ويكيبيديا

    "التي تدفعها اﻷمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • payable by the United Nations
        
    • paid by the United Nations
        
    • by the United Nations shall comprise
        
    • than the United Nations
        
    In its resolution 51/221 A of 18 December 1996, the Assembly approved the adjustment of $78,100 in the contribution payable by the United Nations to the Carnegie Foundation for further enlargement of the premises available to the Court. UN ووافقت الجمعية العامة، في قرارها ٥١/٢٢١ ألف المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، على التعديل البالغ ١٠٠ ٧٨ دولار في المساهمة التي تدفعها اﻷمم المتحدة إلى مؤسسة كارنيغي من أجل زيادة توسيع اﻷماكن المتاحة للمحكمة.
    Staff members who are authorized by the Secretary-General to participate in activities organized by a Government, intergovernmental organization, non-governmental organization or other private source, may receive from the Government, intergovernmental organization, non-governmental organization or private source, accommodation and travel and subsistence allowance generally in line with those payable by the United Nations. UN للموظفين الذين يأذن لهم اﻷمين العام بالمشاركة في أنشطة تنظمها حكومة أو منظمة حكومية دولية أو منظمة غير حكومية أو جهة خاصة أخرى أن يتلقوا من هذه الحكومة أو المنظمة الحكومية الدولية أو المنظمة غير الحكومية أو الجهة الخاصة، بدل إقامة وسفر وإعاشة يكون بوجه عام مكافئا للبدلات التي تدفعها اﻷمم المتحدة.
    Staff members who are authorized by the Secretary-General to participate in activities organized by a Government, intergovernmental organization, non-governmental organization or other private source, may receive from the Government, intergovernmental organization, non-governmental organization or private source, accommodation and travel and subsistence allowance generally in line with those payable by the United Nations. UN للموظفين الذين يأذن لهم اﻷمين العام بالمشاركة في أنشطة تنظمها حكومة أو منظمة حكومية دولية أو منظمة غير حكومية أو جهة خاصة أخرى أن يتلقوا من هذه الحكومة أو المنظمة الحكومية الدولية أو المنظمة غير الحكومية أو الجهة الخاصة، بدل إقامة وسفر وإعاشة يكون بوجه عام مكافئا للبدلات التي تدفعها اﻷمم المتحدة.
    The amounts paid by the United Nations and other participating organizations are credited to income. UN أما المبالغ التي تدفعها الأمم المتحدة والمؤسسات المشاركة الأخرى فإنها تضاف إلى الإيرادات.
    Just as the daily subsistence allowance paid by the United Nations varies from country to country so an hourly rate could vary from country to country. UN وبالضبط كما تتفاوت بدلات الإقامة اليومية التي تدفعها الأمم المتحدة من بلد إلى آخر، يمكن أن تتفاوت أجور ساعات العمل من بلد إلى آخر.
    (a) Payment of travel expenses by the United Nations shall comprise the cost of first-class accommodation and shall include expenses normally incidental to transportation, e.g., taxi-cab fares from station. UN )أ( تشمل نفقات السفر التي تدفعها اﻷمم المتحدة كلفة السفر بالدرجة اﻷولى وكذلك المصاريف النثرية التي تتصل عادة بالنقل مثل تكاليف الانتقال من محطة الوصول أو إلى محطة المغادرة بسيارات اﻷجرة.
    (a) The contribution payable by the United Nations for its share of the general operating expenses of the facilities provided in the Peace Palace at The Hague for the Court ($2,178,500). UN )أ( المساهمة التي تدفعها اﻷمم المتحدة مقابل نصيبها في مصروفات التشغيل العامة فيما يتعلق بالمرافق المقدمة إلى المحكمة في قصر السلم بلاهاي )٥٠٠ ١٧٨ ٢ دولار(.
    (a) The contribution payable by the United Nations for its share of the general operating expenses of the facilities provided in the Peace Palace at The Hague for the Court ($2,178,500). UN )أ( المساهمة التي تدفعها اﻷمم المتحدة مقابل نصيبها في مصروفات التشغيل العامة فيما يتعلق بالمرافق المقدمة إلى المحكمة في قصر السلم بلاهاي )٥٠٠ ١٧٨ ٢ دولار(.
    (a) The contribution payable by the United Nations for its share of the general operating expenses of the facilities provided in the Peace Palace at The Hague for the Court ($1,767,800). UN )أ( المساهمة التي تدفعها اﻷمم المتحدة مقابل نصيبها في مصروفات التشغيل العامة فيما يتعلق بالمرافق المقدمة الى المحكمة في قصر السلم بلاهاي )٨٠٠ ٧٦٧ ١ دولار(.
    (a) The contribution payable by the United Nations for its share of the general operating expenses of the facilities provided in the Peace Palace at The Hague for the Court ($1,767,800). UN )أ( المساهمة التي تدفعها اﻷمم المتحدة مقابل نصيبها في مصروفات التشغيل العامة فيما يتعلق بالمرافق المقدمة الى المحكمة في قصر السلم بلاهاي )٨٠٠ ٧٦٧ ١ دولار(.
    The largest increase was approved for the biennium 1980-1981, when the Foundation requested a readjustment of the contribution payable by the United Nations owing in the main to the additional space occupied by the Court in the newly constructed building. UN وقد اعتمدت أكبـر زيادة لفترة السنتين ١٩٨٠-١٩٨١، عندما طلبت المؤسسة إعادة تعديل المساهمة التي تدفعها اﻷمم المتحدة ﻷسباب تعزى في المقام اﻷول إلى الحيز اﻹضافي الذي تشغله المحكمة في المبنى الحديث التشييد.
    (a) The contribution payable by the United Nations for its share of the general operating expenses of the facilities provided in the Peace Palace at The Hague for the Court amounts to $1,913,800. UN )أ( المساهمة التي تدفعها اﻷمم المتحدة مقابل نصيبها في مصروفات التشغيل العامة للمرافق المتاحة للمحكمة في قصر السلم بلاهاي تبلغ ٨٠٠ ٩١٣ ١ دولار.
    (a) The contribution payable by the United Nations for its share of the general operating expenses of the facilities provided in the Peace Palace at The Hague for the Court amounts to $1,913,800. UN )أ( المساهمة التي تدفعها اﻷمم المتحدة مقابل نصيبها في مصروفات التشغيل العامة للمرافق المتاحة للمحكمة في قصر السلم بلاهاي تبلغ ٨٠٠ ٩١٣ ١ دولار.
    As indicated in paragraph 5.22 (a) of the proposed programme budget, a provision of $13,200 is made for an increase in the contribution payable by the United Nations for its share of the general operating expenses of the facilities provided in the Peace Palace at The Hague for the Court. UN ثالثا - ٥ وحسبمــا ورد فــي الفقـــرة ٥-٢٢ )أ( من الميزانية البرنامجية المقترحة، أدرج اعتماد بمبلغ ٢٠٠ ١٣ دولار لمواجهة زيادة المساهمة التي تدفعها اﻷمم المتحدة لتسديد حصتها في مصروفات التشغيل العامة المتعلقة بالمرافق التي تزود بها المحكمة في قصر السلم في لاهاي.
    Second, in the absence of integration of the information and management at Headquarters with that for offices away from Headquarters, the Department for General Assembly and Conference Management could not be aware of the total amount of remuneration paid by the United Nations to retired translators. UN وثانيا، وفي حالة عدم وجود تكامل بين المعلومات والإدارة في المقر مع مثيلاتها في المكاتب الخارجة عن المقر، لا يمكن أن تكون الإدارة على علم بمجموع مبالغ الأجور التي تدفعها الأمم المتحدة للمترجمين المتقاعدين.
    In this connection, it is pertinent to note that, in the particular case of UNDOF, all allowances and benefits paid by the best employers in Damascus have already been quantified and reflected in the net salaries paid by the United Nations. UN وتجدر الإشارة في هذا الخصوص إلى أنه فيما يتعلق بقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك بشكل خاص، فإن المرتبات الصافية التي تدفعها الأمم المتحدة تراعى فيها أفضل البدلات والمزايا التي يدفعها أرباب العمل في دمشق.
    The General Assembly has recognized that immunity from taxation of salaries paid by the United Nations is necessary " [i]n order to achieve full application of the principle of equity among members and equality among personnel of the United Nations " . UN وقد اعترفت الجمعية العامة أن الحصانة من الضرائب على المرتبات التي تدفعها الأمم المتحدة ضرورية " لتحقيق التطبيق الكامل لمبدأ الإنصاف فيما بين الدول الأعضاء والمساواة فيما بين موظفي الأمم المتحدة " ().
    61. The computation of the estimated taxes paid by the United Nations to United States tax authorities on behalf of a staff member's tax account and the reimbursement made to a staff member is done on the mainframe system through a separate computerized tax system, interfaced with IMIS in the generation of financial reports. UN 61 - تجرى عملية حساب الضرائب المقدرة التي تدفعها الأمم المتحدة إلى سلطات الضرائب بالولايات المتحدة نيابة عن حساب الضرائب للموظف، والمبالغ المدفوعة للموظف باستخدام الحاسوب الكبير من خلال نظام ضريبي محوسب منفصل، مرتبط بنظام المعلومات الإدارية المتكامل في إعداد التقارير المالية.
    Staff regulation 3.3 (f) provides for refunds where a staff member is subject to both staff assessment and national income taxation on salaries and emoluments paid by the United Nations. UN وينص البند 3-3 (هـ) من النظام الأساسي للموظفين على رد مبالغ للموظف عندما يكون خاضعا للاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين ولضريبة الدخل الوطنية على المرتبات والمكافآت التي تدفعها الأمم المتحدة.
    (a) Review the payment of awards in cases of disability after 30 June 1997 with a view to ensuring that the amount of compensation paid by the United Nations has not been less than the award levels set out in the schedule of awards in annex V of document A/52/369; UN (أ) استعراض دفع التعويضات في حالات العجز الواقعة بعد 30 حزيران/يونيه 1997 لكفالة ألا تكون مبالغ التعويضات التي تدفعها الأمم المتحدة أقل من مستويات التعويضات المحددة في جدول التعويضات الوارد في المرفق الخامس للوثيقة A/52/369؛
    (a) Payment of travel expenses by the United Nations shall comprise the cost of business-class accommodation and include expenses normally incidental to transportation, e.g., taxi-cab fares from station. UN )أ( تشمل نفقات السفر التي تدفعها اﻷمم المتحدة تكلفة السفر بدرجة اﻷعمال والمصروفات المترتبة عادة على السفر، مثل تكاليف الانتقال من محطة الوصول أو إلى محطة المغادرة بسيارات اﻷجرة.
    They also noted that, with one exception, the Member States surveyed paid a higher apportionment of health insurance premiums than the United Nations for their civil servants. UN ونوهوا أيضاً إلى أنّ الدول الأعضاء التي أجريت عليها الدراسة تدفع كلها، وباستثناء واحدة، حصة من أقساط التأمين الصحي لموظفيها تفوق الحصة التي تدفعها الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد