ويكيبيديا

    "التي تذهب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that go
        
    • going
        
    • that goes
        
    • which go
        
    • which went
        
    • who goes
        
    • that you go
        
    The testimony you're taking touches on highly sensitive matters that go way beyond what anyone in this room should be hearing, Open Subtitles الشهادة أنت تأخذ اللمسات على حساسية للغاية الأمور التي تذهب أبعد من ذلك
    I mean, you know the sort of people that go to church. Open Subtitles أعني ، أنتِ تعرفين نوعية الناس التي تذهب إلى الكنيسة
    How can I let that go and then look my daughter in the eye? Open Subtitles كيف يمكنني السماح التي تذهب ثم تبدو ابنتي في العين؟
    The introduction of the MDGs has reinforced the shift in the share of aid going to the former. UN وقد أدت الأهداف الإنمائية للألفية إلى تعزيز التحول في نصيب المعونة التي تذهب إلى الفئة الأولى.
    Farmer ownership is key for bioenergy production as a means of improving income and reaping some of the benefits that are going to large multinationals. UN كوسيلة لتحسين إيراداتهم وجني بعض الأرباح التي تذهب إلى الشركات المتعددة الجنسية الكبرى.
    that goes to the same high school as her? Open Subtitles يذهب الى نفس المدرسه التي تذهب هي اليها؟
    On the contrary, Governments must fund more agencies similar to Líderes Campesinas — agencies which go directly to the migrant workers and find out what their needs are, agencies which find out how many women are suffering from domestic violence or abuses by their employer. UN وعلــى عكــس ذلــك، يجــب أن تموّل الحكومــات مزيدا من الوكالات المماثلة لجماعة Líderes Campesinas - أي الوكالات التي تذهب مباشرة إلى العمال المهاجرين وتكتشف احتياجاتهم، وهي وكالات تعرف كيف يعاني عدد كبير من النساء من العنف العائلي أو من إساءة معاملة المستخدم.
    It's a long list of grievances that go well beyond the scope Open Subtitles انها قائمة طويلة من المظالم التي تذهب بعيدا
    What's left of it is stuck in the tire tread, and make that go away, please. Open Subtitles ما تبقى من أنه عالق في مداس الإطار، وجعل التي تذهب بعيدا، من فضلك.
    Some of us are a little old for things that go bump in the night. Open Subtitles البعض منا قديم قليلا للأشياء التي تذهب عثرة في الليل.
    His grandfather invented the springs that go inside pens. Open Subtitles جده اخترع الينابيع التي تذهب لداخل الحظيرة
    They want roller coasters that go upside down and make you puke. Open Subtitles يريدون الأفعوانية التي تذهب لأعلى ثم تجعلك تتقيأ
    We select the securities that go into the CDO portfolio and monitor the assets. Open Subtitles نحن نختار السندات المالية التي تذهب إلى محفظة أذونات الديّون ومراقبة الأصول
    No. Boys that go to mass every morning can't talk to girls? Open Subtitles رقم بنين التي تذهب إلى كتلة كل الصباح لا يمكن التحدث إلى الفتيات؟
    Requests going overseas from the UK are relatively simple to aciton. UN أما الطلبات التي تذهب إلى الخارج من المملكة المتحدة فاتخاذ إجراء بشأنها أمر بسيط نسبيا.
    Those going abroad can establish affiliates, joint ventures or alliances with other firms in order to penetrate foreign markets. UN أما تلك التي تذهب الى الخارج، فيمكنها إنشاء فروع، أو مشاريع مشتركة، أو تحالفات مع شركات أخرى بغية دخول اﻷسواق اﻷجنبية.
    Look how much speed you've got going into that! Open Subtitles انظر كم هي السرعة التي تذهب فيها هناك
    I would be remiss if I ended my statement without requesting a considerable reduction in the percentage of international assistance that goes to the remuneration of international experts. UN ولا يسعني في هذه المناسبة أن أنهي بياني بدون طلب إجراء تخفيض كبير في النسبة المئوية للمساعدة الدولية التي تذهب إلى دفع مكافآت الخبراء الدوليين.
    I am practically the only one that goes to their bake sales. Open Subtitles أنا على وجه الخصوص الوحيدة التي تذهب لتتابع المبيعات
    Its decisions are appealable to the Fair Competition Tribunal, except for consumer-related cases, which go to normal courts. UN وقرارات اللجنة قابلة للاستئناف أمام محكمة المنافسة النزيهة، فيما عدا الحالات المتصلة بالمستهلِكين التي تذهب إلى المحاكم العادية(23).
    Armenia had ratified the 1949 Convention for the Suppression of the Traffic in Persons and of the Exploitation of the Prostitution of Others, so it should pay particular attention to article 6 of the Convention, which went beyond the scope of that Convention. UN وأضافت أن أرمينيا قد صدقت على معاهدة 1949 بشأن حظر الاتجار بالأشخاص واستغلال بغاء الغير، وينبغي من ثم أن تولي اهتماما خاصا للمادة 6 من الاتفاقية، التي تذهب إلى مدى أبعد من تلك الاتفاقية.
    I was thinking... shouldn't I be the one who goes undercover as a maid? Open Subtitles الا يجب ان اكون انا التي تذهب متخفيه كخادمه؟
    I'm not the girl that you go to to look for your booger sugar. Open Subtitles رخيصة . انا لست الفتاة التي تذهب لها لتبحث لك عن مخدرك فهمت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد