ويكيبيديا

    "التي تنتجها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • produced by
        
    • generated by
        
    • they produce
        
    • produced in
        
    • manufactured by
        
    • products
        
    • that produce them
        
    • the production
        
    • that they produced
        
    • that it produces
        
    The 1993 System of National Accounts (SNA) included all goods produced by households within the production boundary. UN تضمن نظام الحسابات القومية لعام 1993 جميع السلع التي تنتجها الأسر المعيشية داخل حدود الإنتاج.
    In the dissemination of human rights materials, the Division draws heavily on information produced by human rights mechanisms. UN وعند نشر المواد المتعلقة بحقوق الإنسان، تعتمد الشعبة كثيرا على المعلومات التي تنتجها آليات حقوق الإنسان.
    The challenge, however, has been to estimate the value of benefits and services produced by different ecosystems, among them forests. UN إلا أن التحدي يكمن في تقدير قيمة الفوائد والخدمات التي تنتجها مختلف الأنظمة الإيكولوجية بما في ذلك الغابات.
    Facilitating the transfer of the technology generated by public-sector entities. UN تيسير نقل التكنولوجيا التي تنتجها الكيانات التابعة للقطاع العام.
    Quality control, however, is difficult to exercise; departments must be responsible for the quality of the publications they produce. UN بيد أن من الصعب ممارسة مراقبة النوعية؛ ويجب أن تكون اﻹدارات مسؤولة عن نوعية المنشورات التي تنتجها.
    Also, it will be important to develop a user-friendly repository of quality-assured publications produced by different programme units. UN وسيكون من المهم أيضا إنشاء مستودع ميـسَّـر الاستعمال للمنشورات المضمونة الجودة التي تنتجها مختلف وحدات البرامج.
    Issues have arisen regarding the quality and comparability of the quantitative data produced by the duty stations. UN وقد ظهرت مسائل فيما يتعلق بجودة وقابلية مقارنة البيانات الكمية التي تنتجها مراكز العمل.
    Extent to which the material produced by the scientific subsidiary bodies of the three Rio Conventions is used by other bodies. UN مدى استخدام الهيئات الأخرى الموادَ التي تنتجها الهيئات الفرعية العلمية لاتفاقيات ريو الثلاث
    The waste produced by a city is directly related to its relative wealth. UN وترتبط النفايات التي تنتجها المدينة ارتباطا مباشرا بغناها النسبي.
    Low-density wastes contain large amounts of packaging, plastics and paper produced by affluent societies. UN وتحتوي النفايات ذات الكثافة المنخفضة على كميات كبيرة من مواد التغليف واللدائن والورق التي تنتجها المجتمعات الغنية.
    9. Inventory of all indicators produced by the United Nations system. UN ٩ - حصر جميع المؤشرات التي تنتجها منظومة اﻷمم المتحدة.
    The manual will serve as a system-wide complement to other documentation produced by individual funds, programmes and agencies. UN وسوف يُستخدم الكتيب كتتمة على مستوى المنظومة للوثائق اﻷخرى التي تنتجها الصناديق والبرامج والوكالات اﻹنفرادية.
    A special agency has been created to promote cogeneration and the Government has established preferential tariffs for electricity produced by these installations. UN وقد أنشئت وكالة خاصة لتشجيع التوليد المشترك للطاقة ووضعت الحكومة تعريفات تفضيلية للكهرباء التي تنتجها هذه المنشآت.
    The material produced by those facilities is not used for military purposes. UN ولا تستخدم المواد التي تنتجها تلك المرافق في الأغراض العسكرية.
    In Mexico, the manufacture of conventional ammunition is limited to ammunition produced by the Ministry of Defence to meet part of the needs of the armed forces. UN وتقتصر الذخيرة التقليدية المصنوعة في المكسيك على التي تنتجها وزارة الدفاع الوطني لتلبية جزء من احتياجات القوات المسلحة.
    In this connection, a new public advertisement is launched each year and the projects to be produced by IMCINE are selected by an interdisciplinary jury. UN وفي هذا السياق يستهل إعلان عام جديد في كل سنة وتختار المشاريع التي تنتجها المؤسسة، على يد محكِّم متعدد التخصصات.
    Diamondiferous gravel produced by an international company engaged in bulk sampling exploration is to be washed under the supervision of the Ministry of Lands, Mines and Energy and the United Nations. UN وسيتم غسل كميات الحصى التي تحتوي على الماس الخام التي تنتجها شركة دولية تزاول أنشطة الاستكشاف عن طريق العينات الإجمالية تحت إشراف وزارة الأراضي والمناجم والطاقة والأمم المتحدة.
    He will also encourage States and civil society to use the data generated by these indicators to monitor the implementation of the right to adequate housing. UN وسيشجع أيضاً الدول والمجتمع المدني على استخدام البيانات التي تنتجها تلك المؤشرات في رصد إنفاذ الحق في السكن اللائق.
    The collaboration tools must further support the capture and repurposing of the content they produce. UN وينبغي لأدوات التعاون هذه أن تزيد من دعم استيعاب المحتويات التي تنتجها وإعادة تحديد أهدافها.
    The auditors were told that the high volume of ECLAC publications made it impossible for a director to review and evaluate the quality of all the publications produced in a division. UN وقد أبلغ مراجعو الحسابات بأن الحجم الكبير من المنشورات التي تنتجها اللجنة يجعل من المستحيل ﻷي مدير أن يستعرض ويقيم نوعية كل المنشورات التي تنتج في شعبة ما.
    Ingredient CFC-MDIs manufactured by enterprise Cipla SunPharma UN أجهزة الاستنشاق الكلوروفلوروكربونية المزودة بمقياس للجرعات التي تنتجها المنشأة
    The products of developing countries had been unable to compete with the subsidized products of rich countries. UN غير أن منتجات البلدان النامية لم تستطع أن تنافس المنتجات المدّعمة التي تنتجها البلدان الغنية.
    Besides the problem of prices, the marketing and processing of these commodities is largely skewed against the developing countries that produce them. UN وإلى جانب مشكلة الأسعار، اتسم تسويق وتجهيز تلك السلع الأساسية بميل بدرجة كبيرة لغير صالح البلدان النامية التي تنتجها.
    There were also signs that State-owned companies were becoming more diversified with regard to the range of minerals that they produced. UN وهناك علامات أيضا تشير الى زيادة تنوع الشركات المملوكة للدولة فيما يتعلق بمجموعة المعادن التي تنتجها.
    The same logic applies to countries. Each country should specialize in producing those things that it produces most efficiently, rather than producing a bit of everything, because that way its income will be higher. News-Commentary وينطبق نفس المنطق على البلدان. فكل دولة لابد أن تتخصص في إنتاج الأشياء التي تنتجها بأكبر قدر من الكفاءة، بدلاً من إنتاج القليل من كل شيء، لأن دخلها بهذه الطريقة يصبح أعلى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد