ويكيبيديا

    "التي تحكم إقامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • governing the administration
        
    In this regard, principle 13 of the draft principles governing the administration of justice through military tribunals states that military judges should have a status guaranteeing their independence and impartiality, in particular in respect of the military hierarchy. UN وفي هذا الصدد، ينص المبدأ رقم 13 من مشروع المبادئ التي تحكم إقامة العدل عن طريق المحاكم العسكرية على أن يُكفل للقضاة العسكريين مركز يضمن استقلالهم وحيادهم، ولا سيما في مواجهة التسلسل الهرمي للقيادة.
    She recommended that the draft principles governing the administration of justice through military tribunals should be promptly considered and adopted by the Human Rights Council and endorsed by the General Assembly. UN وأوصت بأن يتم النظر دون إبطاء في مشروع المبادئ التي تحكم إقامة العدل عن طريق المحاكم العسكرية واعتماده من قبل مجلس حقوق الإنسان وإقراره من قبل الجمعية العامة.
    That problem could be overcome through, inter alia, the adoption by the Human Rights Council of the draft principles governing the administration of justice through military tribunals. UN ويمكن التغلب على تلك المشكلة من خلال جملة أمور، منها اعتماد مجلس حقوق الإنسان مشروع المبادئ التي تحكم إقامة العدل عن طريق المحاكم العسكرية.
    Her overarching recommendation was that the draft principles governing the administration of justice through military tribunals should be promptly considered and adopted by the Human Rights Council. UN واختتمت قائلة إن توصيتها العامة هي أن يتم النظر دون إبطاء في مشروع المبادئ التي تحكم إقامة العدل عن طريق المحاكم العسكرية واعتماده من قبل مجلس حقوق الإنسان.
    The updated draft principles governing the administration of justice through military tribunals contained in the report will be transmitted to the Commission for consideration. UN وسيقدم المشروع المحدّث للمبادئ التي تحكم إقامة العدل عن طريق المحاكم العسكرية الوارد في التقرير إلى اللجنة لكي تنظر فيه.
    Especially important in this field are the draft principles governing the administration of justice through military tribunals, which were drawn up by Mr. Emmanuel Decaux, expert of the Sub-Commission on the Promotion and Protection of Human Rights, and are currently before the Human Rights Council for consideration prior to their submission to the General Assembly. UN ومن المهم بصفة خاصة في هذا الميدان مشروع المبادئ التي تحكم إقامة العدل من خلال المحاكم العسكرية، التي وضعها السيد إيمانويل ديكو، خبير اللجنة الفرعية المعنية بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، والتي تعرض حاليا على مجلس حقوق الإنسان للنظر فيها قبل تقديمها للجمعية العامة.
    30. Below are a number of examples from different regions which illustrate the need to pursue efforts to bring national legislation into line with the international standards governing the administration of military justice. UN 30 - فيما يلي أمثلة من مناطق مختلفة توضح ضرورة مواصلة الجهود من أجل تكييف التشريعات الوطنية مع القواعد الدولية التي تحكم إقامة العدل العسكري.
    67. The Special Rapporteur invites the General Assembly to adopt the draft principles governing the administration of justice through military tribunals, once they are submitted for its consideration. UN 67 - يدعو المقرر الخاص الجمعية العامة إلى اعتماد مشروع المبادئ التي تحكم إقامة العدالة عن طريق المحاكم العسكرية عند تقديمه للنظر فيه.
    In line with the Basic Principles on the Independence of the Judiciary, principle 1 of the draft principles governing the administration of justice through military tribunals stipulates that military tribunals, when they exist, may be established only by the Constitution or the law, respecting the principle of the separation of powers. UN وتمشيا مع مبادئ الأمم المتحدة الأساسية بشأن استقلال السلطة القضائية، ينص المبدأ رقم 1 من مشروع المبادئ التي تحكم إقامة العدل عن طريق المحاكم العسكرية، على أنه لا يحوز إنشاء المحاكم العسكرية، حال وجودها، إلا بموجب الدستور أو القانون، وباحترام مبدأ الفصل بين السلطات.
    59. In the commentary to the draft principles governing the administration of justice through military tribunals it is noted that such jurisdiction should not constitute derogation in principle from ordinary law, corresponding to a jurisdictional privilege or a form of justice by one's peers. UN 59 - ويشير التعليق على مشروع المبادئ التي تحكم إقامة العدل عن طريق المحاكم العسكرية إلى وجوب ألا يشكل اختصاص المحاكم العسكرية خروجاً من حيث المبدأ على القانون العام، بما يمثل امتيازاً قضائياً أو شكلاً من أشكال المحاكمة من قِبل النظراء.
    72. The draft principles governing the administration of justice through military tribunals contain a number of provisions on fair trial guarantees in proceedings before military tribunals. UN 72 - يتضمن مشروع المبادئ التي تحكم إقامة العدل عن طريق المحاكم العسكرية عددا من الأحكام المتعلقة بضمانات المحاكمة العادلة في الدعاوى المرفوعة أمام المحاكم العسكرية.
    92. The draft principles governing the administration of justice through military tribunals should be promptly considered and adopted by the Human Rights Council and endorsed by the General Assembly. UN 92 - يتعين النظر دون إبطاء في مشروع المبادئ التي تحكم إقامة العدل عن طريق المحاكم العسكرية واعتماده من قبل مجلس حقوق الإنسان وإقراره من قبل الجمعية العامة.
    In line with the Basic Principles on the Independence of the Judiciary and the draft principles governing the administration of justice through military tribunals, the independence of military tribunals and their inclusion within the general administration of justice system of the State must be guaranteed in the constitution or a fundamental law when the State has no written constitution. UN وتمشيا مع المبادئ الأساسية بشأن استقلال القضاء ومشروع المبادئ التي تحكم إقامة العدل عن طريق المحاكم العسكرية، يجب أن يكون استقلال المحاكم العسكرية وإدخالها في النظام العام لإقامة العدل بالدولة مكفولا في الدستور، أو من خلال قانون أساسي إن لم يكن للدولة دستور مكتوب.
    (b) Mr. Decaux presented his working paper containing an updated version of the draft principles governing the administration of justice through military tribunals (E/CN.4/Sub.2/2005/9). UN (ب) عرض السيد ديكو ورقة عمله التي تتضمن نص مستوفياً لمشروع المبادئ التي تحكم إقامة العدل عن طريق المحاكم العسكرية، (E/CN.4/Sub.2/2005/9).
    77. The Special Rapporteur stresses, in accordance with the commentary on principle 15 of the draft principles governing the administration of justice through military tribunals, that even if a military lawyer is provided to the person facing charges before a military tribunal, the possibility for the defendant to opt for a civilian lawyer must be fully guaranteed. UN 77 - وتؤكد المقررة الخاصة، وفقا لما ورد في التعليق على المبدأ رقم 15 من مشروع المبادئ التي تحكم إقامة العدل عن طريق المحاكم العسكرية، وجوب أن تُكفل بالكامل للشخص الذي يواجه تهما أمام محكمة عسكرية، إمكانية اختيار الاستعانة بمحام مدني حتى في حالة توفير خدمات محام عسكري له.
    84. According to the draft principles governing the administration of justice through military tribunals, the authority of military tribunals should be limited to ruling in first instance and recourse procedures, in particular appeals, should be brought before the civil courts (principle 17). UN 84 - وينص مشروع المبادئ التي تحكم إقامة العدل عن طريق المحاكم العسكرية على أن اختصاص المحاكم العسكرية يجب أن يقتصر على قرارات المحاكم الابتدائية، وأن تُباشَر إجراءات التظلم، وبخاصة الاستئنافات، أمام المحاكم المدنية (المبدأ رقم 17).
    66. According to principle 9 of the draft principles governing the administration of justice through military tribunals, in all circumstances, the jurisdiction of military tribunals should be set aside in favour of the jurisdiction of the ordinary courts to conduct inquiries into serious human rights violations such as extrajudicial executions, enforced disappearances and torture, and to prosecute and try persons accused of such crimes. UN 66 - وينص المبدأ رقم 9 من مشروع المبادئ التي تحكم إقامة العدل عن طريق المحاكم العسكرية على أنه ينبغي، في جميع الظروف، أن يحل اختصاص المحاكم العادية محل المحاكم العسكرية فيما يتعلق بإجراء التحقيقات في الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان، مثل حالات الإعدام خارج نطاق القضاء والاختفاء القسري والتعذيب، وإقامة دعاوى جنائية ضد المتهمين بارتكاب هذه الجرائم ومحاكمتهم.
    In a recent case, the Committee restated that military criminal jurisdictions should have a restrictive and exceptional scope, and referred to principle 9 of the draft principles governing the administration of justice through military tribunals to support its reasoning. UN وفي إحدى الحالات الحديثة، أكدت اللجنة أن اختصاص القضاء العسكري ينبغي أن يكون نطاقه تقييدياً واستثنائياً، وأشارت إلى المبدأ 9 من مشروع المبادئ التي تحكم إقامة العدل عن طريق المحاكم العسكرية دعما لهذا المنطق().
    In this regard, the draft principles governing the administration of justice through military tribunals provide for military secrecy to be invoked only when it is strictly necessary to protect information concerning national defence and never in order to obstruct the course of justice or violate human rights (principle 10). UN وفي هذا الصدد، ينص المبدأ رقم 10 من مشروع المبادئ التي تحكم إقامة العدل عن طريق المحاكم العسكرية على أنه يجوز التذرع بسرية المعلومات العسكرية فقط إذا كانت هناك ضرورة قصوى لحماية معلومات تتعلق بالدفاع الوطني، ولا يجوز مطلقا التذرع بها لإعاقة سير العدالة أو المساس بحقوق الإنسان (المبدأ رقم 10).
    The most systematic survey of the implications of international law in this area is contained in the report submitted by the Special Rapporteur of the Sub-Commission on the Promotion and Protection of Human Rights, Emmanuel Decaux, which included draft principles governing the administration of justice through military tribunals. UN ويرد المسح الأكثر منهجية للآثار المترتبة على القانون الدولي في هذا المجال في التقرير المقدم من المقرر الخاص للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، إيمانويل ديكو، الذي تضمن مشروع المبادئ العامة التي تحكم إقامة العدل عن طريق المحاكم العسكرية().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد