Nearly two-thirds were successfully resolved. The activities of the Human Rights Office provide an effective and innovative model for many other countries in transition to a democratic civil society based on the rule of law. | UN | وقد حُل قرابة ثلثيها بنجاح وتوفر اﻷنشطة التي يضطلع بها مكتب حقوق اﻹنسان نموذجا فعالا وابتكاريا لكثير من البلدان التي تمر بمرحلة انتقال إلى المجتمع المدني الديمقراطي القائم على حكم القانون. |
Increased accessibility by developing countries and countries with economies in transition to international financial resources | UN | :: زيادة وصول البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال إلى الموارد المالية الدولية |
That would be of great assistance to countries in transition to a market economy. | UN | ومن شأن هذا أن يسدي كبير مساعدة إلى البلدان التي تمر بمرحلة انتقال إلى الاقتصاد السوقي. |
Parties included in Annex I to the Convention undergoing the process of transition to a market economy | UN | الأطراف المدرجة في المرفق الأول من الاتفاقية التي تمر بمرحلة انتقال إلى اقتصاد السوق |
1. Parties included in Annex I to the Convention undergoing the process of transition to a market economy | UN | 1- الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية التي تمر بمرحلة انتقال إلى اقتصاد السوق |
Slovenia is considered one of the best countries, if not the best country, in transition to the market and democratic system. | UN | وسلوفينيا تعتبر من أفضل البلدان، التي تمر بمرحلة انتقال إلى النظام السوقي والديمقراطي، إن لم تكن أفضلها جميعا. |
Similar but special problems were also being faced by countries in transition to market economies. | UN | كما أن ثمة مشاكل مماثلة وإن كانت خاصة تواجهها أيضا البلدان التي تمر بمرحلة انتقال إلى الاقتصاد السوقي. |
Particular attention will be given to working with least developed countries, especially in Africa, and the countries in transition to a market economy. | UN | وسيتم إيلاء اهتمام خاص للعمل مع أقل البلدان نموا، وعلى وجه الخصوص في افريقيا، والبلدان التي تمر بمرحلة انتقال إلى الاقتصاد السوقي. |
Particular attention will be given to working with least developed countries, especially in Africa, and the countries in transition to a market economy. | UN | وسيتم إيلاء اهتمام خاص للعمل مع أقل البلدان نموا، وعلى وجه الخصوص في افريقيا، والبلدان التي تمر بمرحلة انتقال إلى الاقتصاد السوقي. |
It also addresses specific problems that countries in transition to a market economy confront in strengthening their technological capacity and in improving competitiveness. | UN | وهو يتصدى أيضا لمشاكل محددة تواجهها البلدان التي تمر بمرحلة انتقال إلى اقتصاد السوق في تعزيز قدرتها التكنولوجية وتحسين قدرتها على المنافسة. |
19. Particular attention should be focused on countries in transition to democracy, which needed sufficient support to respond to their people's demands and to implement their programmes for reform and economic recovery. | UN | 19 - وينبغي تركيز الاهتمام بوجه خاص على البلدان التي تمر بمرحلة انتقال إلى الديمقراطية، والتي تحتاج إلى دعم كاف من أجل الاستجابة لمطالب شعوبها وتنفيذ برامجها للإصلاح والانتعاش الاقتصادي. |
Despite variation in degrees of severity, serious problems face rural women in developed countries, developing countries and countries in transition to a market economy. | UN | وتواجه المرأة الريفية مشاكل خطيرة، رغم تباين درجة حدتها، في البلدان متقدمة النمو والبلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقال إلى اقتصاد السوق. |
IOE is actively engaged in the creation and strengthening of representative organizations of employers, particularly in the developing countries and those in transition to the market economy; | UN | وتعمل المنظمة بنشاط في مجال إنشاء وتعزيز المنظمات الممثلة ﻷصحاب اﻷعمال، وخاصة في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقال إلى اقتصاد السوق؛ |
16. The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (UNHCHR) offers assistance to countries in transition to democracy through monitoring relevant human rights developments at national and local levels. | UN | ١٦ - وتقدم مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان المساعدة إلى البلدان التي تمر بمرحلة انتقال إلى الديمقراطية، وذلك من خلال رصد التطورات المتصلة بحقوق اﻹنسان على الصعيدين الوطني والمحلي. |
45. Treatment of Parties included in Annex I undergoing the process of transition to a market economy and Parties with special circumstances. | UN | 45- معاملة الأطراف المدرجة في المرفق الأول التي تمر بمرحلة انتقال إلى اقتصاد السوق، والأطراف التي لديها ظروف خاصة. |
* Signifies that Kazakhstan is one of the countries that are undergoing the process of transition to a market economy. | UN | * تعني العلامة أن كازاخستان من البلدان التي تمر بمرحلة انتقال إلى اقتصاد السوق. |
That special status should be indicated in the same manner as had been done with the " countries that are undergoing the process of transition to a market economy " in Annex I to the Convention. | UN | وينبغي بيان هذا الوضع الخاص على غرار ما تقرر بشأن " البلدان التي تمر بمرحلة انتقال إلى اقتصاد السوق " في المرفق الأول للاتفاقية. |
(a) Parties included in Annex I to the Convention undergoing the process of transition to a market economy; | UN | (أ) الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية التي تمر بمرحلة انتقال إلى اقتصاد السوق؛ |
(a) Parties included in Annex I to the Convention undergoing the process of transition to a market economy | UN | (أ) الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية التي تمر بمرحلة انتقال إلى اقتصاد السوق |
Challenges to democracy can arise in both settled democracies and States transitioning towards democracy. | UN | فالتحديات التي تواجهها الديمقراطية يمكن أن تنشأ في الديمقراطيات المستقرة وفي الدول التي تمر بمرحلة انتقال إلى الديمقراطية سواء بسواء. |
This is particularly relevant for the countries undergoing a transition to a market economy. | UN | وذلك اﻷمر وثيق الصلة على وجه الخصوص بالنسبة للبلدان التي تمر بمرحلة انتقال إلى اقتصاد السوق. |
Since the end of the cold war, the United Nations has been called on to assist countries in the transition to democracy and to play a major role in conflict resolution and post-conflict peace—building. | UN | وما برحت اﻷمم المتحدة منذ نهاية الحرب الباردة تدعى إلى مساعدة البلدان التي تمر بمرحلة انتقال إلى الديمقراطية وإلى القيام بدور رئيسي في تسوية المنازعات وبناء السلم بعد انتهاء الصراع. |