Priorities as determined by the General Assembly are meant to guide the allocation of resources in the budget. | UN | فالغرض من اﻷولويات التي تقررها الجمعية العامة هو أن تكون دليلا يُهتدى به في تخصيص موارد الميزانية. |
The regular budget is based on the assessed contributions of Member States determined by the General Assembly and covers both the drug and crime programmes. | UN | أما الميزانية العادية فتستند إلى الاشتراكات التي تقررها الجمعية العامة على الدول الأعضاء وتغطي برنامجي المخدرات والجريمة. |
The Advisory Committee recommends that the available cash balance of $8,389,000, as at 30 June 2009, in the Special Account for ONUB be credited to Member States in a manner to be decided by the General Assembly. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يقيد الرصيد النقدي البالغ 000 389 8 دولار والمتاح في الحساب الخاص لعملية الأمم المتحدة في بوروندي في 30 حزيران/يونيه 2009، لحساب الدول الأعضاء بالطريقة التي تقررها الجمعية العامة. |
1. In its resolution 60/180 of 20 December 2005 on the Peacebuilding Commission, the General Assembly decided that seven additional members of the standing Organizational Committee of the Commission should be elected according to rules and procedures decided by the General Assembly. | UN | 1 - قررت الجمعية العامة في قرارها 60/180 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2005 بشأن لجنة بناء السلام أن ينتخب سبعة أعضاء إضافيين في اللجنة التنظيمية الدائمة للجنة بناء السلام، وفقا للقواعد والإجراءات التي تقررها الجمعية العامة. |
These reports are prepared within the parameters established by the General Assembly and the Economic and Social Council and in connection with the triennial comprehensive policy review in 1998 and its follow-up. | UN | وتعد هذه التقارير داخل نطاق البارامترات التي تقررها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وفيما يتصل بالاستعراض الشامل للسياسة الذي يجري كل ثلاث سنوات في عام ١٩٩٨ ومتابعته. |
These reports are prepared within the parameters established by the General Assembly and the Economic and Social Council and in connection with the triennial comprehensive policy review in 1998 and its follow-up. | UN | وتعد هذه التقارير داخل نطاق البارامترات التي تقررها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وفيما يتصل بالاستعراض الشامل للسياسة الذي يجري كل ثلاث سنوات في عام ١٩٩٨ ومتابعته. |
Regular budget activities and peace-keeping operations mandated by the General Assembly, however, must go on to the extent possible whether or not all assessed contributions have been received in time. | UN | غير أن أنشطة الميزانية العادية وعمليات حفظ السلم التي تقررها الجمعية العامة لا بد أن تستمر إلى الحد الممكن سواء تم أو لم يتم استلام جميع الاشتراكات المقررة في موعدها. |
If such contributions were inadequate, however, it might be necessary to establish a mechanism to allow commitment of funds on an urgent basis for the Tribunal, subject to the mode of financing decided upon by the General Assembly. | UN | بيد أنه في حالة عدم كفاية هذه التبرعات، قد يتطلب اﻷمر إنشاء آلية تسمح بالارتباط بأموال للمحكمة على أساس عاجل، رهنا بطريقة التمويل التي تقررها الجمعية العامة. |
He wished, moreover, to reiterate the principles which had been established in various Assembly resolutions that approved work programmes and mandates must be financed in the manner determined by the General Assembly, and that the Organization’s budget should be prepared on a full-cost basis. | UN | وهو يود، علاوة على ذلك، أن يؤكد من جديد المبادئ التي تم إرساؤها في مختلف قرارات الجمعية بأن تمول برامج العمل والولايات المعتمدة بالطريقة التي تقررها الجمعية العامة وأن تكون ميزانية المنظمة على استعداد على أساس الكلفة الكاملة. |
Regulation 3.7: New Members shall be required to make a contribution for the year in which they become Members and to provide their proportion of the total advances to the Working Capital Fund at rates to be determined by the General Assembly. | UN | البند 3-7: يقتضي أن تسدد الدولة العضو الجديدة اشتراكا عن السنة التي تنضم فيها إلى العضوية، وأن تدفع حصتها في مجموع السلف المقدمة إلى صندوق رأس المال المتداول بالنسبة التي تقررها الجمعية العامة. |
Regulation 3.7. New Members shall be required to make a contribution for the year in which they become Members and to provide their proportion of the total advances to the Working Capital Fund at rates to be determined by the General Assembly. | UN | البند 3-7: على الدولة العضو الجديدة أن تسدد اشتراكا عن السنة التي تنضم فيها كعضو، وأن تدفع حصتها في مجموع السلف المقدمة إلى صندوق رأس المال المتداول بالنسبة التي تقررها الجمعية العامة. |
Regulation 3.8: New Member States shall be required to make a contribution for the year in which they become Member States and to provide their proportion of the total advances to the Working Capital Fund at rates to be determined by the General Assembly. | UN | البند 3-8: على الدولة العضو الجديدة أن تسدد اشتراكا عن السنة التي تنضم فيها كدولة عضو، وأن تدفع حصتها في مجموع السلف المقدمة إلى صندوق رأس المال المتداول بالنسبة التي تقررها الجمعية العامة. |
Regulation 3.7: New Members shall be required to make a contribution for the year in which they become Members and to provide their proportion of the total advances to the Working Capital Fund at rates to be determined by the General Assembly. | UN | البند 3-7: على الدولة العضو الجديدة أن تسدد اشتراكا عن السنة التي تنضم فيها كعضو، وأن تدفع حصتها في مجموع السلف المقدمة إلى صندوق رأس المال المتداول بالنسبة التي تقررها الجمعية العامة. |
123. With regard to the proposal of the Secretary-General in paragraph 49 (a) of the performance report for the period from 1 July 2004 to 30 June 2005 (A/60/681 and Corr.1), the amounts would be dealt with in a manner to be decided by the General Assembly. | UN | 123 - وفيما يتعلق باقتراح الأمين العام، الوارد في الفقرة 49 (أ) من تقرير أداء ميزانية حساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005 (A/60/681 و Corr.1)، فسيتم التعامل مع تلك المبالغ بالطريقة التي تقررها الجمعية العامة. |
The Advisory Committee recommends that the unencumbered balance of $374,000 gross ($421,700 net) for the period from 1 July 1998 to 30 June 1999 be credited to Member States in a manner to be decided by the General Assembly. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بتقييد الرصيد غير المرتبط به الذي يبلغ إجماليه000 374 دولار (صافيه 700 421 دولار) للفترة من 1 تموز/يوليه 1998 إلى 30 حزيران/يونيه 1999 لحساب الدول الأعضاء بالطريقة التي تقررها الجمعية العامة. |
The Advisory Committee recommends that the unencumbered balance of $523,400 gross ($504,000 net) for period from 1 July 1999 to 30 June 2000 be credited to Member States in a manner to be decided by the General Assembly. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بتقييد الرصيد غير المربـوط البالغ إجماليه 400 523 دولار (صافيه 000 504 دولار) للفترة من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه2000 لحساب الدول الأعضاء بالطريقة التي تقررها الجمعية العامة. |
" Staff from the General Service and related categories, having successfully passed the appropriate competitive examinations, shall be promoted to the Professional category, within the limits established by the General Assembly. | UN | " تتم ترقية الموظفين من فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة إلى الفئة الفنية بعد اجتياز الامتحانات التنافسية الملائمة بنجاح، وذلك في نطاق الحدود التي تقررها الجمعية العامة. |
Cuba therefore reserves the right to take a definitive position on this issue in the context of the Conference on Disarmament, mindful of the need for the Conference to adopt a balanced agenda that would duly take into account the priorities on disarmament established by the General Assembly. | UN | لذلك، تحتفظ كوبا بحقها في اتخاذ موقف نهائي من هذه المسألة في إطار مؤتمر نزع السلاح، آخذة بعين الاعتبار ضرورة قيام المؤتمر بوضع جدول أعمال متوازن من شأنه أن يأخذ بعين الاعتبار أولويات نزع السلاح التي تقررها الجمعية العامة. |
Member States, moreover, had to participate actively in the discussions and consultations on any restructuring of the Department, which would have to adhere to the priorities, mandates and activities established by the General Assembly. | UN | وعلاوة على ذلك، يجب على الدول الأعضاء أن تشارك على نحو فعال في المناقشات والمشاورات التي تجرى بشأن أية عملية لإعادة التشكيل في الإدارة، وهو ما يجب الالتزام فيه بالأولويات والولايات والأنشطة التي تقررها الجمعية العامة. |
However, there was no need to shorten the Special Committee’s sessions or to limit its agenda to topics mandated by the General Assembly. | UN | بيــد أنــه لا توجد حاجة لتقصير دورات اللجنة الخاصة أو جعل جدول أعمالها مقتصرا على الموضوعات التي تقررها الجمعية العامة. |
The Department of Political Affairs was established to develop an enhanced capacity for good offices, preventive diplomacy and peacemaking, to collect and analyse pertinent information in order to alert the relevant organs about impending crises and to carry out mandates decided upon by the General Assembly, the Security Council and other competent organs. | UN | وانشئت إدارة الشؤون السياسية لتتولى تطوير قدرة معززة للقيام بالمساعي الحميدة والدبلوماسية الوقائية وصنع السلم وجمع البيانات ذات الصلة وتحليلها من أجل تنبيه اﻷجهزة المختصة الى اﻷزمات الوشيكة الوقوع، وتنفيذ الولايات التي تقررها الجمعية العامة ومجلس اﻷمن واﻷجهزة المختصة اﻷخرى. |
2. Special sessions and intergovernmental processes launched by the General Assembly | UN | 2 - الدورات الاستثنائية والعمليات الحكومية الدولية التي تقررها الجمعية العامة |