They welcomed steps by the United Nations system to adopt a more comprehensive approach for countries in special circumstances. | UN | ورحبت الحكومات بالخطوات التي اتخذتها منظومة اﻷمم المتحدة لاعتماد نهج أشمل بالنسبة للبلدان التي تمر بظروف خاصة. |
One delegation requested that countries in special circumstances be given particular consideration. | UN | وطلب أحد الوفود إعطاء اعتبار خاص للبلدان التي تمر بظروف خاصة. |
He stated that poverty was a particular problem for women, especially in the least developed countries and in countries in special circumstances. | UN | وذكر أن الفقر يمثل مشكلة للمرأة خصوصا، ولا سيما في أقل البلدان نموا وفي البلدان التي تمر بظروف خاصة. |
The crisis called for special attention to be paid to countries in special situations. | UN | وأشار إلى أن الأزمة تتطلب إيلاء اهتمام خاص للبلدان التي تمر بظروف خاصة. |
UNDP: Trust Fund for Sustainable Social Development, Peace and Support to Countries in special situations | UN | الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي المخصص للتنمية الاجتماعية المستدامة والسلام وتقديم الدعم للبلدان التي تمر بظروف خاصة |
UNDP Trust Fund for Sustainable Social Development, Peace and Support to Countries in special situations | UN | الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي المخصص للتنمية الاجتماعية المستدامة والسلام وتقديم الدعم للبلدان التي تمر بظروف خاصة |
15. Issues relating to Parties with economies in transition and Parties with special circumstances. | UN | 15- القضايا المتعلقة بالأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية والأطراف التي تمر بظروف خاصة. |
The Bureau needed a strong policy unit and a unit to help countries in special circumstances. | UN | ويحتاج المكتب الى وحدة قوية للسياسة العامة، وأخرى لمساعدة البلدان التي تمر بظروف خاصة. |
They welcomed steps by the United Nations system to adopt a more comprehensive approach for countries in special circumstances. | UN | ورحبت الحكومات بالخطوات التي اتخذتها منظومة اﻷمم المتحدة لاعتماد نهج أكثر شمولا بالنسبة للبلدان التي تمر بظروف خاصة. |
Countries in special circumstances | UN | البلدان التي تمر بظروف خاصة |
TRAC-3 was established with the view to providing the Administrator with the capacity to respond quickly and flexibly to the development needs of countries in special circumstances. | UN | 6 - وأنشئ البند 3 بغية إتاحة القدرة لمدير البرنامج على الاستجابة بسرعة وبمرونة للاحتياجات الإنمائية للبلدان التي تمر بظروف خاصة. |
In response to a query raised, he confirmed that paragraph 20 (b) did refer to UNDP approaches to countries in special circumstances. | UN | وفي معرض رده على استفهام أثير، أكد على أن الفقرة ٢٠ )ب( تشير إلى نهج البرنامج اﻹنمائي بالنسبة للبلدان التي تمر بظروف خاصة. |
84. UNDP has also focused on assisting countries in special circumstances and post-conflict situations where ICT is a critical enabler for facilitating reconstruction, aid coordination and development activities in the country and strengthening human capacities in the civil service and for public service delivery. | UN | 84 - كما ركز برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على مساعدة البلدان التي تمر بظروف خاصة وحالات ما بعد الصراع حيث تشكل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات عامل تمكين هام لتيسير أنشطة إعادة الإعمار، وتنسيق المعونة والأنشطة الإنمائية في البلد، وتدعيم القدرات البشرية في الخدمة المدنية والخدمة العامة. |
50. UNDP also focused on assisting countries in special circumstances and post-conflict situations where ICT could be a critical enabler for facilitating reconstruction, aid coordination and development activities, strengthening human capacities in civil service and public service delivery. | UN | 50 - وركز البرنامج أيضا على مساعدة البلدان التي تمر بظروف خاصة وحالات ما بعد الصراعات حيث تكون تكنولوجيا المعلومات والاتصالات عامل ممكن هام لتيسير إعادة التعمير، وتنسيق المعونة والأنشطة الإنمائية، وتدعيم القدرات البشرية في الخدمة المدنية والخدمة العامة. |
Countries in special situations needed increased and focused international support if they were to address existing and new challenges. | UN | وأضاف قائلاً إن البلدان التي تمر بظروف خاصة تحتاج إلى قدر أكبر من الدعم الدولي الأكثر تركيزاً إذا كان لها أن تواجه التحديات القائمة والجديدة. |
179. The Associate Administrator said that UNDP resources were inadequate to meet many of the needs of countries in special situations. | UN | ٩٧١ - وقال معاون مدير البرنامج إن موارد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي غير كافية لمواجهة الكثير من احتياجات البلدان التي تمر بظروف خاصة. |
28. Urgent and decisive action was needed to address the adverse impacts of climate change, which were hitting countries in special situations the hardest. | UN | 28 - واستطرد قائلاً إن هناك حاجة إلى اتخاذ إجراء عاجل وحاسم لمعالجة الآثار السيئة لتغيُّر المناخ التي تتعرض لها بدرجة أشد البلدان التي تمر بظروف خاصة. |
Since 1997, therefore, approximately $3 million per year in assistance to PAPP has been exceptionally and informally allocated from the TRAC 1.1.3 earmarking for countries in special situations. | UN | ولذلك، فمنذ عام 1997، كان يتم بصورة استثنائية وغير رسمية تخصيص قرابة ثلاثة ملايين دولار سنويا لبرنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني من مخصصات البند 1-1-3 من هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية للبلدان التي تمر بظروف خاصة. |
10. It must be underscored, however, that a large part of the Assembly's work in the economic, social and related areas does in fact address cross-cutting themes of international conferences - such as external debt and finance for development, trade and development, poverty eradication, science and technology, advancement of women, human rights, and problems of countries in special situations. | UN | ١٠ - غير أنه لا بد من التشديد على أن جانبا كبيرا من أعمال الجمعية العامة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي والمجالات المتصلة بهما تعالج بالفعل مواضيع مشتركة بين المؤتمرات العالمية - مثل الديون الخارجية والتمويل من أجل التنمية، والتجارة والتنمية، واستئصال شأفة الفقر، والعلم والتكنولوجيا، والنهوض بالمرأة، وحقوق اﻹنسان، ومشاكل البلدان التي تمر بظروف خاصة. |
15. Issues relating to Parties with economies in transition and Parties with special circumstances. | UN | 15- القضايا المتعلقة بالأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية والأطراف التي تمر بظروف خاصة. |
15. Issues relating to Parties with economies in transition and Parties with special circumstances. | UN | 15- القضايا المتعلقة بالأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية والأطراف التي تمر بظروف خاصة. |