ويكيبيديا

    "التي تستخدمها الأطراف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • used by Parties
        
    • used by the parties
        
    Secretariat: Report on comparison of methods used by Parties. UN الأمانة: تقديم تقرير عن مقارنة الأساليب التي تستخدمها الأطراف.
    RDA also compiles, reviews, analyses and makes available information on policy instruments used by Parties in fulfilling their commitments under the Convention and the Kyoto Protocol. UN كما أنه يقوم بجمع المعلومات المتعلقة بالصكوك التي تستخدمها الأطراف في مجال السياسة العامة للوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية وبروتوكول كيوتو واستعراضها وتحليلها وإتاحتها.
    RDA completed the CRF tables for reporting on land use, land-use change and forestry activities under the Kyoto Protocol, which are now used by Parties on a voluntary basis. UN وأكمل البرنامج جداول نموذج الإبلاغ الموحد بشأن استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي وأنشطة الحراجة بموجب بروتوكول كيوتو، وهي الجداول التي تستخدمها الأطراف الآن على أساس طوعي.
    The assessment approaches presented in this part of the paper are examples of the approaches currently used by Parties. UN ونُهُج التقييم الواردة في هذا الجزء من الورقة هي أمثلة على النُهُج التي تستخدمها الأطراف حالياً.
    The Working Group was sympathetic to the arguments put forward in favour of broadening the scope of the draft convention so as to deal generally with issues of contract formation irrespective of the means used by the parties for negotiating their contracts. UN 23- وكان الفريق العامل متعاطفا مع الحجج المقدمة تأييدا لتوسيع نطاق مشروع الاتفاقية بحيث يتناول بصورة عامة مسائل تكوين العقود بصرف النظر عن الوسائل التي تستخدمها الأطراف للتفاوض بشأن عقودها.
    The different methods used by Parties may employ different temperatures and times of extraction; and UN أما الطرق المختلفة التي تستخدمها الأطراف فقط فتستخدم درجات حرارة ومواقيت استخلاص مختلفة؛ و
    The Panel also found that the forms used by Parties had common elements that the Parties might wish to use in order to harmonize as much as possible the collection of data. UN وتبين للفريق أيضاً أن الاستمارات التي تستخدمها الأطراف تتضمن عناصر مشتركة قد ترغب الأطراف في استخدامها للتنسيق قدر الإمكان في عملية جمع البيانات.
    The assessment of national systems used by Parties and adherence to any good practices agreed upon by the COP could be an important aspect of the review in the future. UN ويمكن أن يشكل تقييم النظم الوطنية التي تستخدمها الأطراف والالتزام بأية ممارسات سليمة يوافق عليها مؤتمر الأطراف جانبا مهما من جوانب الاستعراض في المستقبل.
    National import and export licensing systems, the key instruments used by Parties for tracking transboundary trade, sometimes suffered from weaknesses in design and implementation and did not always adequately regulate transit trade. UN ذلك أن نظم تراخيص الواردات والصادرات، والأدوات الرئيسية التي تستخدمها الأطراف لتعقب التجارة عبر الحدود تعاني في بعض الأحيان من ضعف التصميم والتنفيذ، كما أنها لا تستطيع على الدوام تنظيم تجارة العبور بصورة كافية.
    Option 5: Limits may be levied in the short term on the amount of CERs used by Parties included in Annex I to meet their limitation and reduction commitments but, in the long term, CERs may be freely utilized. UN الخيار 5: يجوز فرض حدود في الأجل القصير على كميات وحدات تخفيض الانبعاثات المعتمدة التي تستخدمها الأطراف المدرجة في المرفق الأول للوفاء بالتزاماتها بالحد من الانبعاثات وخفضها، ولكن هذه الوحدات يمكن أن تستخدم بحرية في الأجل الطويل.
    Option 5: Limits may be levied in the short term on the amount of CERs used by Parties included in Annex I to meet their limitation and reduction commitments but, in the long term, CERs may be freely utilized. UN الخيار 5: يجوز أن توضع حدود في المدى القصير لكمية التخفيضات المجازة للإنبعاثات التي تستخدمها الأطراف المدرجة في المرفق الأول للوفاء بإلتزاماتها بالحد من الإنبعاثات وخفضها، غير أنه يجوز استخدامها بحرية في الأجل الطويل.
    The assumptions used by Parties in preparing their emissions projections differ from country to country, and not all assumptions were given in some communications. UN 16- تتباين الافتراضات التي تستخدمها الأطراف في إعداد إسقاطات انبعاثاتها من بلد إلى آخر، ولم تقدَّم جميع الافتراضات في بعض البلاغات.
    National methodologies used by Parties to better reflect their national circumstances should be compatible with the IPCC Guidelines and the IPCC good practice guidance and be well documented. UN ويجب أن تكون المنهجيات الوطنية التي تستخدمها الأطراف لتعبّر بشكل أفضل عن ظروفها الوطنية، متوافقة مع المبادئ التوجيهية للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ ومع إرشاداته الخاصة بالممارسة الجيدة وأن تكون موثقة توثيقاً جيداً.
    8. With reference to annex III to this decision, which contains the performance indicators used by Parties and other reporting entities, the secretariat is requested to report on indicators CONS-O2, 03, 07, 11 and 12, while the Global Mechanism will report with particular reference to CONS-O3, 07, 11, and 14. UN 8- وفيما يتعلق بالمرفق الثالث بهذا المقرر الذي يتضمن مؤشرات الأداء التي تستخدمها الأطراف وكيانات الإبلاغ الأخرى، يُطلب من الأمانة أن تقدم تقريراً بشأن المؤشرات CONS-O2 و03 و07 و11 و12، في حين ستقدم الآلية العالمية تقريراً يشير بشكل خاص إلى المؤشرات CONS-O3 و07 و11 و14.
    The lack of a simple and consistent format for reporting financial resource estimates resulted in a wide variety of methodologies being used by Parties to assign costs to various activities. UN 23 - أسفر عدم وجود إستمارة بسيطة ومتساوقة للإبلاغ عن تقديرات الموارد المالية عن تباين شاسع في المنهجيات التي تستخدمها الأطراف في تخصيص التكاليف لمختلف الأنشطة.
    II. A training module under the team of technical experts training programme covering the technical analysis of data and information used by Parties in the estimation of anthropogenic forest-related emissions by sources and removals by sinks, forest carbon stocks, and forest carbon stock and forest area changes UN ثانياً- وحدة تدريبية ضمن برنامج تدريب فريق الخبراء التقنيين تغطي التحليل التقني للبيانات والمعلومات التي تستخدمها الأطراف لتقييم الانبعاثات البشرية المنشأ من المصادر وعمليات إزالتها بواسطة البواليع في قطاع الغابات، ومخزونات الكربون في الغابات، وتغير مخزون الكربون في الغابات، وتغير المناطق الحرجية
    6. Encourages the Parties to the Convention, the Kyoto Protocol and any related legal instruments to strive for a consistent approach in relation to the metric and related values used by Parties to calculate the carbon dioxide equivalence of greenhouse gases; UN 6- يشجع الأطراف في الاتفاقية وفي بروتوكول كيوتو وفي أي صك قانوني ذي صلة على السعي إلى تطبيق نهج متسق فيما يتعلق بالقياسات والقيم ذات الصلة التي تستخدمها الأطراف في حساب مكافئ ثاني أكسيد الكربون لغازات الدفيئة؛
    Encourages the Parties to the Convention, the Kyoto Protocol and any related legal instruments to strive for a consistent approach in relation to the metric and related values used by Parties to calculate the carbon dioxide equivalence of greenhouse gases; UN 7- يشجع الأطراف في الاتفاقية وفي بروتوكول كيوتو وفي أي صك قانوني ذي صلة على السعي لتطبيق نهج متسق فيما يتعلق بالقياسات والقيم ذات الصلة التي تستخدمها الأطراف في حساب مكافئ ثاني أكسيد الكربون لغازات الدفيئة؛
    The key messages used by Parties to promote awareness of climate change issues are that climate change is taking place and poses real threats and that there are specific actions that citizens can take to adapt to the adverse effects of climate change and to reduce emissions. UN أما الرسائل الأساسية التي تستخدمها الأطراف للتوعية بقضايا تغير المناخ، فهي أن تغير المناخ يحدث الآن ويشكل تهديدات حقيقية، وأن هناك إجراءات محددة يمكن للمواطنين اتخاذها للتكيف مع الآثار السلبية المترتبة على تغير المناخ والحد من الانبعاثات.
    The key messages used by Parties to promote awareness of climate change issues are that climate change is taking place and poses real threats and that there are specific actions that citizens can take to adapt to the adverse effects of climate change and to reduce emissions. UN وتشمل الرسائل الأساسية التي تستخدمها الأطراف للتوعية بمسائل تغير المناخ ما يلي: أن تغير المناخ حقيقة واقعة ويمثل تهديدات حقيقية، وأن هناك إجراءات محددة يمكن للمواطنين اتخاذها للتكيف مع التأثيرات الضارة لتغير المناخ والحد من الانبعاثات.
    He recalled that data was reported in ODP-tonnes by the Secretariat and not the metric tonnes used by the parties and said that even in cases of little consumption of ozonedepleting substances the use of two decimal places could place parties in noncompliance. UN وذكَّر الاجتماع بأن الإبلاغ عن البيانات يتم بواسطة الأمانة بالأطنان المحسوبة بدالة استنفاد الأوزون وليس الأطنان المترية التي تستخدمها الأطراف وأنه حتى في حالات الاستهلاك القليل للمواد المستنفدة للأوزون فإن استخدام خانتين عشريتين يمكن أن يجعل الأطراف في حالة عدم امتثال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد