ويكيبيديا

    "التي تقدمها اللجنة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • ECLAC
        
    • provided by the Commission
        
    • the Committee's
        
    • made by the Committee
        
    • the Commission's
        
    • ESCAP
        
    • the Committee with
        
    • offered by the Commission
        
    • submitted by the Committee
        
    • from the Committee
        
    • provided by the Committee
        
    • the KPO's
        
    • made by the Commission
        
    (ii) Increased usage of public information provided by ECLAC UN ' 2` ازدياد استخدام المواد الإعلامية التي تقدمها اللجنة
    (ii) Increased number of public institutions and private organizations acknowledging that they benefited from ECLAC technical cooperation services to improve their capacities in relation to trade and sustainable development UN ' 2` ازدياد عدد المؤسسات العامة والمنظمات الخاصة التي تقر بأنها استفادت من خدمات التعاون التقني التي تقدمها اللجنة في تحسين قدراتها المتصلة بالتجارة والتنمية المستدامة
    In addition, it was clarified that the advice provided by the Commission on practical measures should encompass questions of social welfare, community development, urbanization, housing and social defence. UN بالإضافة إلى ذلك، أُوضح أن المشورة التي تقدمها اللجنة بشأن التدابير العملية ينبغي أن تشمل مسائل الرعاية الاجتماعية، وتنمية المجتمعات المحلية، والتحضر، والإسكان، والدفاع الاجتماعي.
    the Committee's specific recommendations were followed up by the relevant ministries. UN وتقوم الوزارات المختصة بمتابعة التوصيات المحددة التي تقدمها اللجنة.
    Suggestions made by the Committee would be taken into account. UN وسيجري الأخذ في الحسبان بالاقتراحات التي تقدمها اللجنة.
    the Commission's assistance in judicial proceedings is subject to data protection and other procedural safeguards. UN وتخضع المساعدة التي تقدمها اللجنة في الإجراءات القضائية لحماية البيانات وغيرها من الضمانات الإجرائية.
    (ii) Increased number of public institutions and private organizations acknowledging that they benefited from ECLAC technical cooperation services to improve their capacities in relation to trade and sustainable development UN ' 2` ازدياد عدد المؤسسات العامة والمنظمات الخاصة التي تقول إنها استفادت من خدمات التعاون التقني التي تقدمها اللجنة في تحسين قدراتها المتصلة بالتجارة والتنمية المستدامة
    (ii) Increased number of public institutions and private organizations acknowledging that they benefited from ECLAC technical cooperation services to improve their capacities in relation to trade and sustainable development UN ' 2` ازدياد عدد المؤسسات العامة والمنظمات الخاصة التي تقول إنها استفادت من خدمات التعاون التقني التي تقدمها اللجنة في تحسين قدراتها المتصلة بالتجارة والتنمية المستدامة
    (ii) Increased number of public institutions and private organizations acknowledging that they have benefited from ECLAC technical cooperation services designed to improve their capacities in relation to trade and sustainable development UN ' 2` ازدياد عدد المؤسسات العامة والمنظمات الخاصة التي تعترف بأنها استفادت من خدمات التعاون التقني التي تقدمها اللجنة في تحسين قدراتها فيما يتصل بالتجارة والتنمية المستدامة
    It is expected that inputs provided by the Commission will contribute to the reporting activities of the secretariat and the deliberations of member States. UN ومن المتوقع أن تعزز المساهمات التي تقدمها اللجنة أنشطة تقديم التقارير التي تضطلع بها الأمانة العامة ومداولات الدول الأعضاء.
    Since September 2008, the services provided by the Commission include the handling of 150 specific applications, 3 law suits currently being prepared and many preliminary measures taken regarding discrimination by employers. UN 395 - ومنذ أيلول/سبتمبر 2008، تشمل الخدمات التي تقدمها اللجنة معالجة 150 طلباً خاصاً، و 3 قضايا قانونية يجري إعدادها، واتخاذ كثير من التدابير الأوّلية بشأن التمييز من جانب أصحاب العمل.
    (c) General Assembly resolution 50/189, in which the Assembly decided to keep under consideration at its fifty-first session the situation of human rights in Afghanistan, in the light of additional elements provided by the Commission and the Council; UN )ج( قرار الجمعية العامة ٥٠/١٨٩، الذي قررت فيه الجمعية أن تبقي قيد النظر في خلال دورتها الحادية والخمسين مسألة حالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان، على ضوء العناصر اﻹضافية التي تقدمها اللجنة والمجلس؛
