Another area of concern was the situation of the elderly and the need for an effective way to provide them with social services and health care. | UN | ومن الميادين التي تحظى بالاهتمام حالة المسنين وضرورة إيجاد طريقة فعّالة لتزويدهم بالخدمات الاجتماعية والرعاية الصحية. |
A comprehensive list of affected locations of concern was developed. | UN | ووضعت قائمة شاملة بالأماكن المتضررة التي تحظى بالاهتمام. |
Primary issues of concern include women's participation in the decision-making process, power relationships, domestic violence, women and the environment, women in employment and training. | UN | وتشمل المسائل اﻷولى التي تحظى بالاهتمام مشاركة المرأة في عملية صنع القرار، وعلاقات القوى، والعنف العائلي، والمرأة والبيئة، والمرأة في العمالة والتدريب. |
Every two years, it organized a children's forum on a topic of interest, produced a record of the forum's' discussions and recommendations and forwarded it to the relevant agencies for consideration and adoption. | UN | وهي تنظم كل سنتين منتدى للأطفال بشأن أحد المواضيع التي تحظى بالاهتمام وتعد محضراً لمناقشات المنتدى وتوصياته وتحيله إلى الوكالات ذات الصلة للنظر فيه واعتماده. |
The refusal of JEM to meet and grant access to areas under its control hindered the work of the Panel in areas of interest. | UN | وقد أدى رفض حركة العدل والمساواة الالتقاء بالفريق ومنحه إمكانية الوصول إلى المناطق الخاضعة لسيطرتها إلى إعاقة عمل الفريق في المجالات التي تحظى بالاهتمام. |
Thailand expressed its willingness to cooperate with Palau in areas of mutual interest and made recommendations. | UN | وأعربت تايلند عن رغبتها في التعاون مع بالاو في المجالات التي تحظى بالاهتمام المتبادل وقدمت توصيات. |
Concerted communication on issues of concern based on mandates and expertise of United Nations entities is widely seen as a major step forward | UN | يُنظر على نطاق واسع إلى تناغم الاتصالات بشأن المسائل التي تحظى بالاهتمام استنادا إلى ولايات وخبرات كيانات الأمم المتحدة باعتباره خطوة كبرى إلى الأمام |
The mission was also intended to provide an opportunity for various local partners and stakeholders to conduct dialogues with the Special Rapporteurs and the experts on issues of concern relating to equality and non-discrimination. | UN | وكان القصد من البعثة أيضا إتاحة فرصة لمختلف الشركاء المحليين وأصحاب المصالح لإقامة حوارات مع المقررين الخاصين والخبراء بشأن المسائل التي تحظى بالاهتمام فيما يتعلق بالمساواة وعدم التمييز. |
The Southern African Regional Police Chiefs Cooperation Organization is currently actively involved in the coordination of training and joint operations targeting crimes of concern. | UN | وحاليــا تشــارك المنظمة مشاركة فعالة في تنسيق عمليات التدريب والعمليات المشتركة التي تستهدف الجرائم التي تحظى بالاهتمام. |
It will further continue to assist member States by raising awareness of the principal issues of concern and providing advocacy in facilitating consensus and the adoption of regional positions vis-à-vis issues discussed at global forums. | UN | وسيواصل كذلك مساعدة الدول الأعضاء عن طريق زيادة الوعي بالمسائل الرئيسية التي تحظى بالاهتمام وتوفير الدعوة في تيسير توافق الآراء واعتماد مواقف إقليمية إزاء القضايا التي تناقش في محافل عالمية. |
The Committee encourages the regional commissions to continue their collaboration with the resident coordinators and other United Nations entities on issues of concern. | UN | وتشجع اللجنة الاستشارية اللجان الإقليمية على مواصلة التعاون مع المنسقين المقيمين وكيانات الأمم المتحدة الأخرى بشأن القضايا التي تحظى بالاهتمام. |
With this in view, the Platform calls on States and other actors to take strategic action in 12 critical areas of concern. | UN | ومن هذا المنطلق، يدعو المنهاج الدول والأطراف الأخرى إلى اتخاذ إجراءات استراتيجية في 12 مجالاً أساسياً من المجالات التي تحظى بالاهتمام. |
CARICOM therefore welcomed the outcome of the United Nations Conference on the World Financial and Economic Crisis and Its Impact on Development, which had provided a forum for small, vulnerable countries to contribute to global discussion of issues of concern. | UN | ولهذا ترحب الجماعة الكاريبية بنتيجة مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وأثرها في التنمية الذي وفر محفلا للبلدان الصغيرة والضعيفة للإسهام في المناقشة العالمية للمسائل التي تحظى بالاهتمام. |
The in-depth assessment of progress in implementation on specified issues during the review year would lead to deliberations during the policy year focusing on a limited number of key areas of concern identified in the review year. | UN | وسيفضي التقييم المتعمق للتقدم المحرز في التنفيذ بشأن القضايا المحددة، خلال سنة الاستعراض، إلى إجراء مداولات خلال سنة وضع السياسات تركز على عدد محدود من المجالات الرئيسية التي تحظى بالاهتمام والتي تم تحديدها خلال سنة الاستعراض. |
The fact that training, testing, and certification programs for medical workers are now supplemented with special compartments on issues of concern ensured the necessary environment for preventing HIV/AIDS in sanitary institutions. | UN | ويؤدي تزويد برامج تدريب واختبار واعتماد الموظفين الصحيين الآن بأقسام خاصة تتعلق بالقضايا التي تحظى بالاهتمام إلى خلق البيئة اللازمة للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز في المؤسسات الصحية. |
45. Mr. Johnson Lopez stressed the importance of transparency and of ensuring that information of interest was made available to the press. | UN | 45 - السيد جونسون لوبيز: شدد على أهمية الشفافية وضمان أن يتاح للإعلام المعلومات التي تحظى بالاهتمام. |
The vital events of interest are: births, adoptions, legitimations, recognitions; deaths and foetal deaths; marriages, divorces, separations and annulments. | UN | والواقعات الحيوية التي تحظى بالاهتمام هي: الولادات، وحالات التبنﱢي، وإضفاء الشرعية، والاعتراف بالشرعية، والوفيات والوفيات الجنينية، وواقعات الزواج والطلاق، والانفصال، وإبطال الزواج. |
We believe those meetings provide an opportunity to express views on issues of interest in an analytical, systematic, open and frank way. | UN | ونؤمن بأن تلك الاجتماعات تتيح فرصة للإعراب عن الآراء بطريقة تحليلية ومنهجية ومفتوحة وصريحة حول المسائل التي تحظى بالاهتمام. |
In particular, there was consensus that one specific area of interest would be to develop a pilot study in the area of the Tisza tributary of the Danube. | UN | وأُعرب، على الخصوص عن توافق في الآراء على أن واحدا من المجالات المحددة التي تحظى بالاهتمام هو وضع دراسة نموذجية عن منطقة رافد تيسزا لنهر الدانوب. |
There is not always much difference between DPI materials ostensibly targeting Governments, academics and the public, but there is intent by DPI management to shift to a greater emphasis on subjects of interest to the general public. | UN | ولا يوجد دائما اختلاف واسع بين المواد الصادرة عن اﻹدارة التي يفترض أنها موجهة إما إلى الحكومات أو اﻷوساط اﻷكاديمية أو الجمهور، بيد أن المسؤولين عن اﻹدارة يعتزمون التحول عن ذلك إلى زيادة التركيز على المواضيع التي تحظى بالاهتمام لدى عامة الجمهور. |
This time, we managed to begin discussions in formal plenary meeting and in a somewhat more focused way: this time we discussed the principal subjects of interest for the Conference on Disarmament, namely, the fissile material cut-off, nuclear disarmament, negative security guarantees and the prevention of an arms race in outer space. | UN | وهذه المرة تمكنّا من البدء بمناقشات في جلسة عامة رسمية وبطريقة أكثر تركيزا نوعا ما: ناقشنا هذه المرة المواضيع الرئيسية التي تحظى بالاهتمام بالنسبة لمؤتمر نزع السلاح، وتحديدا، وقف إنتاج المواد الانشطارية، ونزع السلاح النووي، وضمانات الأمن السلبية ومنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي. |
The object of this group is to meet regularly to discuss topics of common interest and to agree on additional issues, where joint coordinated products can be prepared. | UN | وهدف ذلك الفريق هو الاجتماع بصورة دورية لمناقشة المواضيع التي تحظى بالاهتمام المشترك والاتفاق على مسائل إضافية، حيث يمكن الإعداد لمنتجات مشتركة متسقة. |
Designed to promote the United Nations, both as an invaluable source of information on all the important areas of international concern and as a central actor in promoting peace and development, the publications will be addressed primarily to disseminators of information. | UN | ولما كان القصد من المنشورات هو الترويج لﻷمم المتحدة، سواء كمصدر نفيس للمعلومات عن جميع المجالات المهمة التي تحظى بالاهتمام الدولي أو كعنصر فاعل رئيسي في تعزيز السلام والتنمية، فستكون موجهة بالدرجة اﻷولى إلى جهات بث المعلومات. |