The first tier is the Joint Steering Committee, which oversees the second tier comprising two technical advisory groups. | UN | الطبقة الأولى هي اللجنة التوجيهية المشتركة، التي تشرف على الطبقة الثانية المؤلفة من فريقين استشاريين تقنيين. |
Care for Children, which oversees the education of refugee children in cooperation with the Ministry of Education and offers services to refugee children with disabilities; | UN | منظمة رعاية الأطفال التي تشرف على تعليم الأطفال اللاجئين بالتعاون مع وزارة التربية والتعليم كما تقدم الخدمات للأطفال اللاجئين من ذوي الإعاقة؛ |
For example, Egypt reported that all relevant ministries are represented on the national climate change committee which is overseeing the development of Egypt's second national communication. | UN | فعلى سبيل المثال، أبلغت مصر بأن جميع الوزارات ذات الصلة ممثلة في اللجنة الوطنية المعنية بتغير المناخ التي تشرف على إعداد البلاغ الوطني الثاني لمصر. |
Institutions and national mechanisms that oversee the exercise of human rights | UN | المؤسسات والآليات الوطنية التي تشرف على ممارسة حقوق الإنسان |
We are pleased with the progress made by the committee drawn from all geographical regions of the United Nations that oversees the permanent memorial project. | UN | ويسرنا ما أحرزته من تقدم اللجنة المؤلفة من جميع المناطق الجغرافية للأمم المتحدة التي تشرف على مشروع النصب التذكاري. |
For this purpose, a journal of manufactured arms is kept and its data are reported quarterly to the institution supervising the manufacture of arms. | UN | ولهذا الغرض، يتم الاحتفاظ بيومية عن الأسلحة المصنعة، وتحال أربع مرات في السنة بيانات اليومية إلى المؤسسات التي تشرف على صناعة الأسلحة. |
The Labour Inspectorate is the competent authority, which supervises the implementation of rules provided by the Labour Code with regard to the protection of employees. | UN | وهيئة تفتيش العمل هي السلطة المختصة التي تشرف على تنفيذ القواعد المنصوص عليها في قانون العمل فيما يخص حماية الموظفين. |
The importance of independent electoral commissions which oversee and organize elections was recognized. | UN | كما تمّ الإقرار بأهمية اللجان الانتخابية المستقلة التي تشرف على الانتخابات وتنظّمها. |
For instance, the administrative body that supervised insolvency proceedings in Colombia would certainly be covered by the definition. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن الهيئة الإدارية التي تشرف على إجراءات الإعسار في كولومبيا سيشملها التعريب لا محالة. |
2. The splitting of the list offers the Committee, which oversees the regime, an opportunity to focus it more precisely. | UN | 2 - وتقسيم القائمة يتيح للجنة، التي تشرف على النظام، فرصة لتركيزه بدقة أكبر. |
Three representatives of UNODC are members of the StAR Management Committee, which oversees the activities of the StAR Initiative and sets its overall policies and priorities. | UN | ويشارك ثلاثة ممثلين عن المكتب في عضوية لجنة إدارة مبادرة " ستار " ، التي تشرف على أنشطة المبادرة وتحدد سياساتها وأولوياتها العامة. |
Women had been given positions of responsibility in the National Committee overseeing the Village Fund, which was enabling them to take part in decision-making and to become more self-reliant. | UN | وتقلدت المرأة مواقع المسؤولية في اللجنة الوطنية التي تشرف على صندوق القرية مما يمكّنها من المشاركة في صنع القرار ومن أن تصبح أكثر اعتمادا على الذات. |
In this regard, UNAMI has been in contact with the office of the Deputy Prime Minister, Hussein al-Shahristani, who heads the interministerial committee overseeing the release of unlawfully held detainees. | UN | وفي هذا الصدد، ظلت البعثة على اتصال مع مكتب نائب رئيس الوزراء حسين الشهرستاني الذي يرأس اللجنة المشتركة بين الوزارات التي تشرف على الإفراج عن الأشخاص المحتجزين بصورة غير قانونية. |
In June 2010, the Prime Minister of France presided over a meeting in Paris of the follow-up committee overseeing the progress of the 1998 Nouméa Accord on the devolution of power to New Caledonia. | UN | وفي حزيران/يونيه 2010، ترأس رئيس وزراء فرنسا اجتماعا في باريس للجنة المتابعة التي تشرف على التقدم المحرز في تنفيذ اتفاق نوميا لعام 1998 في ما يتعلق بأيلولة السلطة إلى كاليدونيا الجديدة. |
The programme would facilitate the work of the Public Accounts Committee and of the committees that oversee the military and security agencies. | UN | ومن شأن هذا البرنامج أن ييسر عمل لجنة الحسابات العامة، واللجان التي تشرف على الوكالات العسكرية ووكالات الأمن. |
States are encouraged to ensure that appropriate communication and consultation mechanisms are in place within and among the competent bodies that oversee or conduct space activities. | UN | تُشجِّع الدول على ضمان إيجاد آليات التواصل والتشاور المناسبة ضمن الهيئات المختصّة التي تشرف على الأنشطة الفضائية أو تضطلع بها، وفيما بين تلك الهيئات. |
The steering committee that oversees the implementation of the project is chaired by the Chairman of the Human Rights Commission. | UN | ويرأس اللجنة التوجيهية التي تشرف على تنفيذ المشروع رئيس لجنة حقوق اﻹنسان في جنوب أفريقيا. |
The Office is a member of the Steering Committee that oversees the UN IPSAS Adoption Project. | UN | والمفوضية عضو في اللجنة التوجيهية التي تشرف على مشروع اعتماد الأمم المتحدة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Czech authorities supervising the safety of nuclear plants have implemented the basic IAEA standards and the recommendations of its advisory groups. | UN | والسلطات التشيكية التي تشرف على سلامة المحطات النووية تطبق المعايير اﻷساسية للوكالة وتوصيات أفرقتها الاستشارية. |
The responsibility for the prosecution of corruption offences rests with the prosecution service which supervises the investigations carried out by the CAB and the law enforcement authorities. | UN | وتُسند مسؤولية ملاحقة جرائم الفساد إلى دائرة النيابة العامة التي تشرف على التحقيقات التي يقوم بها المكتب المركزي لمكافحة الفساد وسلطات إنفاذ القانون. |
Such oversight bodies include authorities that supervise tax administration and enforcement authorities as part of the general administration of the Government of a Contracting State. | UN | وتشمل هيئات الرقابة هذه السلطات التي تشرف على إدارة الضرائب والتي تتولى إنفاذها كجزءٍ من الإدارة العامة لحكومة الدولة المتعاقدة. |
The international and regional systems that oversaw prison conditions operated with a view to preventing torture and other forms of ill-treatment. | UN | وتعمل الأنظمة الدولية والإقليمية التي تشرف على الأوضاع في السجون بغية منع التعذيب وغيره من أشكال سوء المعاملة. |
However, growing problems have appeared in relation to the activities of the Transition Council, the coordination body that supervises the implementation of the Registry agreement. | UN | إلا أن المشاكل المتزايدة ظهرت في ما يتعلق بأنشطة المجلس الانتقالي، وهو بمثابة هيئة التنسيق التي تشرف على تنفيذ الاتفاق المتعلق بقلم المحكمة. |
7. Decree No. 1730/09 reorganized the Department of Justice and Human Rights, an agency of the Ministry of Justice and Labour, which is responsible for the Human Rights Network of the Executive Branch. | UN | 7- نص المرسوم 1730/09 على إعادة تنظيم الوزارة المنتدبة المكلفة بالعدل وحقوق الإنسان، التابعة لوزارة العدل والعمل، التي تشرف على شبكة حقوق الإنسان. |