ويكيبيديا

    "التي تنظر فيها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • under consideration by
        
    • being considered by
        
    • before the
        
    • for consideration by
        
    • that are considered by
        
    • examined by
        
    • under their consideration
        
    • under the consideration
        
    • handled by
        
    • heard by the
        
    • considered in
        
    • to be considered by
        
    • considered by its
        
    This Declaration gives a global parliamentarian overview on the major issues under consideration by the United Nations. UN ويقدم هذا الاعلان نظرة برلمانية عالمية مجملة الى القضايا الرئيسية التي تنظر فيها اﻷمم المتحدة.
    The delegation provided replies to the 21 recommendations that were under consideration by its authorities. UN وقدم الوفد ردوداً على التوصيات الإحدى وعشرين التي تنظر فيها حالياً السلطات اليمنية.
    Annex I HUMAN RIGHTS SITUATIONS being considered by THE COMMISSION UN حـالات حقوق الإنسان التي تنظر فيها لجنة حقوق الإنسان
    These resources also provide support to the processing of disciplinary cases emanating from peacekeeping operations and the handling of appeals from staff in peacekeeping operations being heard before the United Nations Dispute Tribunal. UN وتوفر هذه الموارد أيضا الدعم لمعالجة القضايا التأديبية الصادرة عن عمليات حفظ السلام ومعالجة الطعون المقدمة من الموظفين في عمليات حفظ السلام التي تنظر فيها حاليا محكمة الأمم المتحدة للمنازعات.
    There had been considerable improvement in the timeliness of the presentation of reports on peacekeeping operations for consideration by the Advisory Committee at its winter session. UN فقد أنجز تحسن كبير في توقيت عرض التقارير عن عمليات حفظ السلام التي تنظر فيها اللجنة الاستشارية في دورتها الشتوية.
    That said, in the spirit of equal treatment for all Parties, the Committee often uses the same - or very similar - language to address less complex compliance matters that are considered by the Committee on a regular basis. UN وعلى هذا فإن اللجنـة، بروح من المسـاواة في المعاملة بين جميع الأطراف، كثيراً ما تستخدم نفس اللغة - أو لغة مشابهة جداً - لمعالجة مسائل الامتثال الأقل تعقيداً التي تنظر فيها اللجنة على أساس منتظم.
    (iv) Consistency in the number of reports examined by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women UN ' 4` الاتساق في عدد التقارير التي تنظر فيها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة
    This is done within the framework of the biennial review of the thematic clusters under consideration by the Commission. UN ويجري ذلك ضمن إطار الاستعراض الذي يجري كل سنتين للمجموعات المواضيعية التي تنظر فيها اللجنة.
    I therefore welcome proposals under consideration by the Government and other partners to address this issue. UN ولذلك، أرحب بالمقترحات التي تنظر فيها الحكومة والشركاء الآخرون من أجل معالجة هذه المسألة.
    The list of Non-Self-Governing Territories under consideration by the General Assembly shows no sign of diminishing. UN وقائمة اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، التي تنظر فيها الجمعية العامة، لا يبدو أنها آخذة في التقلص.
    This has required the inclusion of certain items and topics under consideration by the United Nations in the work programme of the AALCC. UN وقد تطلب ذلك إدراج بعض البنود والمواضيع التي تنظر فيها اﻷمم المتحدة في برنامج عمل اللجنة الاستشارية.
    The major groups not only interact directly and substantively with Commission delegates during the sessions, but have also organized quite a few side events on particular aspects of topics under consideration by the Commission. UN والمجموعات الرئيسية لا تتفاعل بشكل مباشر وجوهري مع وفود اللجنة خلال دوراتها فحسب، بل قاموا أيضا بتنظيم عدد من اﻷحداث الجانبية بشأن نواح معينة من المواضيع التي تنظر فيها اللجنة.
    The issues being considered by the Government include gender equality and men's violence against women. UN وتشمل القضايا التي تنظر فيها الحكومة المساواة بين الجنسين والعنف الذي يرتكبه الرجل ضد المرأة.
    The reports being considered by the General Assembly today account for this well. UN والتقارير التي تنظر فيها الجمعية العامة توضح ذلك جيداً.
    (ii) Number of proposals that are being considered by the ad hoc Parliamentary Committee on the Constitution UN ' 2` عدد المقترحات التي تنظر فيها اللجنة المخصصة عبر البرلمانية المعنية بالدستور
    The document before the Board listed some of the main issues that were being examined by the secretariat. UN وتضمنت الوثيقة المعروضة على المجلس قائمة ببعض القضايا الرئيسية التي تنظر فيها الأمانة.
    The Chair said that, following the priorities proposed by the bureau, as set out in document UNEP/FAO/RC/CRC.3/7, the five chemicals for consideration by the Committee had been clustered into the three proposed groups. UN 33 - قالت الرئيسة إنه وفقاً للأولويات المقترحة من قبل المكتب، على النحو المبين في الوثيقة UNEP/FAO/RC/CRC.3/7، تم التجميع المواد الكيميائية الخمس التي تنظر فيها اللجنة في المجموعات الثلاث المقترحة.
    I mention that only to point out that the Inter-Parliamentary Union will never be able to offer a consensual opinion on the entire range of matters that are considered by the United Nations. UN ولا أذكر ذلك إلا لأبين أن الاتحاد البرلماني الدولي لن يتمكن قط من أن يقدم رأيا توافقيا بشأن المجموعة الكاملة من المسائل التي تنظر فيها الأمم المتحدة.
    (b) To reiterate its call upon all intergovernmental bodies of the United Nations system to fully mainstream a gender perspective into all issues under their consideration and within their mandates, as well as in all United Nations summits, conferences and special sessions and their follow-up processes; UN (ب) تكرر دعوتها جميع الهيئات الحكومية الدولية لمنظومة الأمم المتحدة إلى تعميم مراعاة المنظور الجنساني على نحو تام في جميع المسائل التي تنظر فيها والتي تدخل في نطاق ولاياتها، وكذلك في جميع مؤتمرات القمة والمؤتمرات والدورات الاستثنائية التي تعقدها الأمم المتحدة، وفي عمليات المتابعة المتعلقة بها؛
    The report should carefully reflect the thematic areas and cross-cutting issues under the consideration of the Commission on Sustainable Development, including an overview of coordination efforts in the thematic areas of forests, biodiversity and mountains. UN وينبغي الحرص على أن يراعي التقرير المجالات المواضيعية والمسائل الشاملة التي تنظر فيها لجنة التنمية المستدامة، بما يشمل تقديم لمحة عامة عن جهود التنسيق في المجالات المواضيعية المتعلقة بالغابات والتنوّع البيولوجي والجبال.
    This realization has led to more cases touching on the activities of professional associations being handled by competition authorities. UN وإدراك هذا الأمر أدى إلى زيادة القضايا المتصلة بأنشطة الرابطات المهنية التي تنظر فيها هيئات المنافسة.
    Decree No. 4 of 2001 abolishing the State Security Court which had jurisdiction over offences against the internal and external security of the State and emergency legislation, which are now heard by the ordinary criminal courts; UN `6` المرسوم رقم 4 لسنة 2001 بشأن إلغاء محكمة أمن الدولة التي كان لها ولاية النظر في الجرائم الماسة بأمن الدولة الخارجي والداخلي وتشريعات الطوارئ، التي تنظر فيها حالياً المحاكم الجنائية العادية؛
    Planning, preparation and coordination of lists of speakers for the general debate and for all other agenda items considered in plenary meeting; UN ' 6` تخطيط وإعداد وتنسيق قوائم المتكلمين في المناقشة العامة وجميع بنود جدول الأعمال الأخرى التي تنظر فيها الجلسات العامة؛
    The initial list to be considered by the Committee may include such issues as: UN ويمكن أن تشمل القائمة الأولية التي تنظر فيها اللجنة مسائل مثل:
    Reaffirming that gender mainstreaming is a globally accepted strategy for promoting the empowerment of women and achieving gender equality by transforming structures of inequality, which is relevant in all issues considered by its Main Committees and subsidiary bodies, including in resolutions dealing with issues beyond social, humanitarian, cultural, economic and financial matters, UN وإذ تؤكد من جديد أن تعميم مراعاة المنظور الجنساني استراتيجية مقبولة عالميا من أجل تعزيز تمكين المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين عن طريق تغيير الهياكل التي تنطوي على عدم المساواة، وهو ما يكتسي أهمية في جميع المسائل التي تنظر فيها لجانها الرئيسية وهيئاتها الفرعية، بما في ذلك ضمن القرارات التي تتناول مسائل تتعدى الموضوعات الاجتماعية والإنسانية والثقافية والاقتصادية والمالية،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد