ويكيبيديا

    "التي تزيد قيمتها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in excess
        
    • exceeding
        
    • valued at
        
    • excess of
        
    • for higher amounts
        
    • worth more than
        
    • with a value of more than
        
    • worth over
        
    UNOPS is disclosing all procurement plans in excess of $50,000 on the UNOPS website to further enhance transparency. UN ويفصح المكتب عن جميع خطط مشترياته التي تزيد قيمتها على 000 50 دولار على موقعه الشبكي لزيادة الشفافية بقدر أكبر.
    To further enhance transparency, UNOPS is disclosing all procurement plans in excess of $50,000 on the UNOPS website. UN ولزيادة تعزيز الشفافية، يفصح المكتب على موقعه على شبكة الإنترنت عن جميع خطط مشترياته التي تزيد قيمتها على 000 50 دولار.
    It is mandatory for all projects in excess of $1 million to be evaluated. UN وتقييم جميع المشاريع التي تزيد قيمتها عن مليون واحد من الدولارات إلزامي.
    For loans exceeding Rs. 25,000 the bank requires tangible collateral. UN أما بالنسبة للقروض التي تزيد قيمتها عن 000 25 روبية يطلب المصرف ضمانا ملموسا.
    The UNRWA project process manual requires that a steering committee be established to oversee the implementation of all projects valued at over $1 million. UN ينص دليل عمليات مشاريع الأونروا على إنشاء لجنة توجيهية للإشراف على تنفيذ جميع المشاريع التي تزيد قيمتها على مليون دولار.
    Any award for higher amounts must be submitted to the Headquarters Committee on Contracts for review, which subsequently decides on recommendations to the Assistant Secretary-General for Central Support Services for the approval of proposed awards. UN أما العقود التي تزيد قيمتها عن ذلك، فيجب تقديمها إلى لجنة العقود بالمقر لاستعراضها قبل منحها، وتبت اللجنة بعد ذلك في التوصيات المقدمة إلى الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزي للموافقة على منح العقود المقترحة.
    Illegal transfers of arms from Russia to Armenia, worth more than $1 billion, and regular joint military exercises of those countries designed to increase the offensive potential of the Armenia's armed forces not only prevent a facilitation of the settlement, but also have a direct destabilizing impact on the situation in the region. UN إن النقل غير القانوني لﻷسلحة من روسيا إلى أرمينيا، التي تزيد قيمتها عن بليون دولار، والتمارين العسكرية المنتظمة المشتركة بين هذين البلدين بهدف زيادة الطاقة الهجوية للقوات المسلحة في أرمينيا، أمور لا تمنع تيسير التسوية فحسب، بل تؤثر أيضا تأثيرا مباشرا في زعزعة استقرار الحالة في المنطقة.
    In the case of purchases with a value of more than $5,000, the procedure of calling for three competitive bids through sealed quotations and their evaluation was not followed. UN وفي حالة المشتريات التي تزيد قيمتها على ٠٠٠ ٥ دولار، لم يتبع اﻹجراء الذي يدعو إلى طلب تقديم ثلاثة عطاءات في مغلفات مغلقة وتقييمها.
    Annex 1, table 21 provides a summary of regular resources contributions in excess of $1.0 million. UN 18 - ويورد الجدول 21 من المرفق الأول موجزا للمساهمات في الموارد العادية التي تزيد قيمتها على مليون دولار.
    Annex 1, table 14 provides a summary of regular resources contributions in excess of $1.0 million. UN ١٩ - ويرد في الجدول 14 من المرفق 1 موجز للمساهمات في الموارد العادية التي تزيد قيمتها على مليون دولار.
    Annex 1, table 22 provides a summary of contributions in excess of $1.0 million. UN 18 - ويورد الجدول 22 من المرفق الأول موجزا للتبرعات التي تزيد قيمتها على مليون دولار.
    Annex 1, table 23 provides a summary of contributions in excess of $1.0 million. UN 18 - ويورد الجدول 23 من المرفق 1 موجزا للمساهمات التي تزيد قيمتها على مليون دولار.
    Regulation 4.11: Individual donations of a value in excess of $100,000 shall be accepted only with the prior approval of the Executive Board. UN البند ٤-١١: لا يجوز قبول المنح الفردية التي تزيد قيمتها عن ٠٠٠ ١٠٠ دولار إلا بموافقة مسبقة من المجلس التنفيذي.
    Cases in excess of $200,000 must be submitted to the Procurement Division of the Department of Management and to the Headquarters Committee on Contracts for review. UN ويلزم تقديم الحالات التي تزيد قيمتها على ٠٠٠ ٢٠٠ دولار إلى شعبة المشتريات التابعة ﻹدارة شؤون اﻹدارة وإلى لجنة العقود بالمقر للاستعراض.
    17. Annex 1, table 24 provides a summary of contributions in excess of $1.0 million. UN 17 - ويورد الجدول 24 من المرفق الأول موجزا للاشتراكات التي تزيد قيمتها على مليون دولار.
    The Committee reviews proposed contracts exceeding $100,000 and submits its recommendations to the UNOPS Executive Director in his capacity of Chief Procurement Officer at UNOPS. UN وتستعرض اللجنة العقود المقترحة التي تزيد قيمتها عن ٠٠٠ ١٠٠ دولار وتقدم توصياتها الى المدير التنفيذي لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع بصفته كبير موظفي المشتريات في مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    Construction projects valued at over $1 million, 2012/13 UN الرابع - مشاريع التشييد التي تزيد قيمتها على مليون دولار للفترة 2012/2013
    Any award for higher amounts must be submitted to the Headquarters Committee on Contracts for review, which subsequently decides on recommendations to the Assistant Secretary-General for Central Support Services for the approval of proposed awards. UN أما العقود التي تزيد قيمتها عن ذلك، فيجب تقديمها إلى لجنة المقر للعقود لاستعراضها قبل منحها، وتبت اللجنة بعد ذلك في التوصيات المقدمة إلى الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزي للموافقة على منح العقود المقترحة.
    1.8 While in Italy there are no restrictions on the circulation of capital, to implement European community principles and regulations, cross-border movements of cash, negotiable instruments, precious stones and metals worth more than 12.5 thousand euros must be declared to the UIC. UN 1-8 وبينما لا توجد في إيطاليا قيود على تداول رؤوس الأموال، وذلك تنفيذا لمبادئ الجماعة الأوروبية ونظمها، يتعين الإفصاح عن تنقلات المبالغ النقدية والأوراق التجارية القابلة للتحويل، والأحجار والمعادن الكريمة التي تزيد قيمتها على 12.5 ألف يورو عبر الحدود للمكتب الإيطالي للصرف.
    In the case of purchases with a value of more than $5,000, the procedure of calling for three competitive bids through sealed quotations and their evaluation was not followed. UN وفي حالة المشتريات التي تزيد قيمتها على 000 5 دولار، لم يتبع الإجراء الذي يدعو إلى طلب تقديم ثلاثة عطاءات في مغلفات مغلقة وتقييمها.
    As of 1 January 2009, Albanian law mandates that all public procurement exercises, both at the central and the local level, worth over 3,000 euros must be processed electronically. UN ويوجب القانون الألباني بأن تنفذ إلكترونيا جميع عمليات الاشتراء العمومي، سواء على المستوى المركزي أو المحلي، التي تزيد قيمتها على 3 آلاف يورو اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2009.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد