ويكيبيديا

    "التي تملكها الحكومة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Government-owned
        
    • State-owned
        
    • owned by the Government
        
    • held by government
        
    The Government-owned Montserrat Secondary School is the only secondary school. UN والمدرسة الثانوية التي تملكها الحكومة في مونتسيرات هي المدرسة الثانوية الوحيدة في الإقليم.
    One Government-owned television station broadcasts over three channels to approximately 14,000 television sets. UN وتبث إحدى محطات التلفزيون التي تملكها الحكومة أكثر من ثلاث قنوات لما يقارب 000 14 جهاز تلفزيون.
    One Government-owned television station broadcasts over three channels to approximately 14,000 television sets. UN وتبث إحدى محطات التلفزيون التي تملكها الحكومة أكثر من ثلاث قنوات لما يقارب 000 14 جهاز تلفزيون.
    Whereas previously they had discouraged foreign investment in favour of developing their mineral resource sectors through State-owned and operated mining industries, many are now choosing to develop their mineral resources by encouraging foreign investment and, in some cases, seeking to privatize their State-owned mining companies. UN وفي حين أنها كانت سابقا لا تشجع الاستثمار اﻷجنبي بغية تنمية قطاعات مواردها المعدنية من خلال صناعات تعدين تملكها وتشغلها الدولة، اتجه الكثير من هذه البلدان إلى تنمية مواردها المعدنية عن طريق تشجيع الاستثمار اﻷجنبي والسعي، في بعض الحالات، إلى تحويل شركات التعدين التي تملكها الحكومة إلى القطاع الخاص.
    Student loans were introduced in 1990 and administered by the Student Loans Company, wholly owned by the Government. UN واعتُمد نظام قروض الطلبة في عام 1990 وتديره شركة قروض الطلبة التي تملكها الحكومة ملكية تامة.
    While I do not object to this formulation, I would add that the right of journalists to have access to information held by government and the right of the general public to read what newspapers print have different bases in the Covenant. UN وبينما لا أعارض هذه الصيغة، أود أن أضيف أن حق الصحافيين في الحصول على المعلومات التي تملكها الحكومة وحق عامة الجمهور في قراءة ما تطبعه الصحف يستند كل منهما إلى أسس مختلفة في العهد.
    The Government-owned Montserrat Secondary School is the only secondary school. UN والمدرسة الثانوية الموجودة في مونتيسيرات التي تملكها الحكومة هي المدرسة الثانوية الوحيدة.
    The Government-owned Montserrat secondary school is the only secondary school. UN والمدرسة الثانوية لمونتيسيرات التي تملكها الحكومة هي المدرسة الثانوية الوحيدة.
    About one third of constitutional agencies, Government-owned and controlled corporations and executive line agency bureaux were led by women. UN وترأس المرأة حوالي ثلث الوكالات الدستورية، والشركات التي تملكها الحكومة وتديرها، ومكاتب الوكالات التنفيذية.
    One Government-owned television station broadcasts over three channels to approximately 14,000 television sets. UN وتبث إحدى محطات التلفزيون التي تملكها الحكومة على أكثر من ثلاث قنوات لما يقارب 000 14 جهاز تلفزيون.
    The Government-owned Montserrat Secondary School is the only secondary school. UN ومدرسة مونتسيرات الثانوية التي تملكها الحكومة هي المدرسة الثانوية الوحيدة في الإقليم.
    One Government-owned television station broadcasts over three channels to approximately 14,000 television sets. UN وتبث إحدى محطات التلفزيون التي تملكها الحكومة أكثر من ثلاث قنوات لما يقارب 000 14 جهاز تلفزيون.
    Currently no national database of Government-owned or privately owned firearms is being maintained, as required by the ECOWAS Convention. UN ولا يجري أيضا في الوقت الراهن تعهد أي قاعدة بيانات وطنية للأسلحة النارية التي تملكها الحكومة أو تلك المملوكة ملكية خاصة، على النحو المطلوب في اتفاقية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    UNDP also supports the rehabilitation and equipping of Government-owned buildings in Baidoa for use by the transitional federal institutions. UN كما يقدم البرنامج الإنمائي الدعم لترميم وتجهيز المباني التي تملكها الحكومة في بايدوا كيما تستخدمها المؤسسات الاتحادية الانتقالية.
    In Government-owned and controlled corporations, women in CES positions numbered 963, or 43 percent of the total. UN وكانت النساء يشغلن في المؤسسات التي تملكها الحكومة أو تسيطر عليها الحكومة، في مناصب الخدمة التنفيذية، يبلغ عددهن 963، أي 43 في المائة من المجموع.
    27. The American Samoa Power Authority, which is Government-owned, provides water, wastewater, solid-waste and electric services to customers on five of the seven islands. UN 27 - توفر هيئة الطاقة في ساموا الأمريكية التي تملكها الحكومة الخدمات المتعلقة بالمياه، والمياه المستعملة، والنفايات الصلبة، والكهرباء للعملاء في خمس من الجزر السبع.
    The Government-owned Montserrat Secondary School is the only secondary school. UN والمدرسة الثانوية الموجودة في مونتسيرات التي تملكها الحكومة هي المدرسة الثانوية الوحيدة().
    30. It will be recalled that a precondition for the talks that led to the Nouméa Accord was the transfer of nickel reserves from the French State-owned company, Eramet, to the Kanak-controlled Société minière du Sud-Pacifique (SMSP) (see A/AC.109/2114, para. 8). UN 30 - ومن الجدير بالإشارة أن تحويل احتياطات النيكل من شركة إيراميه التي تملكها الحكومة الفرنسية إلى شركة التعدين لجنوب المحيط الهادئ التي يديرها الكاناك كان شرطا مسبقا لإجراء المحادثات التي تمخضت عن اتفاق نوميا.
    On 1 February 1998, to pave the way for the resumption of talks, an agreement was signed permitting an exchange of nickel reserves between the French State-owned Eramet and the Kanak-controlled Société minière du Sud-Pacifique (SMSP). UN وبغية تمهيد السبيل لاستئناف المحادثات، وقع اتفاق في ١ شباط/فبراير ١٩٩٨ يسمح بتبادل الاحتياطات من النيكل بين شركة إيراميه التي تملكها الحكومة الفرنسية وشركة التعدين لجنوب المحيط الهادئ التي يديرها الكاناك.
    The experts took note that the Government is developing a plan for the redistribution of land, particularly of unused land owned by the Government. UN وأحاط الخبراء علماً بأن الحكومة تضع خطة لإعادة توزيع الأراضي، ولا سيما الأراضي غير المستغلة التي تملكها الحكومة.
    Radio Montserrat, which is fully owned by the Government, has three broadcasting transmitters; its programmes are on the air for 120 hours per week. UN وﻹذاعة مونتسيرات التي تملكها الحكومة بالكامل ثلاث محطات للارسال تبث برامج على الهواء مجموع مدتها ١٢٠ ساعة اسبوعيا.
    I believe that the right of access to information held by government arises from an interpretation of article 19 in the light of the right to political participation guaranteed by article 25 and other rights recognized in the Covenant. UN وأعتقد أن الحق في الوصول إلى المعلومات التي تملكها الحكومة ينبع من تفسير المادة 19 في ضوء الحق في المشاركة السياسية التي تكفلها المادة 25 والحقوق الأخرى المعترف بها في العهد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد