ويكيبيديا

    "التي تم الحصول عليها من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • obtained from
        
    • received from
        
    • acquired from
        
    • obtained by
        
    • obtained through
        
    • acquired through
        
    During the same period there was accumulated a significantly large body of qualitative and quantitative information obtained from a worldwide research effort. UN وخلال الفترة نفسها حدث تراكم لكمية كبيرة وهامة من المعلومات النوعية والكمية التي تم الحصول عليها من جهد بحثي عالمي.
    During the same period there was accumulated a significantly large body of qualitative and quantitative information obtained from a world-wide research effort. UN وخلال الفترة نفسها حدث تراكم لكمية كبيرة وهامة من المعلومات النوعية والكمية التي تم الحصول عليها من جهد بحثي عالمي.
    The computerized statistics obtained from Minerals Supply Africa have been archived at the United Nations. UN وقد تم إدراج الإحصاءات الحاسوبية التي تم الحصول عليها من شركة أفريقيا للإمدادات المعدنية في محفوظات الأمم المتحدة.
    69. Information obtained from the authorities, from the Catholic Church itself and from non—governmental sources is given below. UN 69- فيما يلي المعلومات التي تم الحصول عليها من السلطات والكنيسة الكاثوليكية ومختلف المصادر غير الحكومية.
    95. The information below was obtained from the authorities and from the Muslim Association of Viet Nam. UN 95- فيما يلي المعلومات التي تم الحصول عليها من السلطات ومن رابطة مسلمي فييت نام.
    There were also discrepancies between the information provided by the State party and that obtained from other sources. UN وقالت إن ثمة تناقضات أيضا بين المعلومات المقدمة من الدولة الطرف والمعلومات التي تم الحصول عليها من مصادر أخرى.
    TRASOL also administered revenue generated within the prison and funds obtained from outside sources. UN وأدارت تراسول كذلك توليد الدخل داخل السجون والأموال التي تم الحصول عليها من مصادر خارجية.
    Data obtained from the 2009 and 2010 baseline surveys on persons with disabilities had been used in the formulation of appropriate measures and strategies to ensure their inclusion in development. UN وقد استخدمت البيانات التي تم الحصول عليها من الاستقصاءين المرجعيين عام 2009 وعام 2010 عن الأشخاص ذوي الإعاقة في صياغة تدابير واستراتيجيات ملائمة لضمان إدماجهم في التنمية.
    The summary of information in the report will rely on material obtained from States, the petitioner, the Monitoring Team and independent research. UN وسيستند موجز المعلومات الوارد في التقرير إلى المواد التي تم الحصول عليها من الدول ومقدم الطلب وفريق الرصد والبحوث المستقلة.
    Figures obtained from the Ministry of Employment show that these programmes are largely subscribed to by women. UN وتبين الأرقام التي تم الحصول عليها من وزارة العمل أن النساء يشكلن النسبة الأكبر من المشاركين في هذه البرامج.
    This information was combined with information obtained from other sources. UN وجُمعت المعلومات المستقاة مع المعلومات التي تم الحصول عليها من مصادر أخرى.
    The imagery obtained from these missions is crucial to the Commission's operational planning. UN وتتسم الصور التي تم الحصول عليها من خلال هذه المهام بأهمية بالغة في تخطيط عمليات اللجنة.
    That equipment, obtained from the Department of Peacekeeping Operations, can operate using existing satellite capacity. UN فهذه المعدات، التي تم الحصول عليها من إدارة عمليات حفظ السلام، يمكن تشغيلها باستخدام القدرة الساتلية الموجودة.
    Nevertheless, an exhaustive review of past experience had been undertaken on the basis of views obtained from Governments of donor and recipient countries, UNDP Resident Representatives, secretariat staff and other individuals. UN ومع ذلك، أجري استعراض شامل للتجربة الماضية على أساس اﻵراء التي تم الحصول عليها من حكومات البلدان المانحة والمستفيدة، والممثلين المقيمين لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، وموظفي اﻷمانة، وغيرهم من اﻷفراد.
    During the reporting period, the Special Investigative Task Force continued to consolidate and analyse information obtained from institutional sources. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت فرقة العمل الخاصة للتحقيق توحيد وتحليل المعلومات التي تم الحصول عليها من مصادر مؤسسية.
    Information obtained from one State suggests that the Quds Force of the Islamic Revolutionary Guard Corps. was involved in this matter. UN وتشير المعلومات التي تم الحصول عليها من إحدى الدول إلى أن قوة القدس التابعة لقوات حرس الثورة الإسلامية لها ضلع في هذه المسألة.
    289. In 2013 process test work was carried out at bench scale on nodules obtained from the licence area. UN 289 - وفي عام 2013، جرى على نطاق مختبري اختبار عمليات معالجة العقيدات التي تم الحصول عليها من منطقة الترخيص.
    The Panel bases that observation on several sources of documentation citing the names, ages, and familial links of the individuals, as well as photographs obtained from Youbor, River Gbeh, and Zwedru. UN ويستند الفريق في تلك الملاحظة إلى عدد من المصادر الموثقة التي تذكر أسماء هؤلاء الأشخاص وأعمارهم وصلاتهم العائلية، وكذلك الصور التي تم الحصول عليها من يوبور، وريفر جي، وزويدرو.
    According to the information received from the Police, there has been a considerable decrease in the number of reports filed for pandering offences in recent years. UN ووفقا للمعلومات التي تم الحصول عليها من الشرطة، فإن هناك تراجع كبير في عدد التقارير المقدمة بشأن جرائم القوادة في السنوات الأخيرة.
    87. The Advisory Committee requested information as to equipment acquired from the strategic deployment stocks. UN 87 - وطلبت اللجنة الاستشارية معلومات عن المعدات التي تم الحصول عليها من المخزون الاحتياطي الاستراتيجي.
    The information obtained by the Department relates to women's participation in executive posts at the national level. UN والمعلومات التي تم الحصول عليها من قبل الإدارة تتعلق بمشاركة المرأة في الوظائف التنفيذية على المستوى الوطني.
    It requires States parties to return assets obtained through corruption. UN وهي تقتضي من الدول الأطراف أن تعيد الأصول التي تم الحصول عليها من خلال ممارسات الفساد.
    The information and knowledge acquired through such meetings enabled UNMIK to manage and pre-empt difficult situations UN وبفضل المعلومات والمعارف التي تم الحصول عليها من تلك الاجتماعات تمكنت البعثة من التعامل مع الحالات الصعبة واستباقها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد