ويكيبيديا

    "التي تساعدها اليونيسيف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • UNICEF-assisted
        
    UNICEF-assisted programmes in Latin America are using inclusive, bilingual education approaches to address these problems. UN وتستخدم البرامج التي تساعدها اليونيسيف في أمريكا اللاتينية نُهُجا تعليمية شمولية بلغتين لمعالجة هذه المشاكل.
    Families, therefore, are a focus of programme action and mobilization in UNICEF-assisted programmes. UN ومن ثم فإن اﻷسر هي موضوع لتركيز برنامج العمل والتعبئة في البرامج التي تساعدها اليونيسيف.
    However, more analysis was required on the impact of decentralization on UNICEF-assisted programmes. UN إلا أنه قال إن اﻷمر يحتاج لمزيد من التحليل لتأثير اللامركزية على البرامج التي تساعدها اليونيسيف.
    7. Country offices are expected to ensure that gender reviews of UNICEF-assisted country programmes are undertaken on a regular basis. UN 7 - ومن المتوقع أن تكفل المكاتب القطرية إجراء استعراضات جنسانية للبرامج القطرية التي تساعدها اليونيسيف على أساس منتظم.
    About 10,000 schools in 46 countries improved the learning environment with UNICEF support, while almost 270,000 teachers and school principals participated in UNICEF-assisted training programmes. UN كما حسَّـنت حوالي 000 10 مدرسة في 46 بلدا البيئة التعليمية بدعم من اليونيسيف، في حين شارك حوالي 000 270 معلم ومدير مدرسة في البرامج التدريبية التي تساعدها اليونيسيف.
    The representative reaffirmed the primacy of national ownership, leadership and coordination by national authorities in ensuring the success of UNICEF-assisted programmes. UN وكرر ممثل الهند تأكيده للدور البارز الذي تؤديه السلطات الوطنية لكفالة نجاح البرامج التي تساعدها اليونيسيف على تنفيذها، وذلك من حيث تولي زمامها والإشراف عليها وتنسيقها.
    The Convention on the Elimination of all Forms of Discrimination against Women and its reporting process are not used to inform UNICEF-assisted programmes to the same extent as the Convention on the Rights of the Child. UN ولا تستخدم اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وعملية وضع التقارير المتعلقة بها لإطلاع البرامج التي تساعدها اليونيسيف بنفس القدر كما هو الشأن بالنسبة لاتفاقية حقوق الطفل.
    In response, some UNICEF-assisted programmes have taken a broader perspective that addresses standards and legislation while strengthening the capacities of social welfare systems and families. UN واستجابة لذلك، اتخذت بعض البرامج التي تساعدها اليونيسيف منظورا أعم يعالج المعايير والتشريعات في الوقت الذي يعزز فيه قدرات نظم الرعاية الاجتماعية والأسر.
    UNICEF-assisted country programmes now use a more explicit RBM management framework, including a results matrix and an integrated monitoring and evaluation plan. UN وتستعمل الآن البرامج القطرية التي تساعدها اليونيسيف إطارا إداريا يعتمد صراحة على أسلوب الإدارة القائمة على أساس النتائج، ويشمل مصفوفة للنتائج وخطة متكاملة للرصد والتقييم.
    Some 72 UNICEF-assisted countries are now exclusively using AD syringes for routine immunization, compared to 45 in 2002. UN وهناك نحو 72 بلدا من البلدان التي تساعدها اليونيسيف تستعمل الآن حصرا المحاقن المعاقة ذاتيا لغرض التحصين الاعتيادي، مقابل 45 بلدا في عام 2002.
    The regional director replied that in Myanmar and Viet Nam, UNICEF-assisted activities were part of joint programmes of United Nations agencies. Collaborative efforts also focused on the border areas of the Lao People's Democratic Republic, Myanmar and Thailand. UN ورد المدير اﻹقليمي قائلا إن اﻷنشطة التي تساعدها اليونيسيف في ميانمار وفييت نام جزء من برامج مشتركة بين وكالات اﻷمم المتحدة، وأن الجهود التعاونية ركزت أيضا على مجالات تتعلق بالحدود بين جمهورية لاو الشعبية الديمقراطية وميانمار وتاينلد.
    100. The MTR found that attention to gender equality concerns and the use of gender mainstreaming as a strategy in UNICEF-assisted programmes continue to be uneven. UN 100 - ووجد استعراض منتصف المدة أن الاهتمام بشواغل المساواة بين الجنسين واستخدام تعميم مراعاة القضايا الجنسانية كاستراتيجية في البرامج التي تساعدها اليونيسيف ما زال اهتماما غير متكافئ.
    A number of offices have adopted gender strategies and plans to guide their work in promoting gender equality and to ensure that gender is more systematically mainstreamed in UNICEF-assisted programmes and operations. UN وقد اعتمد عدد من المكاتب استراتيجيات وخططاَ جنسانية لتوجيه أعمالها في مجال تعزيز المساواة بين الجنسين وضمان تعميم مراعاة الاعتبارات الجنسانية بصورة أكثر منهجية في البرامج والعمليات التي تساعدها اليونيسيف.
    53. UNICEF-assisted country programmes and the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) are usually flexible enough to respond to the design of SWAps in each context, to fill critical gaps, and to ensure that leveraging resources and results for children are placed high on the agenda. UN 53 - عادة ما تكون البرامج القطرية التي تساعدها اليونيسيف وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية على درجة من المرونة تكفي للاستجابة لتصميم النهج القطاعية الشاملة في كل سياق، وفي ملء الثغرات الحاسمة، وفي ضمان أن زيادة قوة الموارد والنتائج لصالح الأطفال تحظى بأولوية عالية في البرامج.
    6. A self-assessment survey was carried out in 2009 to establish a baseline on staff perceptions of their knowledge, competencies and skills in mainstreaming gender and promoting gender results in UNICEF-assisted programmes. UN 6 - وأُجريت دراسة استقصائية للتقييم الذاتي في عام 2009 لوضع خط الأساس بشأن تصورات الموظفين لمعارفهم وكفاءاتهم ومهاراتهم في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني وتعزيز النتائج المتعلقة بنوع الجنس في البرامج التي تساعدها اليونيسيف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد