ويكيبيديا

    "التي تضطلع بها مؤسسات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the organizations
        
    • undertaken by organizations
        
    (iv) Maintenance and improvement of the Internet Web site, to serve as the coordinating node for information relating to space-related activities of the organizations of the United Nations system; UN ' ٤ ' الاحتفاظ بموقع على شبكة اﻹنترنت وتحسينه ليعمل بوصفه نقطة الالتقاء التنسيقية للمعلومات المتعلقة باﻷنشطة المتصلة بالفضاء التي تضطلع بها مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة؛
    (iv) Maintenance and improvement of the Internet Web site, to serve as the coordinating node for information relating to space-related activities of the organizations of the United Nations system; UN ' ٤ ' الاحتفاظ بموقع على شبكة اﻹنترنت وتحسينه ليعمل بوصفه نقطة الالتقاء التنسيقية للمعلومات المتعلقة باﻷنشطة المتصلة بالفضاء التي تضطلع بها مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة؛
    It provides information on the activities of the organizations of the United Nations system, as well as of other organizations and non-governmental organizations involved in mine-action activities. UN ويتضمن معلومات عن اﻷنشطة التي تضطلع بها مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة فضلا عن منظمات أخرى ومنظمات غير حكومية تشارك في أنشطة اﻷعمال المتصلة باﻷلغام.
    Annex III presents a breakdown of science and technology-related programmes of the organizations and agencies of the United Nations system. UN ٠٢ - ويورد المرفق الثالث تحليلا للبرامج المتصلة بالعلم والتكنولوجيا التي تضطلع بها مؤسسات ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة.
    The Department of Humanitarian Affairs has been designated as the focal point for collecting information on missions related to humanitarian assistance undertaken by organizations of the system; UN عينت إدارة الشؤون اﻹنسانية بوصفها مركز تنسيق لجمع المعلومات عن البعثات التي تضطلع بها مؤسسات المنظومة فيما يتعلق بالمساعدة اﻹنسانية؛
    A re-examination of the composition, mandate and functioning of ICSC will contribute to the success of reform measures being undertaken by the organizations of the common system. UN وولايتها وأدائها إلى المساهمة في نجاح تدابير اﻹصلاح التي تضطلع بها مؤسسات النظام الموحد.
    6. The present report contains a summary of the dissemination activities of the organizations and agencies of the United Nations system, in response to resolution 1993/56. UN ٦ - ويتضمن هذا التقرير موجزا ﻷنشطة التعميم التي تضطلع بها مؤسسات ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة، استجابة للقرار ١٩٩٣/٥٦.
    The Committee welcomed the concerted effort undertaken by the organizations and agencies of the United Nations system in providing the much-needed economic, technical, and development assistance to the Palestinian people. UN ورحبت اللجنة بالجهود المتناسقة التي تضطلع بها مؤسسات ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة في توفير المساعدة الاقتصادية والتقنية واﻹنمائية اللازمة بشدة للشعب الفلسطيني.
    III. SECTORAL ACTIVITIES OF the organizations OF THE UNITED UN ثالثا - اﻷنشطة القطاعية التي تضطلع بها مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة
    III. SECTORAL ACTIVITIES OF the organizations OF THE UNITED NATIONS SYSTEM UN ثالثا - اﻷنشطة القطاعية التي تضطلع بها مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة
    The overall goal of the revised guidelines is to mainstream the TCDC modality into the operational development activities of the organizations and agencies of the United Nations system. UN والهدف العام من المبادئ التوجيهية المنقحة هو إدماج نمط ذلك التعاون في اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ووكالاتها ﻷغراض التنمية.
    The United Nations High Commissioner for Human Rights reviewed with ACC the steps being undertaken to strengthen linkages between human rights issues and other relevant programmes of the organizations of the system, and to stimulate and coordinate activities related to human rights throughout the system. UN وقد استعرض مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان مع لجنة التنسيق اﻹدارية الخطوات الجاري اتخاذها لتعزيز الصلات بين مسائل حقوق اﻹنسان وغيرها من البرامج ذات الصلة التي تضطلع بها مؤسسات المنظومة، ولزيادة وتنسيق اﻷنشطة المتصلة بحقوق اﻹنسان في جميع أنحاء المنظومة.
    The Meeting agreed that such a forum should not be seen as an additional inter-agency coordination mechanism and that the forum would be useful in that it would increase the visibility of activities of the organizations of the United Nations system in the Subcommittee. UN واتفق الاجتماع على أن مثل هذا الملتقى لا يعتبر آلية اضافية من آليات التنسيق المشترك بين الوكالات وأن هذا الملتقى سيكون مفيدا في أنه سيعمل على زيادة وضوح الأنشطة التي تضطلع بها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في اللجنة الفرعية.
    Secondly, we should mainstream and integrate information and communication technologies more fully into the development and technical cooperation activities of the organizations of the system. UN ثانيا، ينبغي تعميم وإدماج تكنولوجيات المعلومات والاتصالات على نحو أكمل في أنشطة التنمية والتعاون التقني التي تضطلع بها مؤسسات المنظومة.
    Activities of the organizations of the United Nations system UN هاء - الأنشطة التي تضطلع بها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    Members also stressed the need for ACC to continue to play a leading role in the coordination of policy guidelines and activities of the organizations of the system. UN وشدد اﻷعضاء أيضا على ضرورة أن تواصل لجنة التنسيق اﻹدارية أداء دور رائد في تنسيق المبادئ التوجيهية واﻷنشطة التي تضطلع بها مؤسسات المنظومة في مجال السياسة العامة.
    (iv) Maintenance and improvement of the Internet HomePage, to serve as the coordinating node for information relating to space-related activities of the organizations of the United Nations system; UN د - الاحتفاظ بصفحة استقبال على اﻹنترنت وتحسينها لتعمل بوصفها نقطة الالتقاء التنسيقية للمعلومات المتعلقة باﻷنشطة المتصلة بالفضاء التي تضطلع بها مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة؛
    (iv) Maintenance and improvement of the Internet HomePage, to serve as the coordinating node for information relating to space-related activities of the organizations of the United Nations system; UN د - الاحتفاظ بصفحة استقبال على اﻹنترنت وتحسينها لتعمل بوصفها نقطة الالتقاء التنسيقية للمعلومات المتعلقة باﻷنشطة المتصلة بالفضاء التي تضطلع بها مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة؛
    In this light, and cognizant of the various mandates and responsibilities of the organizations of the United Nations system, CEB agreed on the nine joint initiatives presented in box 1 below. UN وفي ضوء ذلك، وإدراكا لمختلف الولايات والمسؤوليات التي تضطلع بها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، وافق مجلس الرؤساء التنفيذيين على المبادئ المشتركة التسعة الواردة في الإطار 1 أدناه.
    30. In terms of funding, the average annual expenditure on TCDC activities by the organizations and agencies of the United Nations was reported to be in the order of approximately $100 million, of which UNDP counted for about 50 per cent, and more than half of that amount was reported as coming from regional allocations. UN ٠٣ - وفيما يتعلق بالتمويل، أفيد بأن متوسط اﻹنفاق السنوي على أنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية التي تضطلع بها مؤسسات اﻷمم المتحدة ووكالاتها يقارب ١٠٠ مليون دولار، يسهم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بحوالي ٥٠ في المائة منها، وأفيد بأن أكثر من نصف هذا المبلغ يأتي من المخصصات اﻹقليمية.
    Coordination, harmonization and liaison in the field of transport will be undertaken in the context of the programme of work of the Inland Transport Committee with related activities undertaken by organizations of the United Nations system. UN سيجري الاضطلاع بالتنسيق والمواءمة والاتصال في ميدان النقل في إطار برنامج عمل لجنة النقل الداخلي فضلا عن اﻷنشطة ذات الصلة التي تضطلع بها مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد