ويكيبيديا

    "التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • by non-governmental organizations
        
    • of non-governmental organizations
        
    • undertaken by NGOs
        
    • of NGOs
        
    • carried out by NGOs
        
    • for NGO
        
    One delegation, supported by another, welcomed the implementation of micro-credit and income-generation activities by non-governmental organizations. UN ورحب أحد الوفود، بمساندة وفد آخر، بتنفيذ أنشطة الائتمانات الصغيرة وتوليد الدخل التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية.
    Noting with appreciation the activities in support of disability issues carried out by non-governmental organizations, UN وإذ يلاحظ مع التقدير اﻷنشطة التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية لدعم القضايا المتعلقة باﻹعاقة،
    Noting with appreciation the activities in support of disability issues carried out by non-governmental organizations, UN وإذ يلاحظ مع التقدير اﻷنشطة التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية لدعم القضايا المتعلقة باﻹعاقة،
    Teaching and training materials and manuals had also been developed, and activities of non-governmental organizations had been supported. UN وأُعدت مواد وكتيبات للتدريس والتدريب، ودعمت الأنشطة التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية.
    Most area-based programmes of non-governmental organizations also include school reconstruction. UN ومعظم البرامج الشاملة لمناطق بأكملها التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية تشمل هي اﻷخرى إعادة تشييد المدارس.
    In Japan, the Government subsidized not more than half the cost of social development projects undertaken by NGOs. UN وفي اليابان، لا تتحمل الحكومة أكثر من نصف تكلفة مشاريع التنمية الاجتماعية التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية.
    The Russian Federation provided for the establishment of grants to support anti-corruption activities of NGOs and media in its National Anti-Corruption Strategy. UN ورتب الاتحاد الروسي، في استراتيجيته الوطنية لمكافحة الفساد، لتقديم منح لدعم أنشطة مكافحة الفساد التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام.
    19. Besides its own work programme, OHCHR follows closely training and capacitybuilding activities carried out by NGOs promoting United Nations standards. UN 19- وتتابع المفوضية السامية لحقوق الإنسان، إلى جانب برنامج عملها، متابعة دقيقة أنشطة التدريب وبناء القدرات التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية التي تعمل على تعزيز معايير حقوق الإنسان.
    Ministries and local administrative bodies of regions are holding tentative open competitions for the performance of socially significant projects by non-governmental organizations. UN وتجري الوزارات والهيئات الإدارية المحلية في المناطق منافسات حرة تجريبية لأداء المشاريع الاجتماعية الهامة التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية.
    system to activities by non-governmental organizations UN لﻷنشطة التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية
    It also includes information on activities being undertaken by non-governmental organizations. UN ويشمل التقرير أيضا معلومات عن اﻷنشطة التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية.
    system to activities by non-governmental organizations UN لﻷنشطة التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية
    She emphasized the important activities undertaken by non-governmental organizations active in women's rights and suggested investigating ways to utilize their contributions more actively. UN وأكدت على أهمية اﻷنشطة التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال حقوق المرأة.
    (ii) Serve as a coordinating body for all the activities on national, subregional, regional and by non-governmental organizations in the field of mine-awareness, training, survey and mine clearance; UN `٢` العمل كهيئة تنسيقية لجميع اﻷنشطة التي يضطلع بها على الصعد الوطني ودون اﻹقليمي واﻹقليمي واﻷنشطة التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية في مجال التوعية بشؤون اﻷلغام، والتدريب، والمسح، وإزالة اﻷلغام؛
    In addition, the Office of the Secretary-General for Immigration and Emigration subsidizes Internet-based activities carried out by non-governmental organizations to combat racism. O. Thailand UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن مكتب الأمين العام لشؤون الهجرة والنزوح يدعم الأنشطة الشبكية التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية لمكافحة العنصرية.
    In addition, a brief description of the activities of non-governmental organizations in support of sustainable development in small island developing States, based on the responses received, is given in section IIC below. UN وفضلا عن ذلك يرد في الفرع الثاني ـ جيم أدناه وصف موجز لﻷنشطة التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية دعما للتنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية، يستند إلى ما ورد من ردود.
    In addition, a brief description of the activities of non-governmental organizations in support of sustainable development in small island developing States, based on the responses received, is given in section IIC below. UN وفضلا عن ذلك يرد في الفرع الثاني ـ جيم أدناه وصف موجز لﻷنشطة التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية دعما للتنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية، يستند إلى ما ورد من ردود.
    The Special Rapporteur has also continued to follow the important work of non-governmental organizations around the world to promote respect of the right to food. UN كما واصل المقرر الخاص متابعة الأعمال الهامة التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية في أنحاء العالم بغرض تعزيز حماية الحق في الغذاء.
    283. The Committee, while welcoming the increasing cooperation between the State party and international NGOs in the implementation of the Convention, is concerned that coordination of the activities undertaken by NGOs is not fully effective. UN 283- ترحب اللجنة بتزايد التعاون بين الدولة الطرف والمنظمات غير الحكومية الدولية على تنفيذ الاتفاقية، معربة عن قلقها من أن تنسيق الأنشطة التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية غير مكتمل الفعالية.
    Moreover, through a collaborative approach, the mandate could benefit from field missions undertaken by NGOs and other expert bodies. UN وعلاوة على ذلك، يمكن من خلال اتباع نهج تعاوني أن تستفيد الولاية من البعثات الميدانية التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية وهيئات الخبراء.
    :: Free Syrian Army brigades respect, protect and facilitate the work of NGOs in liberated areas. UN :: تحترم ألوية الجيش السوري الحر الأعمال التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية في المناطق المحررة وتوفر الحماية لتلك الأعمال وتسهل أداءها.
    The main purpose of the latest report was to examine the rules and procedures related to the allocation of funds from both regular budget and extrabudgetary sources for activities carried out by NGOs on behalf of the organizations of the United Nations system that provide funds to NGOs as implementing partners. UN ٢ - وكان الغرض الرئيسي من أحدث تقرير هو دراسة القواعد واﻹجراءات المتصلة بتخصيص اﻷموال، سواء من الميزانية العادية، والمصادر الخارجة عن الميزانية، لﻷنشطة التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية بتكليف من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة التي تصرف مبالغ للمنظمات غير الحكومية باعتبارها شركاء منفذين.
    Experience 1993—1995 Regional Coordinator for NGO preparation for the NGO Forum on Women, Beijing, 1995 UN ٣٩٩١-٥٩٩١ منسقة اقليمية لﻷعمال التحضيرية التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية إعداداً لمحفل المنظمات غير الحكومية المعني بالمرأة، بيجينغ، ٥٩٩١

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد