ويكيبيديا

    "التي تعدها اللجنة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • prepared by the Commission
        
    • the Commission's
        
    • prepared for the Commission
        
    • prepared by ECLAC
        
    • to the Committee's
        
    • developed by the Commission
        
    Time and again, the Court has relied on treaties as binding instruments in themselves and other documents prepared by the Commission as cogent evidence of customary international law. UN وقد استندت المحكمة مراراً إلى المعاهدات باعتبارها صكوكاً ملزمة في حد ذاتها وغيرها من الوثائق التي تعدها اللجنة باعتبارها دليلاً مُفحماً على قانون دولي عرفي.
    While it is not always the case that texts prepared by the Commission include a provision outlining the objectives of the draft articles in question, it is not unprecedented. UN وعلى الرغم من أن تضمين النصوص التي تعدها اللجنة حكماً يشرح أهداف مشاريع المواد موضوع الدراسة ليس من المعتاد في جميع الحالات فإن حدوثه ليس جديداً.
    The need for coherence among the instruments on international responsibility prepared by the Commission suggests that the same approach should be taken with regard to responsibility of international organizations. UN والحاجة إلى تحقيق الاتساق بين الصكوك التي تعدها اللجنة بشأن المسؤولية الدولية تستدعي اتباع النهج نفسه فيما يتعلق بمسؤولية المنظمات الدولية.
    84. Since the process of revitalization was continuous, the Committee might give consideration in the future to the question of how to further improve its interactions with the International Law Commission and how to increase government responses to the questionnaires prepared by the Commission and comments on the Commission's draft articles. UN 84 - وحيث أن عملية التنشيط عملية متصلة فلعل اللجنة تولي في المستقبل عنايتها لكيفية متابعة تعزيز تفاعلها مع لجنة القانون الدولي وتحسين استجابة الحكومات للاستبيانات التي تعدها اللجنة، فضلا عن تعليقاتها حول مشاريع المواد التي تعدها اللجنة.
    30. The secretariat also needs to address the question of the relatively large volume of documentation prepared for the Commission. UN ٣٠ - ومن الضروري أيضا أن تتصدى اﻷمانة لمسألة الحجم الكبير نسبيا من الوثائق التي تعدها اللجنة.
    (d) Preparing country notes on the subregions and contributing to studies and reports prepared by ECLAC. UN (د) إعداد ملاحظات قطرية عن المنطقتين دون الإقليميتين، والإسهام في الدراسات والتقارير التي تعدها اللجنة.
    For that reason, the draft articles prepared by the Commission must secure respect for aliens' rights and fundamental freedoms by making the mass expulsion of aliens illegal. UN ولهذا السبب، يجب أن تضمن مشاريع المواد التي تعدها اللجنة احترام حقوق الأجانب وحرياتهم الأساسية بجعل الطرد الجماعي للأجانب غير قانوني.
    Model laws prepared by the Commission should be drafted as impartially as possible, to reflect the neutral character of technology in its application to trade. UN وذكر أن القوانين النموذجية التي تعدها اللجنة ينبغي أن تكون محايدة على قدر الإمكان وأن تعكس الطابع المحايد للتكنولوجيا عند تطبيقها في مجال التجارة.
    The Council should incorporate gender issues into its discussion of all policy questions, giving due consideration to recommendations prepared by the Commission. UN وينبغي للمجلس إدراج قضايا نوع الجنس في مناقشته جميع مسائل السياسات العامة، مع المراعاة الواجبة للتوصيات التي تعدها اللجنة.
    The Council should incorporate gender issues into its discussion of all policy questions, giving due consideration to recommendations prepared by the Commission. UN وينبغي للمجلس إدراج قضايا نوع الجنس في مناقشته جميع مسائل السياسات العامة، مع المراعاة الواجبة للتوصيات التي تعدها اللجنة.
    While it is not always the case for texts prepared by the Commission to include a provision outlining the objectives of the draft articles in question, it is not unprecedented. UN وعلى الرغم من أن تضمين النصوص التي تعدها اللجنة حكماً يشرح أهداف مشاريع المواد موضوع الدراسة لا يحدث في جميع الحالات فإن حدوثه ليس جديداً.
    Future reports prepared by the Commission would present graphs and statistical data with more extensive comparisons between years. UN وسوف تعرض التقارير التي تعدها اللجنة مستقبلاً بعض الرسوم البيانية والبيانات الإحصائية بمزيد من المقارنات المستفيضة بين السنوات.
    In addition, the secretariat was authorized to: (i) circulate questionnaires or draft texts prepared by the Commission or its working groups or by the secretariat itself to States and organizations; (ii) transmit comments, replies and studies received to the Commission for consideration; and (iii) prepare analyses of comments and replies received. UN وإضافة إلى ذلك، أُذن للأمانة بما يلي: `1` تعميم الاستبيانات أو مشاريع النصوص التي تعدها اللجنة أو أفرقتها العاملة، أو التي تعدها الأمانة نفسها، على الدول والمنظمات؛ `2` إحالة التعليقات والردود والدراسات المتلقاة إلى اللجنة لكي تنظر فيها؛ `3` إعداد تحليلات للتعليقات والردود المتلقاة.
    The guidelines, with commentaries, being prepared by the Commission would be of considerable assistance to States. Those dealing with the distinction between reservations and interpretative declarations were particularly helpful, since in practice States often resorted to both devices in order to limit their treaty obligations. UN وذكر أن المبادئ التوجيهية والتعليقات عليها التي تعدها اللجنة ستقدم مساعدة كبيرة للدول، وأن المبادئ التي تتعلق بالتفرقة بين التحفظات والإعلانات التفسيرية مفيدة بوجه خاص لأن الدول في الممارسة العملية تلجأ في كثير من الأحيان إلى الوسيتلين معا لتحد من التزاماتها التعاهدية.
    19. The nature of the instruments prepared by the Commission and the inherent difficulties of legal unification and harmonization at a universal scale require careful preparatory work by the working groups. UN 19- ان طبيعة الصكوك التي تعدها اللجنة وما تنطوي عليه من صعوبات التوحيد والتنسيق القانوني على نطاق عالمي، تتطلب عملا تحضيريا دقيقا من الأفرقة العاملة.
    " The Council should incorporate gender issues into its discussion of all policy questions, giving due consideration to recommendations prepared by the Commission. UN " وينبغي للمجلس إدراج قضايا الجنسين في مناقشته لجميع مسائل السياسة العامة، مع المراعاة الواجبة للتوصيات التي تعدها اللجنة.
    85. The view was expressed that it was of vital importance for States to view drafts prepared by the Commission not as something divorced from their day-to-day reality but as useful and necessary tools for enhancing that reality and improving their population's living conditions. Otherwise, the Commission's drafts would lack the government support necessary for their adoption at the national level. UN ٨٥ - ذهب رأي إلى أن من اﻷهمية بمكان أن تنظر الدول إلى مشاريع النصوص التي تعدها لجنة القانون الدولي ليس على أنها شيء منبت الصلة بواقعها اليومي بل على أنها أدوات مفيدة وضرورية لتعزيز ذلك الواقع وتحسين أحوال معيشة سكانها، وإلا فإن المشاريع التي تعدها اللجنة سيعوزها ما يلزم لها من دعم الحكومات لكي تعتمد على الصعيد الوطني.
    The Court's Judgment not only draws on treaties concluded pursuant to the Commission's proceedings — those on the law of treaties, of State succession in respect of treaties, and the law of international watercourses; it also gives great weight to some of the Commission's draft articles on State responsibility, as did both Hungary and Slovakia in their pleadings. UN ذلك أن حكم المحكمة لا يستند فحســب إلــى المعاهدات المبرمة بموجب إجراءات اللجنة - أي المتعلقة بقانون المعاهدات وخلافة الدول في المعاهدات، وقانون المجاري المائية الدولية - بل إنه أيضا يعطـــى ثقــلا كبيرا لبعض مشاريع المواد التي تعدها اللجنة بشأن مسؤولية الدول، وهو ما فعلته كل من هنغاريا وسلوفاكيا في مرافعاتهما.
    10. Calls upon the Commission on Narcotic Drugs to mainstream a gender perspective into all its policies, programmes and activities, and requests the Secretariat to integrate a gender perspective into all documentation prepared for the Commission; UN ١٠ - تهيب بلجنة المخدرات أن تضع في مسار اﻷنشطة الرئيسية منظورا يراعي الاختلافات بين الجنسين في جميع سياستها وبرامجها وأنشطتها، وتطلب إلى اﻷمانة العامة أن تدرج في جميع الوثائق التي تعدها اللجنة منظور الاعتبارات الخاصة بالجنسين؛
    Prepares country notes on the subregion for their inclusion in the annual Economic Survey and contributes to studies and reports prepared by ECLAC; UN ويعد مذكرات قطرية عن المنطقة دون اﻹقليمية ﻹدراجها في " دراسة الحالة الاقتصادية " السنوية ويسهم في الدراسات والتقارير التي تعدها اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛
    14.30 The subprogramme is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that: (a) contributions in kind from the national and international organizations participating in the work of the Scientific Committee will continue; and (b) member States will respond to the Committee's questionnaires and surveys. UN 14-30 يُتوقع أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة على افتراض: (أ) استمرار المساهمات العينية من المنظمــات الوطنيــة والدوليــة المشاركة فــي عمل اللجنـــة العلمية؛ (ب) واستجابة الدول الأعضاء للاستبيانات والدراسات الاستقصائية التي تعدها اللجنة.
    Discussions are ongoing to clarify which branch of power plays the leading role in the reform process, how thematic areas covered by the mandate of the Commission will be streamlined, and who will initiate legislative proposals developed by the Commission. UN والمناقشات جارية لتبين فرع السلطة الذي له دور ريادي في عملية الإصلاح، وكيفية ترشيد تغطية المجالات المواضيعية بولاية اللجنة، والجهة المبادرة بتقديم الاقتراحات التشريعية التي تعدها اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد