The international responsibility of the international organization of which the State is a member remains unaffected. | UN | وتظل المسؤولية الدولية للمنظمة الدولية التي تكون الدولة عضواً فيها دون تأثير. |
Moreover, in several States such as Croatia, Mali, Mexico and Niger, international human rights treaties to which the State is a party are regarded as standing above national laws. | UN | وعلاوة على ذلك، تعتبر المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان التي تكون الدولة طرفاً فيها أعلى من القوانين الوطنية، في عدة بلدان من قبيل كرواتيا ومالي والمكسيك والنيجر. |
[Same regarding the Protocols to which the State is a party] | UN | [نفس المعلومات فيما يتعلق بالبروتوكولات التي تكون الدولة طرفا فيها] |
The existence of a single central authority for all conventions to which a State is a party was also supported by some speakers. | UN | وأيَّد بعض المتكلِّمين أيضاً وجود سلطة مركزية واحدة لكل الاتفاقيات التي تكون الدولة طرفاً فيها. |
(c) Human rights instruments to which a State is party; | UN | (ج) صكوك حقوق الإنسان التي تكون الدولة طرفاً فيها؛ |
Where a person exhausts local remedies, the State Party allows such persons to refer complaints to any of the international human rights treaty monitoring bodies to which it is a party. | UN | وعندما يستنفد الشخص سُبل الانتصاف المحلية، تسمح الدولة الطرف لذلك الشخص بإحالة شكواه إلى أي هيئة من هيئات رصد معاهدات حقوق الإنسان الدولية التي تكون الدولة طرفاً فيها. |
A Government can legitimately act only within the corresponding constitutional framework and in accordance with the international treaties to which the State is a Party. | UN | وتنحصر شرعية الحكومات في العمل داخل اﻹطار الدستوري المختص وإطار المعاهدات الدولية التي تكون الدولة طرفا فيها. |
New Caledonia shall have a share in the capital or the functioning of the primary development tools in which the State is a participant. | UN | وستشارك كاليدونيا الجديدة في رأس المال أو في تشغيل اﻷدوات اﻹنمائية الرئيسية التي تكون الدولة طرفا فيها. |
A balanced participation of men and women should be observed also in the leading or administrative bodies of companies in which the State or a municipality is the main owner. | UN | وينبغي أن يراعى أيضا أن تكون هناك مشاركة متوازنة بين الرجال والنساء في الهيئات القيادية أو الإدارية للشركات التي تكون الدولة أو البلدية هي المالك الرئيسي لها. |
The AttorneyGeneral is charged, inter alia, with representing the State in all civil proceedings to which the State is a party. | UN | وهو يكلَّف بجملة أمور من بينها تمثيل الدولة في كافة الدعاوى المدنية التي تكون الدولة طرفاً فيها. |
It also reduced the risk of claims against State enterprises, and attempts to distrain their property, in connection with transactions to which the State was a party. | UN | كما أنه يقلل من احتمال تقديم مطالبات ضد المؤسسات الحكومية، والمحاولات الرامية إلى تجريدها من الممتلكات فيما يتعلق بالمعاملات التي تكون الدولة طرفاً فيها. |
[Same regarding the Protocols to which the State is a party] | UN | [نفس المعلومات فيما يتعلق بالبروتوكولات التي تكون الدولة طرفا فيها] |
[Same information regarding the Protocols to which the State is a party] | UN | [نفس المعلومات في ما يتعلق بالبروتوكولات التي تكون الدولة طرفا فيها] |
In a few cases, the definition was limited to foreign officials and the international organizations or assemblies of which the State party was a member, while in other States the legislation did not extend to officials of public international organizations. | UN | وفي حالات قليلة اقتصر التعريف على الموظفين الأجانب والمؤسسات أو الرابطات الدولية التي تكون الدولة الطرف عضوا فيها، بينما كان التشريع في دول أخرى لا يشمل موظفي المؤسسات الدولية العمومية. |
Uruguay thus permitted the extradition of its nationals for crimes of enforced disappearance in accordance with national case law and the international human rights agreements to which the State was a party. | UN | ومن ثم، أجازت أوروغواي تسليم مواطنيها المتورطين في جرائم اختفاء قسري، وفقاً للسوابق القضائية الوطنية والاتفاقات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان التي تكون الدولة طرفاً فيها. |
(c) Human rights instruments to which a State is party; | UN | (ج) صكوك حقوق الإنسان التي تكون الدولة طرفاً فيها؛ |
Human rights instruments to which a State is party; | UN | - صكوك حقوق الإنسان التي تكون الدولة طرفاً فيها؛ |
Human rights instruments to which a State is party; | UN | - صكوك حقوق الإنسان التي تكون الدولة طرفاً فيها؛ |
(c) Human rights instruments to which a State is party; | UN | (ج) صكوك حقوق الإنسان التي تكون الدولة طرفاً فيها؛ |
(c) Human rights instruments to which a State is party; | UN | (ج) صكوك حقوق الإنسان التي تكون الدولة طرفاً فيها؛ |
The Committee is of the view that a State's obligation under the Convention must be read with respect to the core human rights treaties and other relevant international instruments to which it is a party. | UN | وترى اللجنة أن التزام الدولة بموجب الاتفاقية يجب أن يقرأ مقترناً بما ورد في المعاهدات الأساسية لحقوق الإنسان والصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة التي تكون الدولة المعنية طرفاً فيها. |
However, reviewing States parties may be parties to more Protocols to the Convention than is the State under review. | UN | غير أنه يجوز أن تكون بروتوكولات الاتفاقية التي أصبحت الدولتان الطرفان المستعرضتان طرفاً فيها أكثر من التي تكون الدولة المستعرَضة طرفاً فيها. |