To this end, coastal States and States fishing on the high seas have a duty to cooperate for the purpose of achieving compatible measures in respect of such stocks. | UN | ولبلوغ هذه الغاية، يكون من واجب الدول الساحلية والدول التي تمارس الصيد في أعالي البحار أن تتعاون بغرض التوصل إلى تدابير متوافقة فيما يتعلق بتلك اﻷرصدة. |
To this end, coastal States and States fishing on the high seas have a duty to cooperate for the purpose of achieving compatible measures in respect of such stocks. | UN | ولبلوغ هذه الغاية، يكون من واجب الدول الساحلية والدول التي تمارس الصيد في أعالي البحار أن تتعاون بغرض التوصل إلى تدابير متوافقة فيما يتعلق بتلك اﻷرصدة. |
The work and the results of the conference should be fully consistent with the provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea, in particular the rights and obligations of coastal States and States fishing on the high seas. | UN | وينبغي أن تتسق أعمال ونتائج المؤتمر تماما مع أحكام اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار، وبصفة خاصة حقوق والتزامات الدول الساحلية والدول التي تمارس الصيد في أعالي البحار. |
That at the United Nations Conference on Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks which is currently taking place, coastal States and States fishing on the high seas are seeking to reach agreement on an effective regime for the conservation of such species in the high seas, | UN | وأنه يجري حاليا الانتهاء من مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق الاقتصادية الخالصة واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، الذي تسعى فيه الدول المشاطئة والدول التي تمارس الصيد في أعالي البحار إلى التوصل إلى اتفاق على نظام فعال لحفظ تلك اﻷنواع في أعالي البحار، |
It is alarming to note that the Indian Ocean is considered to be the most threatened, since the high-seas fishing nations have failed to adopt any measures to regulate bottom fishing in the international waters of the region. | UN | ومن المثير للجزع ملاحظة أنه ينظر إلى المحيط الهندي على أنه أكثر المناطق تعرضا للخطر، نظرا لأن الدول التي تمارس الصيد في أعالي البحار لم تعتمد أي تدابير لتنظيم الصيد في قاع المياه الدولية في المنطقة. |
Under Australia's Environment Protection and Biodiversity Conservation Act 1999, management arrangements applying to Australian vessels fishing on the high seas are subject to periodic environmental assessments. | UN | وبموجب القانون الأسترالي لحماية البيئة وحفظ التنوع البيولوجي لعام 1999، تخضع الترتيبات الإدارية المطبقة على السفن الأسترالية التي تمارس الصيد في أعالي البحار لتقييمات بيئية دورية. |
(iii) To require vessels fishing on the high seas to carry the licence, authorization or permit on board at all times and to produce it on demand for inspection by a duly authorized person; and | UN | ' 3` اشتراط أن تحمل السفن التي تمارس الصيد في أعالي البحــــار ترخيصـا أو إذنا أو تصريحا على متنها في جميع الأوقــــات وأن تبرزه عنـــد الطلـــب للتفتيش عليها من جانب شخص معتمد حسب الأصول؛ |
(iii) to require vessels fishing on the high seas to carry the licence, authorization or permit on board at all times and to produce it on demand for inspection by a duly authorized person; and | UN | ' ٣ ' اشتراط أن تحمل السفن التي تمارس الصيد في أعالي البحار ترخيصا أو إذنا أو تصريحا على متنها في جميع اﻷوقات وأن تبرزه عند الطلب للتفتيش عليها من جانب شخص معتمد حسب اﻷصول؛ |
(iii) to require vessels fishing on the high seas to carry the licence, authorization or permit on board at all times and to produce it on demand for inspection by a duly authorized person; and | UN | ' ٣ ' اشتراط أن تحمل السفن التي تمارس الصيد في أعالي البحار ترخيصا أو إذنا أو تصريحا على متنها في جميع اﻷوقات وأن تبرزه عند الطلب لغرض التفتيش عليها من جانب شخص معتمد حسب اﻷصول؛ |
47. Coastal States and States fishing on the high seas have a duty to cooperate and achieve compatible, coherent and coordinated measures for the conservation and management of straddling fish stocks and highly migratory fish stocks. | UN | ٤٧ - على الدول الساحلية والدول التي تمارس الصيد في أعالي البحار واجب التعاون وتحقيق تدابير متوافقة ومتسقة ومنسقة لحفظ اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال وإدارتها. |
(ii) The relative dependence of the coastal State(s) and States fishing on the high seas on the stock(s) concerned; | UN | ' ٢ ' الاعتماد النسبي للدولة )الدول( الساحلية التي تمارس الصيد في أعالي البحار على الرصيد المعني )اﻷرصدة المعنية(؛ |
47. Coastal States and States fishing on the high seas have a duty to cooperate and achieve compatible, coherent and coordinated measures for the conservation and management of straddling fish stocks and highly migratory fish stocks. | UN | ٤٧ - على الدول الساحلية والدول التي تمارس الصيد في أعالي البحار واجب التعاون وتحقيق تدابير متوافقة ومتسقة ومنسقة لحفظ اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال وإدارتها. |
(ii) The relative dependence of the coastal State(s) and States fishing on the high seas on the stock(s) concerned; | UN | ' ٢ ' الاعتماد النسبي للدولة )الدول( الساحلية التي تمارس الصيد في أعالي البحار على الرصيد المعني )اﻷرصدة المعنية(؛ |
In the South Pacific the forums are the South Pacific Forum and, with more specific responsibilities, the Forum Fisheries Agency, although neither has a mandate that is primarily concerned with high seas fishing and neither includes the non-regional States engaged in fishing on the high seas in the South Pacific. | UN | والمحافل الموجودة في منطقة جنوب المحيط الهادئ هي محفل جنوب المحيط الهادئ، ثم وكالة مصائد أسماك المحفل، التي تضطلع بمسؤوليات محددة أكبر، ولو أنه ليس ﻷي منهما ولاية معنية أساسا بالصيد في أعالي البحار، ولا يضم أي منهما الدول غير الاقليمية التي تمارس الصيد في أعالي البحار في منطقة جنوب المحيط الهادئ. |
(e) take into account the respective dependence of the coastal States and the States fishing on the high seas on the stocks concerned; and | UN | )ﻫ( مراعاة اعتماد كل من الدول الساحلية والدول التي تمارس الصيد في أعالي البحار على اﻷرصدة المعنية؛ |
This means that both the parties fishing on the high seas and those fishing within the economic zones will have to undertake obligations to conserve and manage those fish stocks in a sustainable manner, taking full account of the biological unity of the stocks. | UN | وهذا يعني أن اﻷطراف التي تمارس الصيد في أعالي البحار وتلك التي تمارس الصيد داخل المناطق الاقتصادية يتعين عليها التعهد بالتزامات بحفظ اﻷرصدة السمكية وبإدارتها بطريقة مستدامة، مع المراعاة التامة للوحدة البيولوجية لهذه اﻷرصدة. |
(e) take into account the respective dependence of the coastal States and the States fishing on the high seas on the stocks concerned; and | UN | )ﻫ( مراعاة اعتماد كل من الدول الساحلية والدول التي تمارس الصيد في أعالي البحار على اﻷرصدة المعنية؛ |
The work and the results of the conference should be fully consistent with the provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea, in particular the rights and obligations of coastal States and States fishing on the high seas. " | UN | وينبغي أن تتسق أعمال ونتائج المؤتمر تماما مع أحكام اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار، وبصفة خاصة حقوق والتزامات الدول الساحلية والدول التي تمارس الصيد في أعالي البحار " . |
(b) take into account previously agreed measures established and applied for the high seas in accordance with the Convention in respect of the same stocks by relevant coastal States and States fishing on the high seas; | UN | )ب( مراعاة ما اتفق عليه سابقا من التدابير التي تضعها وتطبﱢقها، بشأن أعالي البحار، وفقا للاتفاقية فيما يتعلق باﻷرصدة نفسها، الدول الساحلية المعنية والدول التي تمارس الصيد في أعالي البحار؛ |
Regional fisheries organizations should enhance their cooperation with a greater number of States, particularly with States fishing in distant waters and with geographically disadvantaged States. | UN | وينبغي لمنظمات مصائد الأسماك الإقليمية أن تعزز تعاونها مع عدد أكبر من الدول، ولا سيما الدول التي تمارس الصيد في المياه البعيدة والدول المحرومة جغرافيا. |
IUU fishing in our economic exclusive zone by distant-water fishing nations robs us of one of the few sources of foreign revenue available to us. | UN | إن صيد السمك غير المشروع وغير المنظم وغير المبلغ عنه في منطقتنا الاقتصادية الخالصة بواسطة الدول التي تمارس الصيد في المياه البعيدة يسلبنا أحد مصادر الإيرادات الأجنبية القليلة المتاحة لنا. |