    In that connection, the Committee's concluding comments on the report should be transmitted in due course to the relevant ministries and to Parliament. UN وفي هذا الصدد، ينبغي إحالة التعليقات الختامية التي تقدمها اللجنة على التقرير إلى الوزارات ذات الصلة وإلى البرلمان.
    As the Committee's annual reports to the Assembly demonstrated, that goal was far from being achieved. UN وكما جاء في التقارير السنوية التي تقدمها اللجنة إلى الجمعية العامة، ما زال هذا الهدف بعيدا عن التحقيق.
    The comments and recommendations made by the Committee on that occasion might be of interest to the Government of Guatemala. UN إذ أن التعليقات والتوصيات التي تقدمها اللجنة بهذه المناسبة ربما تكون مهمة لحكومة غواتيمالا.
    15. Urges States parties to take fully into account the conclusions and recommendations made by the Committee after its consideration of their reports; UN 15 - تحث الدول الأطراف على أن تراعي مراعاة تامة الاستنتاجات والتوصيات التي تقدمها اللجنة بعد نظرها في تقارير هذه الدول؛
    Appreciative of the redeployment of resources to the Commission's regular programme of technical cooperation to enhance the multidisciplinary regional advisory services it renders to member States, UN وإذ يقدر عملية نقل الموارد الى برنامج اللجنة العادي للتعاون التقني من أجل تعزيز الخدمات الاستشارية الاقليمية المتعددة الاختصاصات التي تقدمها اللجنة الى الدول اﻷعضاء،
    (iii) Fellowships. Annual ESCAP human resources development award. UN ' ٣` الزمالات: الجائزة السنوية التي تقدمها اللجنة في مجال تنمية الموارد البشرية.
    The Committee recommends that the State party's reports be made readily available and accessible to the public at the time of their submission, and that the observations of the Committee with respect to these reports be similarly publicized in the official and other commonly used languages, as appropriate. UN 22- وتوصي اللجنة بأن تتاح تقارير الدولة الطرف بيسر للجمهور عند تقديمها باللغة الرسمية وبلغات أخرى تستخدم عادة في أذربيجان عند الاقتضاء، وأن تعمم بالمثل الملاحظات التي تقدمها اللجنة بشأن هذه التقارير.
    17.17 Substantive responsibility for the implementation of the subprogramme rests with ILPES, which acts as the Commission's training centre and plays a normative role in the formulation, implementation and evaluation of all training activities offered by the Commission. UN 17-17 يتولى المسؤولية الفنية عن البرنامج الفرعي معهد أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للتخطيط الاقتصادي والاجتماعي الذي تتخذه اللجنة مركزا للتدريب والذي يضطلع بدور معياري في مجال وضع وتنفيذ وتقييم جميع أنشطة التدريب التي تقدمها اللجنة.
    12. Requests the Secretary-General to report to the Council within 6 months of the date of adoption of this resolution, and again within 12 months, regarding, in particular, the export of arms and related matériel referred to in paragraph 7 above, on the basis of the reports submitted by the Committee established by resolution 918 (1994); English UN ١٢ - يطلب الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا الى المجلس في غضون ٦ أشهر من تاريخ اعتماد هذا القرار، ومرة أخرى في غضون ١٢ شهرا، فيما يتعلق، خاصة، بتصدير اﻷسلحة واﻷعتدة ذات الصلة المشــار اليها في الفقرة ٧ أعلاه، استنادا الى التقارير التي تقدمها اللجنة المنشأة بموجب القــــرار ٩١٨ )١٩٩٤(؛
    While he could not specify who would make that presentation, every effort would be made to ensure that all questions from the Committee were answered. UN وعلى رغم أنه ليس بإمكانه تحديد من سيقدم ذلك العرض، فسوف يبُذَلُ كل جهد ممكن لضمان الإجابة على جميع الأسئلة التي تقدمها اللجنة.
    17. Any new element provided by the Committee is systematically communicated to all territorial units of police and gendarmerie. UN 17 - ويجري إبلاغ جميع الوحدات الإقليمية للشرطة والدرك بصورة منهجية بجميع العناصر الجديدة التي تقدمها اللجنة.
    The Minister was not obliged to follow the KPO's recommendations. UN والوزير غير ملزم باتباع التوصيات التي تقدمها اللجنة.
    The budget estimates for the Commission are submitted by the Secretary-General, after consultation with CEB on the basis of proposals made by the Commission. UN ويقدم الأمين العام، بعد التشاور مع مجلس الرؤساء التنفيذيين، تقديرات ميزانية اللجنة الدولية على أساس المقترحات التي تقدمها اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد