ويكيبيديا

    "التي تعيش في المناطق الريفية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • living in rural areas
        
    • who live in rural areas
        
    • working in rural areas
        
    • living in the rural areas
        
    The fertility rate of women living in rural areas is as high as 5.4 people compared with only 2.8 people for women living in urban areas. UN ويبلغ معدل خصوبة المرأة التي تعيش في المناطق الريفية 5.4 مقابل 2.8 فقط للمرأة التي تعيش في المناطق الحضرية.
    The Ministry of Finance in Benin has expressed particular interest in a model that prevents risks emerging from food crisis situations for vulnerable groups living in rural areas. UN وقد أعربت وزارة المالية في بنن عن اهتمامها الخاص بنموذج يمنع نشوء أية مخاطر عن حالات الأزمات الغذائية للمجموعات الضعيفة التي تعيش في المناطق الريفية.
    C. Rights of women living in rural areas 59 - 60 16 UN جيم - حقوق المرأة التي تعيش في المناطق الريفية 59-60 22
    Most families living in rural areas have plots of land which they farm for themselves. UN ولمعظم اﻷسر التي تعيش في المناطق الريفية قطع أرض تتولى زراعتها بنفسها.
    Decentralized electric systems seem to be most appropriate for the 85 per cent who live in rural areas without electricity. UN ويبدو أن النظم الكهربائية اللامركزية هي الأنسب لتلبية احتياجات النسبة البالغة 85 في المائة التي تعيش في المناطق الريفية دون كهرباء.
    After the change of Government in 2000, the 2001 Constitution was unequivocally designed to eliminate other practices, such as the lack of access of women, in particular those living in rural areas, to health services, and to uphold women's right to welfare, improvements in their difficult living conditions, and the purchase and ownership of land. UN ومع تداول السلطة الذي حدث في عام 2000، اتخذ دستور 2001 موقفاً لا لبس فيه من أجل القضاء على ممارسات أخرى مثل عدم حصول المرأة التي تعيش في المناطق الريفية بوجه خاص على الخدمات الصحية وعلى حقوقها في الرعاية الاجتماعية وفي التخفيف من وطأة أحوالها المعيشية الصعبة وفي حيازة الأرض وملكيتها.
    C. Rights of women living in rural areas UN جيم- حقوق المرأة التي تعيش في المناطق الريفية
    C. Rights of women living in rural areas 5960 17 UN جيم - حقوق المرأة التي تعيش في المناطق الريفية 59-60 22
    C. Rights of women living in rural areas UN جيم- حقوق المرأة التي تعيش في المناطق الريفية
    C. Rights of women living in rural areas 5455 17 UN جيم - حقوق المرأة التي تعيش في المناطق الريفية 54-55 23
    C. Rights of women living in rural areas UN جيم - حقوق المرأة التي تعيش في المناطق الريفية
    The main challenge, she said, is to implement actions to assist children in indigenous communities living in rural areas and in the Amazonia and Andean regions. UN وقالت إن التحدي الرئيسي يتمثل في تنفيذ الإجراءات اللازمة لمساعدة الأطفال في مجتمعات الشعوب الأصلية التي تعيش في المناطق الريفية وفي مناطق الأمازون والأنديز.
    EdNA provides information about education and training opportunities, and also facilitates the flexible delivery of courses. Women living in rural areas will benefit from the service delivered through EdNA. UN وتقدم شبكة التعليم الأسترالية معلومات عن التعليم وفرص التدريب وتيسر أيضا تقديم دورات دراسية مرنة وسوف تستفيد المرأة التي تعيش في المناطق الريفية من الخدمة المقدمة عن طريق هذه الشبكة.
    Neither this Law nor other legal acts in the field of environment protection contain provisions restricting women living in rural areas in exercise of respective rights. UN ولم يتضمن هذا القانون أو الصكوك القانونية الأخرى في ميدان حماية البيئة أحكاما تقيد المرأة التي تعيش في المناطق الريفية في ممارسة الحقوق ذات الصلة.
    83. The economic situation of women living in rural areas was given special attention. UN ٣٨- تم ايلاء اهتمام خاص للحالة الاقتصادية للمرأة التي تعيش في المناطق الريفية.
    The Committee is therefore concerned that women living in rural areas may not benefit fully and equally from the State party's legislative and policy framework for the promotion of gender equality. UN ومن ثم تعرب اللجنة عن قلقها من أن المرأة التي تعيش في المناطق الريفية قد لا تستفيد بقدر كامل ومتكافئ من إطار العمل التشريعي والسياساتي للدولة الطرف المعني بتعزيز المساواة بين الجنسين.
    482. An important form of State support for families living in rural areas is providing them with soft loans for housing construction. UN 482 - وتقديم القروض الميسرة إلى الأسر التي تعيش في المناطق الريفية بغية بناء المساكن شكل هام من دعم الدولة لهذه الأسر.
    The Committee is concerned that the scarcity of childcare services and the progressive withdrawal of the public sector as a service provider may contribute to the exclusion of poor families and those living in rural areas from these services. UN واللجنة قلقة إزاء ندرة خدمات رعاية الطفل وانسحاب القطاع العام التدريجي بوصفه موفراً للخدمات، مما قد يسهم في استبعاد الأسر الفقيرة والأسر التي تعيش في المناطق الريفية من هذه الخدمات.
    :: Encourage countries to launch initiatives in support of women's productive capacity-building, women's employment and decent work for women, including those who live in rural areas UN :: تشجيع البلدان على بدء مشاريع لدعم بناء القدرات الإنتاجية للمرأة، وعمالة المرأة، والعمل اللائق للمرأة، ولا سيما المرأة التي تعيش في المناطق الريفية
    243. The Committee urges the State party to undertake appropriate measures to improve women's access to health care and health-related services and information, including for women who live in rural areas. UN 243- وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ التدابير الملائمة لتحسين إمكانية حصول المرأة على الرعاية الصحية والخدمات والمعلومات المرتبطة بالصحة، بما في ذلك بالنسبة للمرأة التي تعيش في المناطق الريفية.
    The Convention protects a large number of rights for indigenous people working in rural areas. UN وتحمي الاتفاقية عدداً كبيراً من حقوق الشعوب الأصلية التي تعيش في المناطق الريفية.
    That has created a good atmosphere for realizing the rights of children from traditionally marginalized communities, such as dalits, indigenous communities and poor families living in the rural areas. UN وقد هيّأ ذلك أجواء مواتية لإعمال حقوق الأطفال المنتمين عادة إلى جماعات مهمشة، مثل الداليت، وجماعات الشعوب الأصلية والعائلات الفقيرة التي تعيش في المناطق الريفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد