ويكيبيديا

    "التي تسيطر عليها الدولة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • State-controlled
        
    Through this process, State-controlled media will soon be transformed into public service and commercial forms of media. UN وستؤدي هذه العملية عما قريب إلى تحويل وسائط الإعلام التي تسيطر عليها الدولة إلى وسائط إعلام عامة وتجارية.
    Only State-controlled stations operate in the region. UN والمحطات التي تسيطر عليها الدولة وحدها هي التي تعمل في المنطقة.
    In particular, it should ensure that State-controlled electronic media provide balanced and equal coverage both to the ruling party and to the opposition coalition. UN وعلى اﻷخص ينبغي أن تكفل قيام وسائط اﻹعلام الكترونية التي تسيطر عليها الدولة بتغطية متوازنة ومنصفة للحزب الحاكم وائتلاف المعارضة على السواء.
    Some State-controlled mineral enterprises seemed reluctant or unable to carry through the privatization process. UN ويبدو أن بعض المؤسسات المعدنية التي تسيطر عليها الدولة غير راغبة في تحقيق عملية الخصخصة أو عاجزة عن ذلك.
    He also examined some recent trends in the behaviour of State-controlled mining companies. UN وتطرق كذلك الى بعض الاتجاهات الحديثة في تصرف شركات التعدين التي تسيطر عليها الدولة.
    Some degree of privatization of State-controlled enterprises was also provided for. UN واتخذت كذلك ترتيبات لخصخصة محدودة الدرجة للمؤسسات التي تسيطر عليها الدولة.
    The State-controlled media have a standard vocabulary to describe various events and institutions. UN ١٥٨- وهناك لغة موحدة تسخدمها وسائل الاعلام التي تسيطر عليها الدولة لوصف مختلف اﻷحداث والمؤسسات.
    In the State-controlled media, independent human rights experts and organizations are often portrayed as " agents of foreign intelligence services " conspiring against the State. UN وغالبا ما تقوم وسائط الإعلام التي تسيطر عليها الدولة بتصوير الخبراء المستقلين والمنظمات المستقلة في مجال حقوق الإنسان بوصفهم ' ' عملاء لأجهزة مخابرات أجنبية`` يتآمرون على الدولة.
    The decline had been slower than might have been expected, largely because privatization programmes had been delayed and because production by some State-controlled enterprises had increased. UN وكان الانخفاض أبطأ مما كان يمكن توقعه أساسا بسبب التأخر في تنفيذ برامج الخصخصة وزيادة إنتاج بعض المؤسسات التي تسيطر عليها الدولة.
    Mr. Dobou was a civil servant, whereas Messrs Aduayom and Diasso were employees of the University of Benin, which is in practice State-controlled. UN وكان السيد دوبو موظفا في الخدمة المدنية، بينما كان السيد أدوايوم والسيد دياسو في خدمة جامعة بنن، التي تسيطر عليها الدولة عمليا.
    III. Performance of State-controlled companies and arguments for privatization 23 - 38 UN ثالثا- أداء الشركات التي تسيطر عليها الدولة والحجج المؤيدة للخصخصة٣٢ - ٨٣
    The main reason for the fall in the State-controlled share of copper production is the decreasing level of production of State-controlled companies in Zaire and Zambia coupled with the fact that increases in new copper production capacity in recent years have been undertaken mainly by the private sector. UN ويتمثل السبب الرئيسي للتراجع في حصة انتاج النحاس التي تسيطر عليها الدولة في انخفاض مستوى انتاج الشركات التي تسيطر عليها الدولة في زائير وزامبيا باﻹضافة الى أن الزيادات في الطاقة الجديدة لانتاج النحاس في السنوات اﻷخيرة قد تحققت أساساً من قبل القطاع الخاص.
    III. PERFORMANCE OF State-controlled COMPANIES AND ARGUMENTS FOR PRIVATIZATION UN ثالثا - أداء الشركات التي تسيطر عليها الدولة والحجج المؤيدة للخصخصة
    State-controlled mass media also opens up the possibility of manipulating the results of elections, a problem which has increased with the imposition of restrictions that prevent a genuine multi-party system from functioning. UN كما أن وسائط اﻹعلام التي تسيطر عليها الدولة تتيح إمكانية التلاعب بنتائج الانتخابات، وهي مشكلة زادت حدتها جراء فرض قيود تحول دون قيام نظام متعدد اﻷحزاب بحق.
    The State-controlled media have a standard vocabulary to describe various events and institutions. UN ١٥٨- وهناك لغة موحدة تسخدمها وسائط الاعلام التي تسيطر عليها الدولة لوصف مختلف اﻷحداث والمؤسسات.
    132. Particularly fierce attacks on the opposition, meanwhile, were broadcast by the State-controlled electronic media. UN ٢٣١- وفي نفس الوقت، أذاعت وسائط اﻹعلام الالكترونية التي تسيطر عليها الدولة هجومات عنيفة بشكل خاص على المعارضة.
    Opposition parties reportedly experience serious difficulties in gaining access to State-controlled media, especially in the periods between elections. UN ويُقال إن أحزاب المعارضة تعاني من صعاب جسيمة في الوصول الى وسائط اﻹعلام التي تسيطر عليها الدولة وخاصة في الفترات بين الانتخابات.
    . The Independent Media Commission is to consist of seven members appointed by the TEC to oversee the equitable treatment of political parties by media and broadcasting services and will ensure that State-controlled publications and information services do not advance the interest of any political party over the others. UN ٢٤ - أما اللجنة المستقلة لوسائط اﻹعلام فستتكون من سبعة أعضاء يعينهم المجلس التنفيذي الانتقالي للاشراف على تحقيق الانصاف في معاملة وسائط اﻹعلام والخدمات الاذاعية لﻷحزاب السياسية وضمان عدم تفضيل مصالح حزب سياسي على حزب آخر في المطبوعات وخدمات اﻹعلام التي تسيطر عليها الدولة.
    199. Appropriate legislation still remains to be adopted, not only to fully implement the freedoms enshrined in the Constitution, but also to guarantee the prevalence of public interest in the existing State-controlled media. UN ٩٩١ - وما زال يتعين اعتماد تشريع ملائم، لا من أجل التنفيذ الكامل للحريات المنصوص عليها في الدستور فحسب، بل أيضا لضمان تحقيق الصالح العام في وسائل الاعلام الراهنة التي تسيطر عليها الدولة.
    199. Appropriate legislation still remains to be adopted, not only to fully implement the freedoms enshrined in the Constitution, but also to guarantee the prevalence of public interest in the existing State-controlled media. UN ٩٩١ - وما زال يتعين اعتماد تشريع ملائم، لا من أجل التنفيذ الكامل للحريات المنصوص عليها في الدستور فحسب، بل أيضا لضمان تحقيق الصالح العام في وسائط الاعلام الحالية التي تسيطر عليها الدولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد