ويكيبيديا

    "التي تخصصها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • allocated by
        
    • devoted by
        
    • allocations
        
    • allocated to
        
    • earmarked by
        
    • they allocate
        
    It also regrets the lack of information regarding the budget allocated by the State party for these purposes. UN كما تأسف لعدم توفر المعلومات عن الميزانية التي تخصصها الدولة الطرف لتحقيق هذه الأغراض.
    Women's access to research funds allocated by the research councils UN وصول النساء إلى أموال البحث التي تخصصها مجالس البحوث
    The budget allocated by Correctional Services to prison maintenance was close to $500 million. UN وإن الميزانية التي تخصصها مصلحة السجون لصيانة السجون تناهز اﻟ ٥٠٠ مليون دولار.
    The resources devoted by the United Nations to development, especially human resources, are relatively fewer compared to those resources allocated to other activities, such as peacekeeping and human rights. UN فالموارد التي تكرسها الأمم المتحدة للتنمية، خاصة الموارد البشرية، أقل نسبيا بالمقارنة بتلك التي تخصصها لأنشطة أخرى، مثل أنشطة حفظ السلام وحقوق الإنسان.
    Aid allocations by donors are also characterized by selectivity and uncertainty. UN كما تتسم المعونة التي تخصصها الجهات المانحة بالانتقائية وعدم اليقين.
    No matter how much of its annual budget Spain allocated to that end, Gibraltar would never be Spanish. UN وأيا تكن الميزانية السنوية التي تخصصها إسبانيا لهذا الغرض فإن جبل طارق لن يكون إسبانيا أبدا.
    7. Women’s access to research funds allocated by the research councils 36 UN وصول النساء إلى أموال البحث التي تخصصها مجالس البحوث
    Municipalities have their own property, their budget and they are financed by their own revenues and by the funds allocated by the state. UN وللبلديات ممتلكاتها الخاصة، وميزانيتها، ويتم تمويلها من عائداتها الخاصة ومن الأموال التي تخصصها لها الدولة.
    The resources allocated by other countries to meet those needs did not cover the expenditure. UN فالموارد التي تخصصها البلدان اﻷخرى لتلبية هذه الاحتياجات لا تغطي النفقات.
    In all, the funds allocated by the Government for those programmes would exceed £1 billion. UN وسوف يربو مجموع اﻷموال التي تخصصها الحكومة لهذه البرامج على ١ بليون جنيه استرليني.
    In addition to the main task of fostering Sami culture, the Sameting has been assigned other specific functions, inter alia, to decide on the distribution of funds allocated by the Government to promote Sami culture and to support Sami organizations. UN وبالاضافة إلى المهمة اﻷساسية المتمثلة في رعاية ثقافة السامي، كلفت ساميتنغ بوظائف محددة أخرى تتضمن، في جملة أمور، البت في أمر توزيع اﻷموال التي تخصصها الحكومة للنهوض بثقافة السامي ودعم منظمات السامي.
    The Sameting will, inter alia, decide on the distribution of funds allocated by the Government to promote Saami culture and to support Saami organizations. UN وتقوم جمعية صاميتنغ، في جملة أمور، بالبت في توزيع اﻷموال التي تخصصها الحكومة لتشجيع الثقافية الصامية ولدعم منظمات السكان الصاميين.
    However, even when gaining access to credit, low-income groups have no capacity to negotiate credit conditions or housing typologies and are forced to comply with the housing solutions allocated by the economic and profitability considerations of the housing market. UN بيد أنه حتى عندما يتيسر الحصول على الائتمان، فإن الفئات ذات الدخل المنخفض ليس لديها القدرة على التفاوض على شروط الائتمان أو أنماط السكن وتضطر للامتثال لحلول الإسكان التي تخصصها الاعتبارات الاقتصادية والربحية لسوق الإسكان.
    The items mentioned below do not therefore represent the entire range of resources allocated by the Belgian State, but provide a broad overview. UN والعناصر الواردة أدناه لا تمثل بالتالي المدى الكامل للموارد التي تخصصها الدولة البلجيكية لهذه المسألة، لكنها تتضمن معلومات مهمّة عنها.
    During his visit to Burundi, he had observed a definite deterioration in detention conditions as a result of prison overcrowding and the inadequate financial and human resources allocated by the Burundi authorities. UN وقد لاحظ أثناء زيارته لبوروندي تدهورا واضحا في أوضاع الاحتجاز نتيجة لازدحام السجون وعدم كفاية الموارد المالية والبشرية التي تخصصها لها السلطات البوروندية.
    The CNEDD Executive Secretariat, as the National Coordinating Body (NCB), is a public service which is not financially autonomous and operates on the basis of resources allocated by the State and cooperation partners. UN والأمانة التنفيذية للمجلس، التي تعرف باسم هيئة التنسيق الوطنية، هي دائرة عامة لا تتمتع بالاستقلال المالي وإنما تدار بالموارد التي تخصصها لها الدولة وشركاء التعاون.
    He then indicated his intention to undertake a detailed review and analysis of the resources devoted by the Fund secretariat for this work and to submit a paper on the subject to the Standing Committee, with proposals for cost-sharing arrangements with participating organizations. UN ثم أعلن عزمه إجراء استعراض وتحليل تفصيليين للموارد التي تخصصها أمانة الصندوق لهذه الأعمال، وعلى تقديم ورقة إلى اللجنة الدائمة عن هذا الموضوع تشتمل على اقتراحات تتعلق بترتيبات لتقاسم التكاليف مع المنظمات المشاركة.
    (vi) Increasing allocations from national and subnational budgets; UN ' 6` زيادة المبالغ التي تخصصها الميزانيات الوطنية ودون الوطنية لهذه القطاعات؛
    The share of the national budget allocated to the MHMS reflects this priority. UN وتتجلى هذه الأولوية في الحصة التي تخصصها الدولة لوزارة الصحة والخدمات الطبية في ميزانيتها الوطنية.
    While noting the increased spending earmarked by the Ministry of Social Affairs for children belonging to vulnerable groups, the Committee is concerned that the measure is benefiting only children from the capital. UN وبينما تلاحظ اللجنة زيادة النفقات التي تخصصها وزارة الشؤون الاجتماعية للأطفال من الجماعات المستضعفة، فإنها لا تزال قلقة لأن أطفال العاصمة هم وحدهم الذين يستفيدون من هذا التدبير.
    The Government of Benin hopes that the donor countries will demonstrate greater solidarity by increasing the resources that they allocate to those institutions. UN وتأمل حكومة بنن أن تبدي الدول المانحة تضامنا أكبر بزيادة الموارد التي تخصصها لتلك المؤسسات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد