ويكيبيديا

    "التي تشتريها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • acquired by
        
    • procured by
        
    • purchased by
        
    • they purchase
        
    • it purchases
        
    (ii) Investments include securities acquired by the Organization to produce income. UN ' ٢` تشمل الاستثمارات السندات التي تشتريها المنظمة لتوليد اﻹيرادات.
    (ii) Investments include securities acquired by the Organization to produce income. UN ' ٢` تشمل الاستثمارات السندات التي تشتريها المنظمة لتحقيق إيرادات.
    However, unlike food items, the origins of manufactured goods procured by the system organizations are more difficult to trace. UN غير أنه مـن الصعب تعقب آثار أصول السلع المصنعة التي تشتريها مؤسسات المنظومة، مقارنة لها بالمواد الغذائية.
    Major items procured by the organizations of the United Nations system Goods UN الأصناف الرئيسية التي تشتريها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    The Asset Management Services improved the reception and inspection of goods purchased by the Tribunal. UN وقام قسم خدمات إدارة الأصول بتحسين عملية استلام وتفتيش البضائع التي تشتريها المحكمة.
    The Asset Management Services improved the reception and inspection of goods purchased by the Tribunal. UN وقام قسم خدمات إدارة الأصول بتحسين عملية استلام وتفتيش البضائع التي تشتريها المحكمة.
    (ii) Investments include securities acquired by the Organization to produce income. UN `2 ' تشمل الاستثمارات الأوراق المالية التي تشتريها المنظمة لتحقيق إيرادات.
    Investments include marketable securities and other negotiable instruments acquired by the Organization to produce income. UN تشمل الاستثمارات الأوراق المالية القابلة للتداول وغيرها من الصكوك القابلة للتداول التي تشتريها المنظمة لتحقيق إيرادات.
    (ii) Investments include marketable securities and other negotiable instruments acquired by the Organization to produce income. UN ' 2` تشمل الاستثمارات الأوراق المالية القابلة للبيع وغيرها من الصكوك المالية القابلة للتداول التي تشتريها المنظمة لتحقيق إيرادات.
    (ii) Investments include marketable securities and other negotiable instruments acquired by the Organization to produce income. UN ' 2` تشمل الاستثمارات الأوراق المالية القابلة للبيع وغيرها من الصكوك المالية القابلة للتداول التي تشتريها المنظمة لتحقيق إيرادات.
    (ii) Investments include marketable securities and other negotiable instruments acquired by the Organization to produce income. UN ' 2` تشمل الاستثمارات الأوراق المالية القابلة للتداول في السوق والصكوك الأخرى القابلة للتداول التي تشتريها المنظمة بغرض الحصول على إيرادات.
    This is largely due to the specific nature of the goods and services procured by the specialized funds, programmes and agencies. UN ويعزى هذا أساساً إلى الطبيعة المحددة للسلع والخدمات التي تشتريها الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة.
    Replacement equipment procured by UNOCI to be delivered to UNAMSIL as replenishment. UN وتسلم المعدات البديلة التي تشتريها عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار إلى بعثة الأمم المتحدة في سيراليون لسد النقص.
    The value of HIV test kits procured by UNICEF increased from $7.3 million in 2006 to $11 million in 2007. UN وارتفعت قيمة مجموعات اختبار فيروس نقص المناعة البشرية التي تشتريها اليونيسيف من 7.3 مليون دولار في عام 2006 إلى 11 مليون دولار في عام 2007.
    The value of HIV test kits procured by UNICEF increased from $7.3 million in 2006 to $11 million in 2007. UN وارتفعت قيمة مجموعات أدوات الاختبار الخاصة بفيروس نقص المناعة البشرية التي تشتريها اليونيسيف من 7.3 مليون دولار عام 2006 إلى 11 مليون دولار عام 2007.
    The moratorium should be broadened and become an information exchange mechanism for all types of weapons procured by ECOWAS members. UN ويتعين توسيع نطاق الوقف الاختياري وأن يصبح نظاما لتبادل المعلومات عن جميع أنواع الأسلحة التي تشتريها البلدان الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    (ii) Increased percentage of air tickets purchased by the Organization at least two weeks before the commencement of the travel UN ' 2` ارتفاع النسبة المئوية لتذاكر السفر الجوي التي تشتريها المنظمة قبل بداية السفر بمدة لا تقل عن أسبوعين.
    Just two weeks ago the Senate Appropriations Committee approved legislation that would prohibit the use in East Timor of all lethal weapons purchased by the Indonesian Government from the United States Government. UN ومنذ اسبوعين فقط، أقرت لجنة الاعتمادات التابعة لمجلس الشيوخ تشريعا يقضي بأن يحظر في تيمور الشرقية استعمال جميع اﻷسلحة الفتاكة التي تشتريها الحكومة الاندونيسية من حكومة الولايات المتحدة.
    With the introduction of the Galileo Inventory Management System, Asset Management Services has improved the processes for receiving and inspecting goods purchased by the Tribunal. UN وعلى إثر بدء العمل بنظام غاليليو لإدارة المخزونات، قام قسم خدمات إدارة الأصول بتحسين عمليات استلام وتفتيش البضائع التي تشتريها المحكمة.
    The Mission would also establish two satellite offices, comprising movement control personnel, in Douala, Cameroon, and Benghazi, Libyan Arab Jamahiriya, where shipments of goods purchased by the Mission will arrive. UN وستنشئ البعثة أيضاً مكتبين تابعين يتألفان من أفراد لمراقبة الحركة في دوالا في الكاميرون، وبنغازي في ليبيا، حيث ستصل شحنات البضائع التي تشتريها البعثة.
    They also receive tax and customs exemptions for all products, equipment, materials and vehicles that they purchase. UN وهي معفاة أيضا من الضرائب والرسوم الجمركية بالنسبة لجميع المنتجات والمعدات والمواد والمركبات التي تشتريها.
    In line with these objectives, the Waterworks Authority has implemented three projects to decrease the amount of water it purchases from the Navy yearly by at least 25 per cent. UN واتساقا مع هذه الأهداف، نفذت هيئة الإمداد بالمياه ثلاثة مشاريع لتخفيض كمية المياه التي تشتريها من سلاح البحرية كل عام بنسبة لن تقل عن 25 في المائة().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد