ويكيبيديا

    "التي تم شراؤها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • purchased
        
    • procured
        
    • acquired
        
    • bought
        
    • acquisition
        
    Relief items purchased and donated in 1994 are still stored in Sochi and remain available for the assistance of a limited number of returnees. UN وما زالت بنود اﻹغاثة التي تم شراؤها ومنحها في عام ١٩٩٤ مخزنة في سوشي وما زالت متاحة لمساعدة عدد محدود من العائدين.
    The property includes furniture, office equipment and utensils purchased for the site office in Baiji. UN وتشمل الممتلكات الأثاث واللوازم المكتبية والأدوات والأواني التي تم شراؤها لمكتب الموقع في بايجي.
    The schedule may include all items purchased prior to 2 August 1990, and not just what was present as at 2 August 1990. UN وقد تضم القائمة جميع البضائع التي تم شراؤها قبل 2 آب/أغسطس 1990، وليس فقط ما كان موجوداً بالفعل في هذا التاريخ.
    An analysis of commodities procured is set out in table 2. UN ويبين الجدول 2 تحليلا للسلع التي تم شراؤها. الجدول 2
    Even if the inputs had been processed and delivered efficiently, however, the quantities procured would have been far too small to have made much difference. UN وحتى لو تم تجهيز المدخلات وإيصالها بشكل كفؤ، فإن الكميات التي تم شراؤها تعتبر، مع ذلك، قليلة جدا ولا تحدث تغييرا يُذكر.
    (iii) Land acquired with the resources allocated by the Government to the National Land Fund and the National Peace Fund for that purpose; UN ' ٣ ' اﻷراضي التي تم شراؤها بأموال خصصتها الحكومة للصندوق الوطني لﻷراضي والصندوق الوطني للسلم لشرائها؛
    KOC also alleges that a portion of the pipes purchased to construct the link with the Offshore Facility was stolen by the Iraqi forces. UN كما تدعي الشركة أن القوات العراقية قامت بسرقة جزء من الأنابيب التي تم شراؤها لبناء الوصلة مع المرفق البحري.
    As an example, new computer hardware purchased and installed in 1997 was year 2000 compatible. UN فعلى سبيل المثال، كانت معدات الحواسيب الجديدة التي تم شراؤها ونصبها في عام ٧٩٩١ قابلة للاستعمال في عام ٠٠٠٢.
    • Re-export of materials previously purchased legitimately; UN ● إعادة تصدير المواد التي تم شراؤها من قبل بطريقة مشروعة؛
    :: Re-export of materials previously purchased legitimately; UN :: إعادة تصدير المواد التي تم شراؤها من قبل بطريقة مشروعة؛
    :: Re-export of materials previously purchased legitimately; UN :: إعادة تصدير المواد التي تم شراؤها من قبل بطريقة مشروعة؛
    Some of the motorcycles, which had been purchased with funds from the Customs and Excise Office (OFIDA), were given to customs agents to win their sympathy. UN وتُوزع بعض تلك الدراجات النارية، التي تم شراؤها بإيرادات مكتب الجمارك والمكوس، على الوكلاء لكسب تعاطفهم.
    The Panel notes that the letters of credit do not indicate the goods purchased with the degree of specificity that might be expected in such documents. UN ويلاحظ الفريق أن خطابات الاعتماد لا تشير إلى البضائع التي تم شراؤها بدرجة التحديد التي يمكن توقعها في هذه المستندات.
    It should be noted that prefabricated facilities, refrigeration equipment, generators, water purification equipment, security and safety equipment and maintenance supplies purchased in prior periods are adequate for the expanded operations. UN وينبغي ملاحظة أن المرافق الجاهزة الصنع، ومعدات التبريد، ومولدات الطاقة، ومعدات تنقية المياه، ومعدات الأمن والسلامة، ولوازم الصيانة، التي تم شراؤها في فترات سابقة، كافية لعمليات التوسع.
    Provision is made for training to enable development staff to utilize software that was purchased during the previous mandate. UN رصد اعتماد للتدريب لتمكين واضعي البرامج من استخدام البرامج التي تم شراؤها أثناء الولاية السابقة.
    An analysis of commodities procured is set out in table 2. UN ويبين الجدول 2 تحليلا للسلع التي تم شراؤها.
    Sufficient household goods supplied to newly arriving refugees; Periodic replacement of worn-out non-food items. Number and types of household articles procured and delivered; UN • إمداد الوافدين الجدد من اللاجئين بلوازم منزلية كافية؛ • عدد وأنواع اللوازم المنزلية التي تم شراؤها وتسليمها؛
    Amounts of firewood transported; Amounts of diesel procured and distributed. In the Ngara Region: UN • شراء الديزل لشبكات إمداد المياه؛ • كميات الديزل التي تم شراؤها وتوزيعها.
    The efficiency of distribution improved as a result of the arrival of vehicles and handling equipment procured under the programme. UN وتحسنت كفاءة التوزيع نتيجة لوصول المركبات ومعدات المناولة التي تم شراؤها في إطار البرنامج.
    All locally procured produce is scrutinized by the contractor's quality assurance team. UN ويقوم فريق توكيد الجودة التابع للمتعاقد بفحص جميع المنتجات الزراعية التي تم شراؤها محليا.
    From 2004 to 2008, a total of 215 apartments were acquired for persons with visual and hearing impairments. UN وبلغ عدد الشقق السكنية التي تم شراؤها لهاتين الفئتين من الأشخاص، في الفترة من عام 2004 إلى عام 2008، 215 شقة.
    And he had some pre-fabricated parts, but he also had some original pans that were bought in Burbank at Apex Hardware where they got a lot of the original parts. Open Subtitles وكان لديه بعض أجزاء سابقة التجهيز، التي تم شراؤها في بوربانك في الأجهزة مهيمنة حيث حصلت على الكثير من قطع غيار أصلية.
    Samref wrote off the entire cost of the acquisition of the gas masks in the year of acquisition and alleged that its employees had not been required to return the gas masks. UN وشطبت الشركة كامل تكلفة شراء الأقنعة في السنة التي تم شراؤها فيها وادعت أنها لم تشترط على موظفيها إعادة هذه الأقنعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد