ويكيبيديا

    "التي تعمل بوصفها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • acting as
        
    • which serves as
        
    • which acts as
        
    • which serve as
        
    • serving as
        
    • that serve as
        
    • which operates as
        
    • that serves as the
        
    • which functioned as
        
    The exchange of information is conducted through the Division for Investigation of Operations, acting as the Financial Intelligence Unit, which in turn gathers and analyses reports of unusual, exceptional or suspicious operations. UN ويجري تبادل المعلومات ذات الصلة من خلال شعبة تحقيقات العمليات التي تعمل بوصفها وحدة الاستخبارات المالية، وتقوم بدورها بجمع وتحليل التقارير المتعلقة بالمعاملات غير العادية أو الاستثنائية أو المشبوهة.
    a Average indicative costs for funds held by the multi-partner trust fund, which would be charged as direct costs by the Platform secretariat acting as the fund secretariat. UN متوسط التكاليف الإشارية للحسابات التي يمسكها الصندوق الاستئماني المتعدد الشركاء، والتي سوف تحمل بوصفها تكاليف مباشرة بواسطة أمانة المنبر التي تعمل بوصفها أمانة الصندوق.
    Projects of a more complex nature or requiring a longer period of implementation are often carried out with assistance of human rights presences in the field, acting as offices of OHCHR or components of larger United Nations operations. UN أما المشاريع الأكثر تعقيداً بطابعها أو تتطلب فترة أطول للتنفيذ فكثيراً ما يتم تنفيذها بمساعدة أشكال الحضور الميداني لحقوق الإنسان التي تعمل بوصفها مكاتب للمفوضية أو عناصر من عملية أكبر للأمم المتحدة.
    Indeed, the role and goals of the Agency, which serves as one of the main instruments of the nuclear-weapon non-proliferation regime, cannot be overestimated. UN وبالفعل، فإن دور وأهداف الوكالة، التي تعمل بوصفها الأداة الرئيسية لنظام عدم انتشار الأسلحة النووية لا يمكن المغالاة بتأكيد أهميته.
    It was agreed that the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea, which acts as the Commission's secretariat, should be strengthened, not only in terms of human resources, but also in terms of adequate equipment and computer software. UN وقد اتُفق على أن شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، التي تعمل بوصفها أمانة اللجنة، ينبغي تعزيزها ليس فيما يتعلق بتوفير الموارد البشرية فحسب، بل فيما يتعلق أيضا بتوفير المعدات وبرامج الحاسوب بشكل كاف.
    For effective assistance and coordination, the Agency has expanded the use of Integrated Nuclear Security Support Plans, which serve as a reference and framework for implementing nuclear security activities in States. UN وبغية تقديم المساعدة والتنسيق المتسمان بالفعالية، زادت الوكالة استخدام الخطط المتكاملة لدعم الأمن النووي التي تعمل بوصفها مرجعا وإطارا لتنفيذ أنشطة الأمن النووي في الدول.
    9. Outlined below is a summary of the reports received from the United Nations organizations and agencies serving as focal points for the priority areas during the period under review. UN ٩ - ويرد فيما يلي موجز للتقارير الواردة من منظمات اﻷمم المتحدة ووكالاتها التي تعمل بوصفها مراكز تنسيق للمجالات ذات اﻷولوية خلال الفترة المستعرضة.
    The Commission draws on the findings of expert meetings that serve as a forum for the exchange of experiences and discussion on existing IIAs and their implications for development. UN وتعتمد اللجنة في ذلك على نتائج اجتماعات الخبراء التي تعمل بوصفها محفلاً يجري فيه تبادل الخبرات والنقاش بصدد اتفاقات الاستثمار القائمة وآثارها على التنمية.
    In this context, I would like to highly commend the work of the Agency, acting as the secretariat of the Convention and having largely contributed to the smooth course of the whole review process. UN وفي هذا السياق، أود أن امتدح بدرجة كبيرة أعمال الوكالة التي تعمل بوصفها أمانة للاتفاقية والتي ساهمت بقدر كبير في سلاسة طريق العملية الاستعراضية برمتها.
    The secretariat also wishes to inform the Commission acting as the preparatory committee that it has come upon information on politically motivated activities of the applicant concerning Tibet that are not directly related to sustainable development issues, which the committee may wish to take into account when deciding on its accreditation. UN وترغب الأمانة أيضا في إبلاغ اللجنة التي تعمل بوصفها اللجنة التحضيرية بأنها وجدت معلومات عن أنشطة ذات دوافع سياسية للجهة مقدمة الطلب تتعلق بالتيبت، وهي ليست ذات صلة مباشرة بقضايا التنمية المستدامة، والتي قــــد ترغب اللجنة في أن تأخذها بعين الاعتبار عنـد البت في اعتمادها.
    In this regard, I would like to stress the important contribution of civil society organizations, which are acting as the true partners of States by expanding their initiatives. UN وفي هذا الصدد، أود أن أشدد على الإسهام الهام الذي تقدمه منظمات المجتمع المدني، التي تعمل بوصفها شركاء حقيقيين للدول بتوسيع أنشطتها.
    Enterprises benefited from information, advisory and training activities relating to the business implications of the multilateral trading system through the established network of trade support institutions acting as multiplier relays for ITC products and services. UN استفادت المشاريع من أنشطة الإعلام والمشورة والتدريب المتصلة بالآثار التجارية لنظم التجارة المتعددة الأطراف والمقدمة من خلال الشبكة القائمة لمؤسسات الدعم التجاري التي تعمل بوصفها وسائل ترحيل مضاعفة لمنتجات مركز التجارة الدولية وخدماته.
    From the Commission's fortieth to its forty-third session, a total of 14 panel discussions were convened, and an additional 2 panel discussions were held in 1999 at the second session of the Commission acting as the preparatory committee for the special session of the General Assembly. UN وخلال الفترة بين الدورتين الأربعين والثالثة والأربعين، دعي ما مجموعه 14 فريقا للمناقشة، وعقدت مناقشتا خبراء إضافيتان أثناء انعقاد الدورة الثانية التي تعمل بوصفها اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة في عام 1999.
    Projects of a more complex nature or requiring a longer period of implementation are often carried out with assistance of human rights presences in the field, acting as offices of OHCHR or components of larger United Nations operations. UN أما المشاريع الأكثر تعقيداً بطابعها أو التي تتطلب فترة أطول للتنفيذ فكثيراً ما يتم تنفيذها بمساعدة أشكال الحضور الميداني لحقوق الإنسان، التي تعمل بوصفها مكاتب للمفوضية أو عناصر من عمليات أكبر للأمم المتحدة.
    This involved several conceptual, methodological and statistical inputs to the work of the committee and of the United Nations Department of Economic and Social Affairs, which serves as secretariat to the committee. UN وشمل ذلك تقديم عدة مساهمات مفاهيمية ومنهجية وإحصائية لعمل كل من اللجنة وإدارة الأمم المتحدة للشؤون الاقتصادية والاجتماعية التي تعمل بوصفها أمانة لجنة السياسات الإنمائية.
    UN-Habitat is guided by its Governing Council, which reports every two years to the General Assembly through the Economic and Social Council and by a Committee of Permanent Representatives in Nairobi, which serves as a formal intersessional body. UN ويتلقى موئل الأمم المتحدة التوجيه من مجلس إدارته، الذي يقدم تقاريره كل عامين إلى الجمعية العامة من خلال المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ومن لجنة الممثلين الدائمين في نيروبي، التي تعمل بوصفها هيئة رسمية عاملة بين الدورات.
    UN-Habitat is guided by its Governing Council, which reports every two years to the General Assembly through the Economic and Social Council and by a Committee of Permanent Representatives in Nairobi, which serves as a formal intersessional body. UN ويتلقى موئل الأمم المتحدة التوجيه من مجلس إدارته، الذي يقدم تقاريره كل عامين إلى الجمعية العامة من خلال المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ومن لجنة الممثلين الدائمين في نيروبي، التي تعمل بوصفها هيئة رسمية عاملة بين الدورات.
    In this regard, and taking into account the anticipated heavy workload of the Commission owing to an increasing number of submissions, the European Union fully endorses the request of the States parties to the Convention to strengthen the capacity of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea, which acts as the secretariat of the Commission. UN وفي هذا الصدد، بالنظر إلى العبء الثقيل للعمل المنتظر للجنة بسبب زيادة عدد الطلبات المقدمة إليها، فإن الاتحاد الأوروبي يؤيد تأييدا تاما طلب الدول الأطراف في الاتفاقية تعزيز قدرات شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، التي تعمل بوصفها أمانة اللجنة.
    In addition, on a regular basis, the Directors of the divisions within the Department of Economic and Social Affairs, which serve as secretariats to the functional commissions, meet to discuss and coordinate activities. UN وعلاوة على ذلك، يجتمع بصفة دورية مديرو الشُعب في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، التي تعمل بوصفها أمانات للجان الفنية، لمناقشة وتنسيق الأنشطة.
    At the apex of the " One United Nations " management architecture is the Government Modernization Committee (chaired by a Cabinet minister), serving as the highest-level policy, coordination and decision-making authority. UN وتأتي على رأس هيكل إدارة مبادرة " وحدة العمل في الأمم المتحدة " لجنة تحديث الحكومة (برئاسة أحد الوزراء)، التي تعمل بوصفها أعلى هيئة معنية بصنع السياسات والقرارات والتنسيق.
    The tasks of coordinating international observers continued to be referred by the United Nations to regional organizations that serve as the lead agencies. UN أما مهام تنسيق المراقبين الدوليين فما زالت الأمم المتحدة تحيلها إلى المنظمات الإقليمية التي تعمل بوصفها الوكالات الرائدة.
    The Government established the Bahamas Information Services (BIS) in 1974, which operates as a quasi-government department BIS has been delegated as the primary entity responsible for the dissemination of information on the activities and policies of the Government of the Commonwealth of the Bahamas. UN وأنشأت الحكومة الخدمات الإعلامية لجزر البهاما في عام 1974 التي تعمل بوصفها إدارة شبه حكومية مفوضة لأن تكون الكيان الرئيسي المسؤول عن نشر المعلومات عن أنشطة وسياسات حكومة كمنولث جزر البهاما.
    In this regard, we also support the strengthening of the Division that serves as the secretariat of the Commission, since, given the increase in submissions, the Commission will require enhanced technical support. UN وفي هذا الصدد، فإننا أيضا نؤيد تعزيز الشعبة التي تعمل بوصفها أمانة اللجنة نظرا لأن اللجنة، مع زيادة الاقتراحات، ستتطلب تعزيز الدعم التقني.
    Continuous coordination was carried out with the national Ministry of Women Development, which functioned as the central coordination entity in Pakistan's national machinery. UN ويجري تنسيق مستمر مع الوزارة الوطنية لتنمية المرأة التي تعمل بوصفها الكيان المركزي للتنسيق في الآلية الوطنية لباكستان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد