ويكيبيديا

    "التي تعتمدها اللجنة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • adopted by the Committee
        
    • adopted by the Commission
        
    • the Committee's
        
    • adopted thereon by the Committee
        
    • adopted by the ECE
        
    Measures adopted by the Committee ought therefore to be accompanied by efforts by OHCHR to identify those countries that might usefully benefit from an offer of technical support for the preparation of the initial report. UN ولذلك ينبغي للتدابير التي تعتمدها اللجنة أن تقترن بجهود تبذلها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان لتحديد البلدان التي قد تستفيد بصورة إيجابية من عرض للحصول على المساعدة التقنية لإعداد تقريرها الأولي.
    It has been prepared on the basis of existing legislative mandates and will be completed at the end of the present session in the light of the recommendations adopted by the Committee. UN وقد أُعد على أساس الولايات التشريعية الحالية، وستجري تكملته في نهاية هذه الدورة في ضوء التوصيات التي تعتمدها اللجنة.
    9. General recommendations adopted by the Committee should be taken into account in preparing the Convention-specific document. UN 9 - ينبغي أن تراعى التوصيات العامة التي تعتمدها اللجنة أثناء إعداد الوثيقة الخاصة بالاتفاقية.
    They are, however, bound to apply all conservation and management measures adopted by the Commission. UN بيد أن هذه الأطراف ملزمة بتطبيق جميع تدابير الحفظ والإدارة التي تعتمدها اللجنة.
    Several members of the Council spoke in support of the working methods adopted by the Commission with respect to the formulation of new draft regulations. UN وقد أعرب العديد من الأعضاء عن تأييدهم لطرائق العمل التي تعتمدها اللجنة في صياغة مشروع النظام الجديد.
    It was further observed that the quality of documents adopted by the Committee was more important than the length of time an item remained on the Committee's agenda. UN ولوحظ كذلك أن جودة الوثائق التي تعتمدها اللجنة أهم من طول المدة التي يبقى فيها أحد البنود على جدول أعمالها.
    C.2. General recommendations, adopted by the Committee, should be taken into account in preparing the Conventionspecific document. UN جيم -2 ينبغي أن تراعى التوصيات العامة التي تعتمدها اللجنة أثناء إعداد الوثيقة الخاصة بالاتفاقية.
    C.2. General recommendations, adopted by the Committee, should be taken into account in preparing the Convention-specific document. UN جيم -2 ينبغي أن تراعى التوصيات العامة التي تعتمدها اللجنة أثناء إعداد الوثيقة الخاصة بالاتفاقية.
    An executive summary of the concluding observations adopted by the Committee at the session should be made available, prepared by the Secretariat, to help inform the media; UN وينبغي إتاحة موجز تعده الأمانة عن الملاحظات الختامية التي تعتمدها اللجنة في الدورة، بهدف إخبار وسائط الإعلام؛
    9. General recommendations adopted by the Committee should be taken into account in preparing the Convention-specific document. UN 9 - ينبغي أن تراعى التوصيات العامة التي تعتمدها اللجنة أثناء إعداد الوثيقة الخاصة بالاتفاقية.
    The quality of the texts adopted by the Committee was more important than the length of time an item remained on its agenda. UN فجودة النصوص التي تعتمدها اللجنة أهم من طول مدة بقاء البند على جدول أعمالها.
    It has been prepared on the basis of existing legislative authority and in the light of the recommendations adopted by the Committee at its forty-sixth session. UN وقد أُعد على أساس السند التشريعي الحالي في ضوء التوصيات التي تعتمدها اللجنة في دورتها السادسة والأربعين.
    In this respect, the outline would assist in ensuring consistency in the content, format and ambit of general comments to be adopted by the Committee. UN وفي هذا الصدد، ستساعد الخطوط العريضة في ضمان اتساق التعليقات العامة التي تعتمدها اللجنة من حيث المضمون والشكل والنطاق.
    The report contains a summary of the meeting's discussions as well as the recommendations adopted by the Committee. UN ويشتمل التقرير على موجز لمناقشات الاجتماع وعلى التوصيات التي تعتمدها اللجنة.
    The report contains a summary of the meeting's discussions as well as the recommendations adopted by the Committee. UN ويشتمل التقرير على موجز لمناقشات الاجتماع وعلى التوصيات التي تعتمدها اللجنة.
    It has been prepared on the basis of existing legislative authority and will be completed at the end of the present session in the light of the recommendations adopted by the Committee. UN وقد أُعد على أساس السند التشريعي الحالي، وسيجري إكماله في نهاية الدورة الحالية في ضوء التوصيات التي تعتمدها اللجنة.
    (ii) Percentage of recommendations adopted by the Commission UN ' 2` النسبة المئوية للتوصيات التي تعتمدها اللجنة
    (ii) Percentage of recommendations adopted by the Commission UN ' 2` النسبة المئوية للتوصيات التي تعتمدها اللجنة
    (ii) Percentage of recommendations adopted by the Commission UN ' 2` النسبة المئوية للتوصيات التي تعتمدها اللجنة
    The table will be updated annually by the Rapporteur on follow-up to opinions adopted by the Committee under article 14 of the Convention and included in the Committee's annual reports. UN وسيتولى المقرر المعني بمتابعة الآراء التي تعتمدها اللجنة بموجب المادة 14 من الاتفاقية تحديث الجدول على أساس سنوي بغية إدراجه في التقارير السنوية للجنة.
    183. Finally, the Committee recommends that, in light of article 44, paragraph 6, of the Convention, the initial report and written replies presented by the State party be made widely available to the public at large and that the report be published, along with the relevant summary records and the concluding observations adopted thereon by the Committee. UN 183- وأخيراً، وعلى ضوء الفقرة 6 من المادة 44 من الاتفاقية، توصي اللجنة بأن يُتاح لعامة الجمهور بشكل واسع التقرير الأولي والردود الخطية المقدمة من الدولة الطرف، إلى جانب المحاضر الموجزة ذات الصلة والملاحظات الختامية التي تعتمدها اللجنة في هذا الصدد.
    (b) Number of new and/or revised recommendations and tools for regulatory cooperation adopted by the ECE UN (ب) عدد التوصيات والأدوات الجديدة و/أو المنقحة التي تعتمدها اللجنة في مجال التعاون التنظيمي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد