ويكيبيديا

    "التي تعترف بها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • recognized by
        
    • recognized in
        
    • acknowledged by
        
    • which are recognized
        
    • recognised by
        
    • which is acknowledged and adopted by the
        
    Associations and cooperatives recognized by the authorities are becoming increasingly well-organized and play a large part in production and transformation. UN تشهد الرابطات والتعاونيات التي تعترف بها السلطات الحكومية تزايداً في التنظيم وتقوم بدور هام في عمليات الإنتاج والتصنيع.
    The jurisdiction of any State in respect of offences recognized by that State as international crimes stems from an international treaty. UN واختصاص أية دولة فيما يتعلق بالجرائم التي تعترف بها تلك الدولة بوصفها جرائم دولية إنما ينبع من معاهدة دولية.
    This principle is equally valid for rights and freedoms recognized by Protocols Nos. 1, 4, 6 and 7. UN وينطبق هذا المبدأ بالمثل على الحقوق والحريات التي تعترف بها البروتوكولات رقم 1 و4 و6 و7.
    All these organizations approved principles for the promotion and protection of human rights recognized by Mozambique. UN وقد أقرت جميع هذه المنظمات مبادئ تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها التي تعترف بها موزامبيق.
    I invite the five nuclear-weapon States recognized by the Nuclear Non-Proliferation Treaty to reach agreement on transparency measures; UN وأدعو الدول النووية الخمس التي تعترف بها معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية إلى أن تتفاهم بشأن تدابير الشفافية.
    :: Codified laws recognized by the local and national government, adopted and utilized for conflict resolution by the indigenous peoples UN :: القوانين المدوّنة التي تعترف بها الحكومة المحلية والوطنية، المعتمدة والمستخدمة لحل النزاعات من قبل الشعوب الأصلية
    The view was however expressed that the proposed convention should not alter the shape of the rights already recognized by the existing human rights treaties. UN إلا أن البعض رأى أن الاتفاقية المقترحة لا ينبغي أن تبدل الحقوق التي تعترف بها بالفعل معاهدات حقوق الإنسان القائمة.
    The Committee also requested the organization to submit a revised application, using the correct terminology and nomenclature recognized by the United Nations. UN كما طلبت اللجنة إلى المنظمة تقديم طلب منقح، باستخدام المصطلحات الصحيحة والتسميات التي تعترف بها اﻷمم المتحدة.
    The continuous quantitative and qualitative development of nuclear weapons is thus legitimized for the exclusive club of nuclear Powers recognized by the Treaty. UN وهكذا يتم إضفاء المشروعية على تطوير الأسلحة النووية المتواصل كما ونوعا وجعله حكرا على نادي الدول النووية التي تعترف بها المعاهدة.
    The State party should regulate the situation of everyone living in the country and grant the rights recognized by article 12 of the Covenant. UN فينبغي قيام الدولة الطرف بتنظيم وضع كل فرد يعيش في البلد ومنحه الحقوق التي تعترف بها المادة 12 من العهد.
    Regional visits were determined according to logistical capacity and not administrative groupings officially recognized by the Government. UN وتم تحديد الزيارات الإقليمية حسب القدرة اللوجستية وليس حسب التجمّعات الإدارية التي تعترف بها الحكومة رسمياً.
    Lawful border-crossing is allowed making use of Cross-border Certificates recognized by the respective countries. UN ويباح قانونا عبور الحدود باستخدام شهادات عبور الحدود التي تعترف بها البلدان المعنية.
    A number of indigenous territories recognized by the State are located in the area affected by the project. UN على نطاق كبير. وتقع في منطقة تنفيذ المشروع العديد من أراضي الشعوب الأصلية التي تعترف بها الدولة.
    There are approximately 1,200 hostels in or near the 878 World Heritage Sites recognized by UNESCO. UN يوجد حوالي 200 1 بيت للشباب في أو بالقرب من مواقع التراث العالمي التي تعترف بها اليونسكو البالغ عددها 878.
    Observer status of national liberation movements recognized by the Organization of African Unity and/or by the League of Arab States UN منــح مركــز المراقب لحركـــات التحريـــر الوطنـي التي تعترف بها منظمــة الوحــدة الافريقيــة أو جامعـة الدول العربية أو كلتاهما
    The Turkish representative should use the titles recognized by the Organization. UN ولذلك ينبغي للممثل التركي أن يستخدم اﻷسماء التي تعترف بها اﻷمم المتحدة.
    For example, they have a right to education in their mother tongue at all levels recognized by European standards. UN فعلى سبيل المثال يحق لها التعليم، بلغتها اﻷم في جميع المستويات التي تعترف بها المعايير اﻷوروبية.
    It defends all children, whoever they may be, based on the fundamental values recognized in the Convention: the right to life, the right to an identity, the right to an education and the right to recreation. UN وتدافع المنظمة عن جميع الأطفال، أياً كانوا، من منطلق القيم الأساسية التي تعترف بها الاتفاقية وهي الحق في الحياة، والحق في التمتع بهوية، والحق في الحصول على التعليم، وكذلك الحق في الترفيه.
    The use of statistical information acknowledged by the State constitutes a possible source of evidence in court settings and has a key function in litigation in certain areas, such as indirect discrimination and so-called structural litigation. UN ويشكل استخدام المعلومات الإحصائية التي تعترف بها الدولة مصدرا محتملا لإقامة الأدلة في المحاكم، وله وظيفة أساسية في التقاضي في بعض الميادين، مثل التمييز غير المباشر وما يسمى التقاضي الهيكلي.
    These include the basic norms of equality and non-discrimination, as well as other generally applicable human rights in areas such as culture, health or property, which are recognized in other international instruments and are universally applicable. UN ويشمل ذلك القواعد الأساسية للمساواة وعدم التمييز، وكذلك حقوق الإنسان المنطبقة عموماً في مجالات مثل الثقافة أو الصحة أو الملكية، التي تعترف بها الصكوك الدولية الأخرى والتي تنطبق انطباقاً عالمياً.
    It was said that referring to the " public policy of that State " was preferable to a reference to " public policy recognised by the court " , as this latter wording might be understood as conferring excessive powers upon the court. UN وقيل إن الإشارة إلى " السياسة العامة لهذه الدولة " أفضل من الإشارة إلى " السياسة العمومية التي تعترف بها المحكمة " ، لأن هذه العبارة الأخيرة قد يُفهم منها على أنها تسند صلاحيات مفرطة إلى المحكمة.
    Conduct which is acknowledged and adopted by the State as its own UN التصرفات التي تعترف بها الدولة وتعتبرها صادرة عنها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد