ويكيبيديا

    "التي تحظى بالأولوية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the priority
        
    • of priority
        
    • a priority
        
    • prioritized
        
    • and priority
        
    • s priority
        
    • to priority
        
    Although our views were presented to you in bilateral consultations, we understand that during this session delegations are expected to present individually or on a collective basis the priority issues for our work this year. UN ومع أن آراءنا قُدمت لكم في مشاورات ثنائية الأطراف، نعتقد أن من المفروض في الوفود خلال هذه الدورة أن تقدم بشكل فردي أو مشترك المسائل التي تحظى بالأولوية لعملنا هذه السنة.
    This law has not been drafted to date, since it had not been among the priority laws. UN وإلى حد اليوم لم تُصغ تلك التشريعات، نظراً إلى أنها لا تندرج ضمن القوانين التي تحظى بالأولوية.
    the priority thematic sectors are the sustainable management of natural resources and the strengthening of civil society. UN والقطاعات الموضوعية التي تحظى بالأولوية هي الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية وتعزيز المجتمع المدني.
    He proposed that, in the time remaining, the Committee should focus on a limited number of priority issues. UN واقترح أن تركز اللجنة، فيما تبقى من وقت، على عدد محدود من المسائل التي تحظى بالأولوية.
    One of the reports indicates that the development of new environmental monitoring methods is a priority part of desertification control. UN وأشار تقرير إلى أن استحداث طرق للرصد الإيكولوجي يشكل أحد الأنشطة التي تحظى بالأولوية في إطار مكافحة التصحر.
    Let me reiterate that a prioritized activity is also to receive Rwandans at the Tribunal. UN اسمحوا لي أن أعيد التأكيد على أنه من بين الأنشطة التي تحظى بالأولوية أيضا استقبال الروانديين في المحكمة.
    The eradication of poverty tops the priority list of the Benin Government. UN إن استئصال شأفة الفقر يتصدر القائمة التي تحظى بالأولوية لدى حكومة بنن.
    The protection of civilians in armed conflict has recently been among the priority problems on the international humanitarian agenda. UN ولقد أصبحت حماية المدنيين في الصراع المسلح مؤخرا ضمن المشاكل التي تحظى بالأولوية في جدول أعمال المجتمع الدولي.
    Particular attention would be paid to the priority areas of education and health services, as well as transportation and economic development. UN وقال إنه سيتم إيلاء اهتمام خاص للمجالات التي تحظى بالأولوية في التعليم والخدمات الصحية، وكذا النقل والتنمية الاقتصادية.
    Lower number owing to the priority crises management and prevention tasks in the Kivus. UN إنجاز عدد أقل بسبب إدارة الأزمات التي تحظى بالأولوية والاضطلاع بمهام الوقاية في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية.
    It identifies the priority entry points for assisting the Government of South Sudan in its efforts to promote and protect human rights. UN كما يحدد التقرير السبل التي تحظى بالأولوية لمساعدة حكومة جنوب السودان في جهودها الرامية إلى تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    the priority mechanism for filing an application for a preliminary ruling on constitutionality could be used by any party to legal proceedings who wished to challenge the constitutionality of a law a posteriori. UN فآلية مسألة الدستورية التي تحظى بالأولوية تسمح الآن لكل شخص خاضع للقضاء بالطعن في دستورية قانون بصورة لاحقة.
    Referring to the number of requests, the priority areas for knowledge development are Sustainable land management, Desertification and land degradation, Climate change, and Agriculture and food security. UN وبالإشارة إلى عدد الطلبات، فإن المجالات التي تحظى بالأولوية فيما يتصل بتطوير المعارف هي استدامة إدارة الأراضي، والتصحر وتدهور الأراضي، وتغير المناخ، والزراعة والأمن الغذائي.
    For example, in the margins of the Fifth Conference on Protocol V, the then Coordinator on Generic Preventive Measures, Mr. Éric Steinmyller of France, held a small group meeting of mainly sponsored delegates to discuss the priority issues for States in the area of generic preventive measures. UN فعلى سبيل المثال، وعلى هامش المؤتمر الخامس المعني بالبروتوكول الخامس، عقد المنسق المعني بالتدابير الوقائية العامة آنذاك، السيد إريك ستاينميلر من فرنسا، اجتماعاً مصغراً ضمّ المندوبين المستفيدين من الرعاية أساساً قصد مناقشة القضايا التي تحظى بالأولوية لدى الدول في مجال التدابير الوقائية العامة.
    Within bilateral development cooperation, for instance, education is one of the priority areas. UN فعلى وجه المثال يمثل التعليم - ضمن التعاون التنموي ثنائي الأطراف - أحد المجالات التي تحظى بالأولوية.
    the priority areas of the country's industrial policy for 2011 - 2015 were examined, with emphasis on the respective roles played by trade unions, governments and employers. UN وتمت دراسة المجالات التي تحظى بالأولوية في سياسة البلد الصناعية على مدى الفترة 2011-2015، مع التشديد على الدور الذي تؤديه كل من النقابات والحكومات وأصحاب العمل.
    In India, our Government has therefore taken up this issue as a matter of priority. UN لذلك فقد جعلت حكومتنا في الهند من هذه المسألة واحدة من المسائل التي تحظى بالأولوية.
    Funding, development and governance continue to be areas of priority interest for the JCC. UN ولا يزال التمويل والتنمية والإدارة من مجالات الاهتمام التي تحظى بالأولوية لدى لجنة التنسيق المشتركة.
    That is to say, Mexico will achieve universal health coverage, which is a priority of the social policy of President Felipe Calderón. UN وبعبارة أخرى، ستحقق المكسيك التغطية الصحية الشاملة، التي تحظى بالأولوية في السياسة الاجتماعية للرئيس فيليبي كالديرون.
    Slovakia offered to share its transformation experiences in the areas prioritized by Tunisia. UN واقترحت سلوفاكيا تبادل خبراتها في مجال التحول في الميادين التي تحظى بالأولوية في تونس.
    She identifies current engagement in technical assistance and capacity-building, and priority areas for future assistance to the Government of South Sudan in its efforts to promote and protect human rights. UN وتحدد المفوضة السامية الالتزام الحالي بتقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات، والمجالات التي تحظى بالأولوية لمساعدة حكومة جنوب السودان في المستقبل في جهودها الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    It also stated that children and adolescents are amongst the Government's priority goals. UN وذكر أيضاً أن الأطفال والمراهقين هم من بين الأهداف التي تحظى بالأولوية لدى الحكومة.
    This has enabled UNCTAD to provide technical assistance services to priority countries of such donors. UN وقد مكّن هذا الأمر الأونكتاد من تقديم خدمات المساعدة التقنية للبلدان التي تحظى بالأولوية لدى تلك الجهات المانحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد