ويكيبيديا

    "التي تنتقد الحكومة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • critical of the Government
        
    Excessive scrutiny by tax authorities could also be used against organizations critical of the Government. UN ويمكن أيضا استخدام التدقيق المفرط من جانب السلطات الضريبية ضد المنظمات التي تنتقد الحكومة.
    A substantial number of newspapers are critical of the Government. UN وثمة عدد لا بأس به من الصحف التي تنتقد الحكومة.
    The print media gives coverage to opposing views that are critical of the Government. UN وتغطي الصحافة المطبوعة الآراء المعارضة التي تنتقد الحكومة.
    74. The Media Industry Development Authority had actively encouraged the mainstream media, both print and broadcast, to report freely and critically on public opinion and views, including those which were critical of the Government. UN 74- وقد شجعت هيئة تطوير قطاع الإعلام بنشاط وسائط الإعلام الرئيسية، المطبوعة والإذاعية على حد سواء، على أن تنقل وتنتقد بحرية الآراء ووجهات النظر العامة، بما فيها تلك التي تنتقد الحكومة.
    123. The mainstream media reports public opinions and views including those which are critical of the Government. UN 123- وتتضمن تقارير وسائط الإعلام العادية الآراء ووجهات النظر العامة بما فيها تلك التي تنتقد الحكومة.
    The ban did not apply to organizations which were simply critical of the Government but to terrorist organizations which sought to overthrow the Government by force and to violate the Constitution and public order. UN فالحظر لا ينطبق على المنظمات التي تنتقد الحكومة فقط، وإنما على المنظمات اﻹرهابية التي تسعى إلى قلب الحكومة بالقوة وانتهاك الدستور والنظام العام.
    (b) Censorship of any election programme is not allowed and the media are encouraged to broadcast and/or publish election-related programmes and are not penalized for programmes critical of the Government, its policies or the ruling party; UN (ب) وألا يُسمح بفرض رقابة على أي برنامج انتخابي وأن تُشجَّع وسائط الإعلام على إذاعة و/أو نشر البرامج ذات الصلة بالانتخابات وألا تُعاقَب على البرامج التي تنتقد الحكومة أو سياساتها أو الحزب الحاكم؛
    It also indicated that it has been alleged that since the operating licences were introduced in 2005, no media broadcasters had complied with all of the regime's requirements but some who are critical of the Government have been restricted under this licensing system. UN وأشارت أيضاً إلى ما ذكر من أنه منذ استحداث تراخيص العمل في عام 2005، ما من مؤسسة إذاعية إعلامية تمكنت من الامتثال لجميع متطلبات نظام الترخيص، بل إن بعض المؤسسات التي تنتقد الحكومة قد خضعت لتقييدات بموجب هذا النظام.
    62. The Special Rapporteur further decries the discriminative and disproportionate use of immigration laws by States to deny residence or work permits to staff of associations that are critical of the Government or that express views that are unpopular with the Government. UN 62- ويدين المقرر الخاص أيضاً استخدام الدول بشكل تمييزي وغير متناسب لقوانين الهجرة من أجل رفض منح تصاريح الإقامة أو العمل لموظفي الجمعيات التي تنتقد الحكومة أو تعرب عن أراء غير مواتية للحكومة.
    20. The Special Rapporteur warns against the detention of peaceful demonstrators, with a view to preventing their participation in assemblies which are critical of the Government or ruling party. UN 20 - ويحذر المقرر الخاص من احتجاز المتظاهرين السلميين من أجل منعهم من المشاركة في التجمعات التي تنتقد الحكومة أو الحزب الحاكم.
    The source maintains that when the prosecution charged Mr. Nega under the Criminal Code and the 2009 Anti-Terrorism Proclamation, it acknowledged that the ultimate motivation behind the case against Mr. Nega was his writings which were critical of the Government. UN 22- ويؤكد المصدر إقرار الادعاء أثناء اتهامه للسيد نيغا بموجب القانون الجنائي وإعلان مكافحة الإرهاب لعام 2009 بأن الدافع الأساسي وراء القضية المرفوعة ضد السيد نيغا يتمثل في كتاباته التي تنتقد الحكومة.
    He further noted that the Osh independent television channel, which was highly critical of the Government and whose owner was an Uzbek and therefore a member of an ethnic minority, had obtained a broadcasting licence only after a very long waiting period, and then for just one year. UN وأشار أيضا إلى أن القناة التلفزيونية المستقلة أوش Osh التي تنتقد الحكومة بشدة ومالكها من الأوزبك أي أنه ينتمي إلى أقلية إثنية، لم يحصل على رخصة البث إلا بعد فترة انتظار طويلة جدا، ومدة صلاحيتها لا تتجاوز عاما واحدا.
    The Inter-American Commission on Human Rights (IACHR) stated that it had received information indicating that media outlets critical of the Government could be the subject of indirect mechanisms of pressure. UN وأفادت لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان بأنها تلقت معلومات مؤداها أن وسائط الإعلام التي تنتقد الحكومة يمكن أن تتعرض لضغوط غير مباشرة(85).
    39. UNESCO stated that websites critical of the Government or considered sensitive were often blocked, including social media sites and that, while a freedom of information law existed, access to public information remained a challenge due to numerous requirements. UN 39- وذكرت اليونسكو أنه كثيراً ما يجري شلًُّ المواقع الإلكترونية التي تنتقد الحكومة أو التي تعتبر حساسة، بما في ذلك مواقع شبكات التواصل الاجتماعي(100)، وأنه بالرغم من وجود قانون حرية المعلومات، فإن إمكانية الحصول على المعلومات العامة لا تزال تُشكل تحدياً بسبب شروط عديدة(101).
    She was concerned that the broad provisions contained in many of the newly adopted pieces of legislation enacted since 11 September 2001 gave wide discretionary powers to those enforcing the laws and could potentially be used to quell dissenting views critical of the Government (A/58/380, paras. 11 UN وأعربت عن قلقها لأن الأحكام الواسعة الواردة في العديد من التشريعات المعتمدة مؤخرا والتي سنت منذ 11 أيلول/سبتمبر 2001، تخول سلطات تقديرية واسعة للمعنيين بإنفاذ القوانين ويمكن أن تستخدم لقمع وجهات النظر المخالفة التي تنتقد الحكومة (A/58/380،
    76. WGHR reported that the stringent provisions under the Foreign Contribution Regulation Act 2010 could threaten the functioning of human rights organizations, especially those critical of the Government. UN 76- وأفاد الفريق العامل المعني بحقوق الإنسان في الهند بأن الأحكام الصارمة المندرجة في قانون تنظيم المساهمات الأجنبية لعام 2010 يمكن أن تهدّد سير عمل منظمات حقوق الإنسان ولا سيما المنظمات التي تنتقد الحكومة(169).
    On the contrary, his activities critical of the Government and the manner in which his internment was carried out (the denial of communication with his family) indicate that he is not undergoing psychiatric treatment, but arbitrary detention, motivated by his having exercised his freedom of expression, and without the observance of the minimum safeguards required by the notion of a fair hearing. UN بل على النقيض من ذلك، فإن أنشطته التي تنتقد الحكومة والأسلوب الذي تم به الحجر عليه (ورفض اتصاله بأسرته) تشير إلى أنه لا يتلقى علاجاً نفسياً، وإنما هو احتجاز تعسفي دافعه أنه مارس حرية التعبير، وأن الاحتجاز تم دون أي مراعاة لأدنى الحدود الآمنة لمحاكمة عادلة.
    According to Feral Tribune, an independent weekly newspaper that is often critical of the Government and which faces the largest number of lawsuits, the total compensation sought for " psychological anguish " in the claims has reached 14,046,000 kuna (about US$ 2,006,570). UN وتفيد صحيفة " فيرال تريبيون " اﻷسبوعية المستقلة التي تنتقد الحكومة في كثير من اﻷحيان والتي رفع ضدها أكبر عدد من الدعاوى، أن المبلغ اﻹجمالي للتعويضات المطالب بها عن " اﻵلام النفسية " في القضايا المدفوعة ضدها وصل إلى ٠٠٠ ٠٤٦ ١٤ كونا )حوالي ٥٧٠ ٠٠٦ ٢ دولارا من دولارات الولايات المتحدة(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد