Report of the Secretary-General on capital punishment and the safeguards guaranteeing protection of the rights of those facing the death penalty | UN | تقرير الأمين العام عن عقوبة الإعدام والضمانات التي تكفل حماية حقوق الذين يواجهون عقوبة الإعدام |
Report of the Secretary-General on capital punishment and the safeguards guaranteeing protection of the rights of those facing the death penalty | UN | تقرير الأمين العام عن عقوبة الإعدام والضمانات التي تكفل حماية حقوق الذين يواجهون عقوبة الإعدام |
The Outcome also called upon States to continue their efforts to eradicate policies and practices that discriminate against women and to adopt laws and promote practices that protect the rights of women and promote gender equality. | UN | كما أهابت الوثيقة الختامية بالدول أن تواصل بذل الجهود للقضاء على السياسات والممارسات التي تميز ضد المرأة وأن تصدر القوانين وتشجع على الممارسات التي تكفل حماية حقوق المرأة وتعزز المساواة بين الجنسين. |
Implementation of programmes for the protection of women's rights. | UN | :: تنفيذ البرامج التي تكفل حماية حقوق المرأة. |
Affirming the need to draw up plans and programmes to ensure the protection of people and livestock against the epidemic, | UN | وإذ يؤكد على ضرورة وضع الخطط والبرامج التي تكفل حماية الإنسان والثروة الحيوانية، ووقايتها من الوباء، |
- That national laws guaranteeing the protection of women and children be strengthened; | UN | :: تعزيز التشريعات الوطنية التي تكفل حماية النساء والأطفال؛ |
Scientific research in the field of biology and medicine shall be carried out freely, subject to the provisions of this Convention and the other legal provisions ensuring the protection of the human being. | UN | تجرى الأبحاث العلمية في ميدان علم الأحياء والطب بحرية، وذلك رهنا بأحكام هذه الاتفاقية وغيرها من الأحكام القانونية التي تكفل حماية الكائن البشري. |
The purpose is to show the many variations in the laws protecting the rights of the child at State level. | UN | والغرض المنشود هو توضيح أوجه التباين المتعددة في القوانين التي تكفل حماية حقوق الطفل على مستوى الولايات. |
Report of the Secretary-General on capital punishment and implementation of the safeguards guaranteeing protection of the rights of those facing the death penalty | UN | تقرير الأمين العام عن عقوبة الإعدام وتنفيذ الضمانات التي تكفل حماية حقوق الذين يواجهون عقوبة الإعدام |
Report of the Secretary-General on capital punishment and implementation of the safeguards guaranteeing protection of the rights of those facing the death penalty | UN | تقرير الأمين العام عن عقوبة الإعدام وتنفيذ الضمانات التي تكفل حماية حقوق الذين يواجهون عقوبة الإعدام |
Capital punishment and implementation of the safeguards guaranteeing protection of the rights of those facing the death penalty | UN | عقوبة الإعدام وتنفيذ الضمانات التي تكفل حماية حقوق الذين يواجهون عقوبة الإعدام |
Implementation of the safeguards guaranteeing protection of the rights of those facing the death penalty | UN | تنفيذ الضمانات التي تكفل حماية حقوق الذين يواجهون عقوبة الإعدام |
Report of the Secretary-General on capital punishment and the safeguards guaranteeing protection of the rights of those facing the death penalty | UN | تقرير الأمين العام عن عقوبة الإعدام والضمانات التي تكفل حماية حقوق الذين يواجهون عقوبة الإعدام |
:: Call upon States to continue their efforts to eradicate policies and practices that discriminate against women and to adopt laws and promote practices that protect the rights of women and promote gender equality | UN | :: نهيب بالدول أن تواصل بذل الجهود للقضاء على السياسات والممارسات التي تميز ضد المرأة وأن تصدر القوانين وتشجع على الممارسات التي تكفل حماية حقوق المرأة وتعزيز المساواة بين الجنسين |
73. United Nations agencies and other partners have continued to work with Governments and civil society to generate support for laws and systems that protect children. | UN | 73 - وواصلت الوكالات التابعة للأمم المتحدة والهيئات الشريكة الأخرى العمل مع الحكومات والمجتمع المدني لتوليد الدعم للقوانين والنظم التي تكفل حماية الأطفال. |
Information on the provisions for the protection, and eventual storage, of such genetic data and medical information | UN | معلومات عن الأحكام التي تكفل حماية هذه البيانات الوراثية والمعلومات الطبية، وتخزينها المحتمل؛ |
(b) Laws for the protection of persons who request access to information | UN | (ب) القوانين التي تكفل حماية الأشخاص الذين يلتمسون الوصول إلى المعلومات |
The capacity challenge may be exacerbated in the absence of a strong commitment to due process, including fair trial guarantees, and by inadequate or inexistent procedures to ensure the protection of witnesses and victims. | UN | وقد يتفاقم التحدي المتعلق بالإمكانات في ظل غياب التزام قوي بالإجراءات القانونية الواجبة، بما في ذلك ضمانات المحاكمة العادلة، وكذلك لعدم كفاية أو انعدام الإجراءات التي تكفل حماية الشهود والمجني عليهم. |
He also wished to know what mechanisms were in place to ensure the protection of victims and witnesses of human rights violations. | UN | وقال إنه يود أيضاً معرفة الأحكام القائمة التي تكفل حماية الضحايا والشهود من التعرض لانتهاكات حقوق الإنسان. |
That is yet another demonstration of our commitment to observing and maintaining the safeguards guaranteeing the protection of the rights of those facing capital punishment. | UN | ويشكل ذلك دليلا آخر على التزامنا باحترام وصون الضمانات التي تكفل حماية حقوق الذين يواجهون عقوبة الإعدام. |
Scientific research in the field of biology and medicine shall be carried out freely, subject to the provisions of this Convention and the other legal provisions ensuring the protection of the human being. | UN | تجرى الأبحاث العلمية في ميدان علم الأحياء والطب بحرية، وذلك رهنا بأحكام هذه الاتفاقية وغيرها من الأحكام القانونية التي تكفل حماية الكائن البشري. |
:: From that same location, they took video recordings of the security cameras protecting the entrance of the Mission, thereby compromising the Mission's security system | UN | :: ومن نفس الموقع، قاموا بتصوير كاميرات المراقبة الأمنية التي تكفل حماية مدخل البعثة، مما يهدد سلامة نظام حماية المقر الدبلوماسي؛ |
:: In partnership with the United Nations country team, and UNICEF in particular, advocacy for accountability, preventive and remedial action by the local authorities regarding violations of children's rights and advise national and local authorities on legislation ensuring protection of children's rights | UN | :: الاضطلاع بالشراكة مع فريق الأمم المتحدة القطري واليونيسيف بوجه خاص، بأنشطة الدعوة إلى إعمال المساءلة واتخاذ السلطات المحلية لتدابير المنع والجبر فيما يتعلق بانتهاكات حقوق الطفل وإسداء المشورة إلى السلطات الوطنية والمحلية بشأن التشريعات التي تكفل حماية حقوق الطفل |
Social regulation includes government requirements which protect public interests such as health, safety, the environment and social cohesion. | UN | أما اللوائح التنظيمية الاجتماعية فتشمل الشروط الحكومية التي تكفل حماية المصالح العامة مثل الصحة والأمان والسلامة والبيئة والتلاحم الاجتماعي. |
4. In Lebanon, prosecution is permitted only in accordance with the legal principles that guarantee protection of the lives, the livelihood and the human and social rights of individuals. | UN | ٤- إن أي ملاحقة لا يمكن أن تجري في لبنان إلا وفقا لﻷصول القانونية التي تكفل حماية اﻷشخاص في أرواحهم وأرزاقهم وحقوقهم الانسانية والاجتماعية. |
He will also analyse in more detail the rules and principles that guarantee the protection of human rights in situations of crisis or states of emergency. | UN | كما سيحلل بمزيد من التفصيل القواعد والمبادئ التي تكفل حماية حقوق الإنسان في حالات التأزُّم أو حالات الطوارئ. |