ويكيبيديا

    "التي تحددها الدول الأعضاء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • identified by Member States
        
    • set by Member States
        
    • established by Member States
        
    • decided upon by Member States
        
    • defined by Member States
        
    • determined by Member States
        
    • set by the Member States
        
    • identified by the Member States
        
    • determined by the Member States
        
    Such collaborations will allow wider distribution of materials that reflect priorities identified by Member States. UN وستتيح أشكال التعاون هذه المجال لتوسيع نطاق توزيع المواد التي تعكس الأولويات التي تحددها الدول الأعضاء.
    The introduction and refinement of performance measurements, through the performance appraisal system, and through the introduction of results-based budgeting, are geared towards ensuring the delivery of high-priority services identified by Member States. UN وقد روعي لدى إدخال وتنقيح أساليب قياس الأداء، من خلال نظام تقييم الأداء، والأخذ بنظام إعداد الميزانيات على أساس النتائج، ما يكفل توفير الخدمات ذات الأولوية العالية التي تحددها الدول الأعضاء.
    The work areas identified by members of the Task Force are dynamic in nature and may reflect changes that may be necessitated by emerging health risks, shifts in disease burdens and new requirements identified by Member States. UN وتتسم مجالات العمل التي حددها أعضاء فرقة العمل بطابع دينامي، وربما تجسّد التغييرات التي قد تقتضيها المخاطر الصحية الناشئة والتحولات الطارئة على أعباء المرض والمتطلبات الجديدة التي تحددها الدول الأعضاء.
    Indeed, its purpose was to determine whether the programme should be readjusted in order to achieve the goals set by Member States. UN والهدف منه في الواقع هو تحديد ما إذا كان ينبغي تغيير توجه البرامج بحيث تحقق الأهداف التي تحددها الدول الأعضاء.
    The Chief Executives Board, the apex coordination mechanism of the United Nations system under the leadership of the Secretary-General, strives to ensure that the system aligns its collective strengths to meet the mandates established by Member States. UN ويسعى مجلس الرؤساء التنفيذيين، وهو أعلى آلية تنسيق في منظومة الأمم المتحدة تحت قيادة الأمين العام، جاهدا لكفالة أن توجه المنظومة قواها الجماعية للوفاء بالولايات التي تحددها الدول الأعضاء.
    In indicator (a), replace the phrase " priority themes " with the phrase " priorities decided upon by Member States " . UN في المؤشر (أ)، يُستعاض عن عبارة " بالمواضيع ذات الأولوية " بعبارة " بالأولويات التي تحددها الدول الأعضاء " .
    6. In the day-to-day work that the Organization has been doing, as outlined in its biennium plans, priority is given to the eight areas of work identified by Member States since 1998. UN 6 - وفي العمل اليومي الذي تقوم به المنظمة، ويُبيَّن في خططها لفترات السنتين، تُعطى الأولوية لمجالات العمل الثمانية التي تحددها الدول الأعضاء منذ عام 1998.
    UN.GIFT multi-stakeholder joint programmes cover different regions and thematic areas and respond to evidence-based analyses of gaps and priorities identified by Member States in coordination with field offices of the UN.GIFT Steering Committee members. UN 60- وتغطي البرامج المشتركة التابعة للمبادرة العالمية التي تشارك فيها عدة جهات من أصحاب المصلحة مناطق جغرافية ومجالات مواضيعية مختلفة وتستجيب للتحاليل القائمة على الأدلة للثغرات والأولويات التي تحددها الدول الأعضاء بالتنسيق مع المكاتب الميدانية لأعضاء اللجنة التوجيهية للمبادرة العالمية.
    Taking note of Economic and Social Council resolution 2009/25, the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice further requested UNODC to strengthen the collection, analysis and reporting of accurate, reliable and comparable data on world crime trends and patterns, as well as to conduct studies on priority issues identified by Member States within the mandate of the Office. UN 2- وبعد أن أحاطت لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية علما بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2009/25، طلبت من المكتب أيضاً تعزيز جمع بيانات دقيقة وموثوقة وقابلة للمقارنة عن اتجاهات الجريمة وأنماطها على الصعيد العالمي وتحليلها وإبلاغها، وطلبت منه أيضاً إجراء دراسات عن المسائل ذات الأولوية التي تحددها الدول الأعضاء في إطار ولاية المكتب.
    At its eighteenth session, the Inter-Agency Meeting reached agreement that consideration should be given to the possibility of re-categorizing space-related activities to better reflect in the annual report of the Secretary-General on the coordination of outer space activities within the United Nations system the priority areas of application being identified by Member States. UN 8- وإبان الدورة الثامنة عشرة للاجتماع المشترك بين الوكالات المذكور، توصل الاجتماع الى اتفاق على ايلاء الاعتبار الى الامكانيات المتاحة لإعادة تصنيف فئات الأنشطة ذات الصلة بالفضاء لكي تجسد على نحو أفضل، في التقرير السنوي من الأمين العام عن التنسيق بين أنشطة الفضاء الخارجي ضمن منظومة الأمم المتحدة، مجالات التطبيق ذات الأولوية التي تحددها الدول الأعضاء.
    UNCTAD represents first and foremost its member States and its secretariat services the corresponding intergovernmental machinery to implement the mandate set by Member States and to carry out the related tasks as defined by the Conference and the TDB. UN فالأونكتاد يمثل أولاً وأخيراً دوله الأعضاء، وأمانته تخدم الآلية الحكومية الدولية المقابلة من أجل تنفيذ الولاية التي تحددها الدول الأعضاء ومن أجل الاضطلاع بالمهام التي يحددها المؤتمر والمجلس.
    Human resources management must be efficient and responsive in developing a flexible Organization that promoted the goals set by Member States. UN ويجب أن تتسم إدارة الموارد البشرية بالكفاءة والقدرة على أن تلبي متطلبات قيام منظمة تتحلى بالمرونة وتعزز الأهداف التي تحددها الدول الأعضاء.
    This mechanism would ensure that fundraising is undertaken in a concerted, centralized and coordinated manner and that the technical assistance undertaken by UNCTAD is in line with the general orientation and priorities set by Member States. UN وستعمل هذه الآلية على أن يتم جمع الأموال بطريقة متفق عليها ومركزية منسقة وعلى أن تكون المساعدة التقنية التي يقدمها الأونكتاد وفقاً للتوجهات العامة والأولويات التي تحددها الدول الأعضاء.
    The Account is unearmarked, and its utilization has been based on priorities established by Member States through intergovernmental guidance or specific Government requests based on emerging issues and needs. UN ورصيد الحساب غير مخصص ويستند استخدامه إلى الأولويات التي تحددها الدول الأعضاء عن طريق التوجيه الحكومي الدولي أو طلبات محددة صادرة عن الحكومات استنادا إلى القضايا والاحتياجات الناشئة.
    18. Consistent with established practice, the detailed programme budget proposals for 2012-2013 will focus on ensuring that resources are committed in support of accomplishments expected for the period and objectives established by Member States. UN 18 - جريا على العادة المتبعة، سيتم التركيز في تفاصيل مقترحات الميزانية البرنامجية للفترة 2012-2013 على ضمان تخصيص الموارد دعما للإنجازات المتوقعة في تلك الفترة والأهداف التي تحددها الدول الأعضاء.
    (a) Improved quality of media coverage on the priorities decided upon by Member States UN (أ) تحسين نوعية التغطية الإعلامية بشأن الأولويات التي تحددها الدول الأعضاء
    (a) Increased percentage of articles that contain United Nations messages on priorities decided upon by Member States UN (أ) زيادة النسبة المئوية للمقالات التي تتضمن رسائل للأمم المتحدة تتعلق بالأولويات التي تحددها الدول الأعضاء
    We believe too that this subject should be addressed in the sole United Nations deliberative forum -- the General Assembly -- within parameters defined by Member States. UN ونعتقد أيضا أن هذا الموضوع ينبغي معالجته في المنتدى التداولي الوحيد داخل الأمم المتحدة، ألا وهو الجمعية العامة، في إطار البارامترات التي تحددها الدول الأعضاء.
    13. The Department remained committed to promoting multilingualism, within the budgetary constraints determined by Member States. UN 13 - وأكد أن الإدارة باقية على التزامها بتشجيع التعدد اللغوي، في حدود قيود الميزانية التي تحددها الدول الأعضاء.
    The Secretariat assists in this endeavour, led with distinction by the Secretary-General, by faithfully reflecting the priorities set by the Member States transmitted through intergovernmental mandates and promoting the purposes and principles of the Charter. UN وتقوم اﻷمانة العامة، التي يقودها اﻷمين العام بتميز، بالمساعدة في هذا المسعى، وذلك بإمعان النظر بإخلاص في اﻷولويات التي تحددها الدول اﻷعضاء وتحيلها إليها عن طريق التفويضات الحكومية الدولية، وبتعزيز مقاصد ومبادئ الميثاق.
    25. The Committee recognized that the further development and implementation of the results-based management may potentially contribute to the establishment of common goals on the basis of the priorities identified by the Member States. UN 25 - وأقرت اللجنة بأن مواصلة تطوير مفهوم الإدارة القائمة على النتائج وتنفيذه قد يسهم بوجه خاص في إرساء أهداف مشتركة على أساس الأولويات التي تحددها الدول الأعضاء.
    In 2001 UNIDO's Human Resource Management Branch introduced the Human Resource Management Framework, which aimed to support UNIDO's effort to create a leaner institution that fosters management excellence and is accountable for achieving results determined by the Member States. UN وفي عام 2001، استحدث فرع إدارة الموارد البشرية في اليونيدو الإطار الإداري للموارد البشرية، الذي يرمي إلى مساندة اليونيدو فيما تبذله من جهود لإنشاء مؤسسة أصغر حجما تشجع التفوق الإداري وتخضع للمساءلة بشأن تحقيق النتائج التي تحددها الدول الأعضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد