ويكيبيديا

    "التي تضطلع بأنشطة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • conducting activities
        
    • whose activities
        
    • carrying out
        
    • which are engaged in activities
        
    • involved in activities
        
    • with activities
        
    • that carry out activities
        
    • undertaking activities
        
    • that undertake activities
        
    • which carry out
        
    • that were pursuing activities
        
    The obligations of States conducting activities in outer space are identical, irrespective of the nature of the aerospace object concerned. UN لا وجود لإجراءات خاصة فيما يبدو؛ لأنّ التزامات الدول التي تضطلع بأنشطة في الفضاء الخارجي متطابقة، بغض النظر عن طبيعة الجسم الفضائي الجوي المعني.
    The draft resolution also urges States conducting activities in outer space to keep the Conference on Disarmament informed of the progress on bilateral and multilateral negotiations on this matter. UN كما أن مشروع القرار يحث الدول التي تضطلع بأنشطة في الفضاء الخارجي على أن تواصل إبلاغ مؤتمر نزع السلاح بالتقدم المحرز في المفاوضات الثنائية والمتعددة الأطراف بشأن هذه المسألة.
    And it urged States conducting activities in outer space, as well as States interested in conducting such activities, to keep the CD informed of the progress of bilateral and multilateral negotiations on the matter. UN وحثت الدولَ التي تضطلع بأنشطة في الفضاء الخارجي، فضلاً عن الدول المهتمة بالاضطلاع بأنشطة فيه، على أن تبقي المؤتمر على اطِّلاع بما يحرز في المفاوضات الثنائية ومتعددة الأطراف من تقدم في هذا الشأن.
    A " one size fits all " convention might also unduly affect PMSCs whose activities do not require international regulation, such as companies providing ordinary security functions in a domestic setting. UN أما وضع اتفاقية واحدة تناسب الجميع فقد يؤثر أيضاً تأثيراً بالغاً في الشركات العسكرية والأمنية الخاصة التي تضطلع بأنشطة لا تتطلب تنظيماً دولياً، مثل الشركات التي تقوم بمهام الأمن العادية على الصعيد المحلي.
    The Ministry of Health required that all non-governmental organizations carrying out health activities be registered. UN واشترطت وزارة الصحة تسجيل جميع المنظمات غير الحكومية التي تضطلع بأنشطة صحية.
    Preference should be given to States which are on the path towards accession to the Convention and its annexed Protocols and States which are engaged in activities related to their own implementation of the Convention and its Protocols; UN وينبغي إيلاء الأولوية للدول التي هي في طريقها إلى الانضمام إلى الاتفاقية وبروتوكولاتها الملحقة والدول التي تضطلع بأنشطة تتعلق بتنفيذها للاتفاقية وبروتوكولاتها؛
    8. Urges States conducting activities in outer space, as well as States interested in conducting such activities, to keep the Conference on Disarmament informed of the progress of bilateral and multilateral negotiations on the matter, if any, so as to facilitate its work; UN 8 - تحث الدول التي تضطلع بأنشطة في الفضاء الخارجي، وكذلك الدول المهتمة بالاضطلاع بمثل هذه الأنشطة، على أن تواصل إبلاغ مؤتمر نزع السلاح بالتقدم المحرز في المفاوضات الثنائية والمتعددة الأطراف، إن وجدت، بشأن هذه المسألة، بغية تسهيل أعماله؛
    8. Urges States conducting activities in outer space, as well as States interested in conducting such activities, to keep the Conference on Disarmament informed of the progress of bilateral and multilateral negotiations on the matter, if any, so as to facilitate its work; UN 8 - تحث الدول التي تضطلع بأنشطة في الفضاء الخارجي، وكذلك الدول التي ترغب في الاضطلاع بأنشطة من هذا القبيل، على أن تبقي مؤتمر نزع السلاح على علم بالتقدم المحرز في مفاوضاتها الثنائية والمتعددة الأطراف بغية تسهيل أعماله؛
    8. Urges States conducting activities in outer space, as well as States interested in conducting such activities, to keep the Conference on Disarmament informed of the progress of bilateral or multilateral negotiations relating to the prevention of an arms race in outer space, if any, so as to facilitate its work; UN ٨ - تحث الدول التي تضطلع بأنشطة في الفضاء الخارجي، وكذلك الدول المهتمة بالاضطلاع بأنشطة من هذا القبيل، أن تُبقي مؤتمر نزع السلاح على عِلم بأي تقدم، إن وجد، في المفاوضات الثنائية أو المتعددة اﻷطراف المتصلة بمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، تيسيرا ﻷعماله؛
    It is essential that, from this point forward, MINUGUA strive to accelerate its activities and to bring its final mandate to a conclusion expeditiously through closer coordination with the United Nations Development Programme and with other relevant organs of the United Nations system that are conducting activities on the ground. UN ومن الضروري أن تحاول البعثة من الآن فصاعداً التعجيل بالقيام بأنشطتها واختتام ولايتها الأخيرة بسرعة من خلال توثيق التنسيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغيره من أجهزة منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة التي تضطلع بأنشطة في الميدان.
    8. Urges States conducting activities in outer space, as well as States interested in conducting such activities, to keep the Conference on Disarmament informed of the progress of bilateral or multilateral negotiations relating to the prevention of an arms race in outer space, if any, so as to facilitate its work; UN ٨ - تحث الدول التي تضطلع بأنشطة في الفضاء الخارجي، وكذلك الدول المهتمة بالاضطلاع بأنشطة من هذا القبيل، أن تبقي مؤتمر نزع السلاح على عِلم بأي تقدم، إن وجد، في المفاوضات الثنائية أو المتعددة اﻷطراف المتصلة بمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، تيسيرا ﻷعماله؛
    8. Urges States conducting activities in outer space, as well as States interested in conducting such activities, to keep the Conference on Disarmament informed of the progress of bilateral and multilateral negotiations on the matter, if any, so as to facilitate its work; UN 8 - تحث الدول التي تضطلع بأنشطة في الفضاء الخارجي، وكذلك الدول المهتمة بالاضطلاع بمثل هذه الأنشطة، على أن تواصل إبلاغ مؤتمر نزع السلاح بالتقدم المحرز في المفاوضات الثنائية والمتعددة الأطراف، إن وجدت، بشأن هذه المسألة، بغية تسهيل أعماله؛
    8. Urges States conducting activities in outer space, as well as States interested in conducting such activities, to keep the Conference on Disarmament informed of the progress of bilateral and multilateral negotiations on the matter, if any, so as to facilitate its work; UN 8 - تحث الدول التي تضطلع بأنشطة في الفضاء الخارجي، وكذلك الدول المهتمة بالاضطلاع بمثل هذه الأنشطة، على أن تواصل إبلاغ مؤتمر نـزع السلاح بالتقدم المحرز في المفاوضات الثنائية والمتعددة الأطراف، إن وجدت، بشأن هذه المسألة، بغية تسهيل أعماله؛
    8. Urges States conducting activities in outer space, as well as States interested in conducting such activities, to keep the Conference on Disarmament informed of the progress of bilateral and multilateral negotiations on the matter, if any, so as to facilitate its work; UN 8 - تحث الدول التي تضطلع بأنشطة في الفضاء الخارجي، وكذلك الدول المهتمة بالاضطلاع بمثل هذه الأنشطة، على أن تواصل إبلاغ مؤتمر نزع السلاح بالتقدم المحرز في المفاوضات الثنائية والمتعددة الأطراف، إن وجدت، بشأن هذه المسألة، بغية تسهيل أعماله؛
    The resolution encourages, inter alia, human rights treaty bodies, whose activities bear upon economic, social and cultural rights to enhance their cooperation and, as appropriate, increase coordination with the Committee on Economic, Social and Cultural Rights in a manner that respects their distinctive mandates and promotes their policies, programmes and projects; UN كما يشجع القرار، في جملة أمور، الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، التي تضطلع بأنشطة ذات صلة بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على تعزيز تعاونها والعمل حسب مقتضى الحال على زيادة تنسيق أنشطتها مع لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على نحو يحترم الولاية المتميزة لكل منها ويعزز سياساتها وبرامجها ومشاريعها؛
    People directly involved in sustainable land management, farmers and pastoralists, are key to its success, but this is also true of a whole range of companies whose activities have a direct bearing on soils, particularly those involved in agriculture, energy, water management, forestry, or involved in activities whose waste and by-products affect soil fertility. UN فالأشخاص الذين يشاركون مشاركةً مباشرةً في الإدارة المستدامة للأراضي، سواء من المزارعين أو الرعاة، عناصر أساسية في نجاحها. لكن هذا ينطبق أيضاً على مجموعة كاملة من الشركات التي تخلِّف أنشطتها أثراً مباشراً على التربة، وبوجه خاص تلك العاملة في مجالات الزراعة والطاقة وإدارة المياه والحراجة، أو الشركات التي تضطلع بأنشطة تنشأ عنها نفايات ومنتجات ثانوية تؤثر على خصوبة التربة.
    UNDP field offices and government counterparts coordinate the efforts of other organizations and agencies of the United Nations system carrying out their technical cooperation activities in the area of human resource development. UN وتتولى المكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمكاتب الحكومية المقابلة تنسيق جهود مؤسسات ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة اﻷخرى التي تضطلع بأنشطة التعاون التقني في مجال تنمية الموارد البشرية.
    However, substantial and procedural rules often differ drastically and can make compliance overly cumbersome and costly for actors carrying out legitimate business activities. UN ومع ذلك، كثيراً ما تختلف القواعد الموضوعية والإجرائية اختلافاً جذرياً، ويمكن أن تجعل الامتثال أمراً مرهقاً ومكلفاً للجهات الفاعلة التي تضطلع بأنشطة مشروعة في مجال الأعمال التجارية.
    Preference should be given to States which, according to the United Nations, have the least developed economies, States which are on the path towards accession to the Convention and its annexed Protocols and States which are engaged in activities related to their own implementation of the Convention and its Protocols; UN وينبغي إيلاء الأفضلية للدول ذات الاقتصادات الأقل نمواً، حسب الأمم المتحدة، والتي هي في طريقها إلى الانضمام إلى الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها والدول التي تضطلع بأنشطة تتعلق بتنفيذها للاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها؛
    Drafting of a code of conduct for transnational corporations involved in activities that affect the lives, health and environment of indigenous peoples UN إعداد مدونة قواعد سلوك للشركات عبر الوطنين التي تضطلع بأنشطة تؤثر على حياة الشعوب الأصلية وصحتها وبيئتها
    Relevant entities of the United Nations system with activities in ICT should provide assistance to developing countries in the design and implementation of national ICT strategies and action plans. 1 E/CN.16/2003/2. UN وينبغي لكيانات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة التي تضطلع بأنشطة تتعلق بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات أن تقدم المساعدة إلى البلدان النامية في تصميم وتنفيذ استراتيجيات وخطط عمل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الوطنية.
    As a consequence, a system of declarations and inspections has been introduced for entities that carry out activities in the field of nuclear energy. UN ونتيجة لذلك، تم اعتماد نظام لعمليات التصريح والتفتيش بالنسبة للكيانات التي تضطلع بأنشطة في مجال الطاقة النووية.
    In working alongside those institutions already undertaking activities in areas related to the Platform's work programme, the Platform is much more likely to add value and avoid duplicating existing work; UN وبالعمل إلى جانب المؤسسات التي تضطلع بأنشطة في مجالات تتعلق ببرنامج عمل المنبر، ستتاح للمنبر فرصة ثمينة لإضافة القيمة إلى عمله الجاري وتفادي الازدواجية فيه؛
    It will be doing this in 2003 through small-scale grants to grass-roots NGOs that undertake activities in the field of human rights education and awareness-raising about racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN وسيقوم بذلك في عام 2003 من خلال منح صغيرة للمنظمات الشعبية غير الحكومية التي تضطلع بأنشطة في ميدان تعليم حقوق الإنسان وتعبئة الوعي بشأن العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    Members of NGOs which carry out activities related to human rights UN :: أعضاء المنظمات غير الحكومية التي تضطلع بأنشطة متصلة بحقوق الإنسان
    10. The Meeting further stressed the importance of continued cooperation and coordination among the organizations of the United Nations system that were pursuing activities relating to outer space and that were represented at the Meeting. UN ٠١ - وشدد الاجتماع كذلك على أهمية مواصلة التعاون والتنسيق بين المنظمات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة التي تضطلع بأنشطة تتعلق بالفضاء الخارجي ، والممثلة في الاجتماع .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد