Therefore, we appeal to the international community to support local efforts by Governments to address humanitarian concerns. | UN | ولذلك، نناشد المجتمع الدولي أن يدعم الجهود المحلية التي تقوم بها الحكومات لتلبية الشواغل الإنسانية. |
The newsletter intends to provide information about the preparations undertaken by Governments, non-governmental organizations , civil society, the media and the World Conference secretariat for the World Conference. | UN | وترمي الرسالة الإخبارية إلى تقديم معلومات عن التحضيرات التي تقوم بها الحكومات والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني ووسائل الإعلام وأمانة المؤتمر العالمي استعدادا للمؤتمر العالمي. |
Finally, the Philippines strongly supports all unilateral, bilateral, regional and multilateral activities undertaken by Governments to reduce military expenditures and calls on other States to do the same. | UN | وأخيراً، تؤيد الفلبين بقوة جميع الأنشطة الأحادية والثنائية والإقليمية والمتعددة الأطراف التي تقوم بها الحكومات لتخفيض النفقات العسكرية وتدعو الدول الأخرى إلى أن تحذو حذوها. |
While it supported the organization of a forum as planned by the High Commissioner, his delegation considered that the experts' very useful work should not overshadow the importance of Government participation, as it was for Governments alone to make decisions about the future. | UN | وقال إن الوفد الباكستاني، على الرغم من أنه يحبذ تنظيم المحفل الذي يتوخاه المفوض السامي، يرى أن الفائدة المستهدفة من عمل الخبراء لا ينبغي أن تبعد إلى المستوى الثاني من الأهمية المشاركة التي تقوم بها الحكومات لأنه يعود إليها وحدها اتخاذ قرارات بالنسبة للمستقبل. |
There are, however, fundamental differences between the two and a persistent subject of debate and controversy is the question of which activities by Governments fall under diplomatic protection and which actions do not. | UN | بيد أن هناك تباينات أساسية بين الاثنين وهناك موضوع محل حوار وجدل دائبين، وهو ماهية الأنشطة التي تقوم بها الحكومات وتندرج تحت الحماية الدبلوماسية وماهية الأفعال التي لا تندرج تحتها. |
Improved transparency on the standard-setting process by Governments and by the private sector is also important. | UN | ومن المهم أيضاً تحسين الشفافية بشأن عملية تحديد المعايير التي تقوم بها الحكومات والقطاع الخاص. |
Furthermore, the Working Group notes with concern frequent attempts by Governments to use normal legislation or to have recourse to emergency or special laws and procedures to combat terrorism and thereby permit, or at least increase, the risk of arbitrary detention. | UN | وعلاوة على ذلك، يلاحظ الفريق العامل بقلق المحاولات المتكررة التي تقوم بها الحكومات لاستعمال التشريعات العادية أو اللجوء إلى قوانين واجراءات الطوارئ أو القوانين والاجراءات الخاصة لمكافحة الارهاب مما يتيح، أو يزيد على اﻷقل، خطر الاحتجاز التعسفي. |
First, risk and vulnerability analyses carried out by Governments, development and humanitarian partners must be more closely integrated at the strategic and operational levels. | UN | أولا، يجب أن تكون التحليلات المتعلقة بالمخاطر ومواطن الضعف التي تقوم بها الحكومات والشركاء في المساعدة الإنسانية والتنمية أكثر تكاملا على الصعيدين الاستراتيجي والتشغيلي. |
Moreover, participation by the full range of stakeholders, at all levels, was imperative to complement the work done by Governments in the protection of the rights of children. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن مشاركة كامل مجموعة أصحاب المصلحة وعلى جميع المستويات أمر لا غنى عنه تكتمل به الأعمال التي تقوم بها الحكومات لحماية حقوق الأطفال. |
It will continue capacity building with member parliaments to enhance their supervision of the CEDAW reporting process by Governments and will focus on discriminatory legislation. | UN | وسيواصل الاتحاد أنشطة بناء القدرات مع البرلمانات الأعضاء لتعزيز إشرافها على عملية الإبلاغ عن تنفيذ الاتفاقية التي تقوم بها الحكومات بموجب أحكامها، وسيوجه تركيزه إلى التشريعات التمييزية. |
The resolution brought together, for the first time in a single coherent document, the principles, values and practices that represent a framework for actions taken by Governments to promote democracy. | UN | وقد جمع القرار لأول مرة وبشكل متناسق في وثيقة واحدة المُثل والقيم والممارسات التي تمثل إطارا للأعمال التي تقوم بها الحكومات لدعم الديمقراطية. |
Since the beginning of the Decade, these prestigious prizes have rewarded literacy projects and programmes undertaken by Governments and NGOs that stand out for their excellence and innovation at the national level or acting more broadly. | UN | ومنذ بداية العقد، مُنحت هذه الجوائز المرموقة لمشاريع وبرامج محو الأمية - التي تقوم بها الحكومات والمنظمات غير الحكومية التي تبرز لتميزها وابتكارها سواء على المستوى الوطني أو على نطاق أكثر اتساعا. |
The purpose of the report is to document the gaps between commitments and action, obstacles, and successful efforts by Governments and civil society organizations. | UN | والهدف من التقرير هو توثيق التفاوت بين الالتزامات والأفعال، والعقبات، والجهود المكللة بالنجاح التي تقوم بها الحكومات ومنظمات المجتمع المدني. |
They often do not address transfers by Governments and serve merely as a mechanism for facilitating the regional cooperation of law enforcement agencies. | UN | وغالبا ما لا تتصدى هذه الجهود عمليات نقل الأسلحة التي تقوم بها الحكومات وتصلح فقط كآلية لتيسير التعاون الإقليمي لوكالات إنفاذ القانون. |
The report contains useful information on follow-up activities undertaken by Governments and by the United Nations system since the adoption of last year’s General Assembly resolution on the implementation of the outcome of the World Summit for Social Development. | UN | ويتضمن التقرير معلومات مفيدة بشأن متابعة اﻷنشطة التي تقوم بها الحكومات ومنظومة اﻷمم المتحدة منذ اعتماد قرار الجمعية العامة في العام الماضي بشأن تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. |
The implementation of the Vienna Declaration and Programme of Action depends primarily on activities at the national level, undertaken by Governments, as well as institutions and organizations representing all parts of civil society. | UN | ويتوقف تنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا أساسا على اﻷنشطة التي تقوم بها الحكومات على الصعيد المحلي، فضلا عن أنشطة المؤسسات والمنظمات التي تمثل جميع قطاعات المجتمع المدني. |
Number of downloads by Governments and references to UNEP assessments and reports in relevant government policy documents and organizational reports. | UN | عدد التنزيلات من الإنترنت التي تقوم بها الحكومات والإشارات المرجعية إلى تقييمات وتقارير برنامج البيئة في وثائق السياسات الحكومية وتقاريرها التنظيمية ذات الصلة. |
20. Encourages African countries and their development partners to place people at the centre of Government development action and to secure core investment spending in health, education and social safety nets; | UN | 20 - يشجع البلدان الأفريقية وشركاءها في التنمية على أن تجعل الإنسان محور الأعمال الإنمائية التي تقوم بها الحكومات وأن تؤمن الإنفاق الاستثماري الأساسي في مجالات الصحة والتعليم وشبكات الأمان الاجتماعي؛ |
20. Encourages African countries and their development partners to place people at the centre of Government development action and to secure core investment spending in health, education and social safety nets; | UN | 20 - يشجع البلدان الأفريقية وشركاءها في التنمية على أن تجعل الإنسان محور الأعمال الإنمائية التي تقوم بها الحكومات وأن تكفل الإنفاق الاستثماري الأساسي في مجالات الصحة والتعليم وشبكات الأمان الاجتماعي؛ |
20. Also encourages African countries and their development partners to place people at the centre of Government development action and to secure core investment spending in health, education and social safety nets; | UN | 20 - يُشجع أيضا البلدان الأفريقية وشركاءها في التنمية على أن تجعل الإنسان محور الأعمال الإنمائية التي تقوم بها الحكومات وأن تؤمِّن الإنفاق الاستثماري الأساسي في مجالات الصحة والتعليم وشبكات الأمان الاجتماعي؛ |
In early 1999, the then Administrator issued instructions to all resident coordinators, encouraging them to participate fully with Government-led CDF processes. | UN | وفي أوائل عام 1999، أصدر مدير البرنامج آنذاك توجيهات إلى جميع المنسقين المقيمين يشجعهم فيها على المشاركة بصورة كاملة في عمليات إطار التنمية الشامل التي تقوم بها الحكومات. |