Also, at the annual session of the Board, the Fund would present a report on the absorptive capacity of programme countries. | UN | وسيقدم الصندوق أيضا في الدورة السنوية للمجلس تقريرا عن القدرة الاستيعابية للبلدان التي تنفذ فيها البرامج. |
Also, at the annual session of the Board, the Fund would present a report on the absorptive capacity of programme countries. | UN | وسيقدم الصندوق أيضا في الدورة السنوية للمجلس تقريرا عن القدرة الاستيعابية للبلدان التي تنفذ فيها البرامج. |
Through advocacy and policy dialogue, UNFPA will contribute to increase the capacity of programme countries for policy analysis and development. | UN | ومن خلال الدعوة والحوار المتصل بالسياسات، سيساهم الصندوق في زيادة قدرة البلدان التي تنفذ فيها البرامج على تحليل السياسات ووضعها. |
Substantive support has also been provided to programme countries for engaging national partners in a dialogue on the policy and institutional framework for poverty reduction and for the conduct of poverty surveys and assessments. | UN | كما قدم الدعم الموضوعي للبلدان التي تنفذ فيها البرامج بغية إشراك الشركاء الوطنيين في حوار حول السياسة وإطار العمل المؤسسي من أجل الحد من الفقر وﻹجراء الدراسات الاستقصائية والتقييمات المتعلقة بالفقر. |
Local resources provided by programme countries increased by 8 per cent, from $1.2 billion to $1.3 billion. | UN | وزادت الموارد المحلية المقدمة من البلدان التي تنفذ فيها البرامج بنسبة 8 في المائة، من 1.2 إلى 1.3 بليون دولار. |
The AAC appreciates the complexity of the environment within which programmes are implemented - considering the context of multiple partnerships and programme country leadership. | UN | وتقدر اللجنة الاستشارية الطابع المعقد للبيئة التي تنفذ فيها البرامج بالنظر إلى سياق تعدد الشركاء والقيادة القطرية للبرامج. |
Local resources: other resources received from programme countries. | UN | الموارد المحلية: الموارد الأخرى المقدمة من البلدان التي تنفذ فيها البرامج. |
Each cycle brings about a new - or `successor'- set of programming resource frameworks that aims to utilize available core funding as effectively as possible, to facilitate expansion of the UNDP resource base, and to promote joint resource mobilization with programme countries. | UN | وتقترن كل دورة بمجموعة جديدة من أطر موارد البرمجة، أو الأطر ' البديلة`، ترمي إلى استخدام التمويل الأساسي المتوافر بأكبر قدر ممكن من الفعالية، وتسهيل توسيع قاعدة موارد البرنامج الإنمائي، وتعزيز حشد الموارد على نحو مشترك مع البلدان التي تنفذ فيها البرامج. |
UNICEF assisted 20 per cent of programme countries to plan to address shortages of essential commodities for children in a scaled-up manner. | UN | وساعدت اليونيسيف 20 في المائة من البلدان التي تنفذ فيها البرامج في التخطيط لتلبية أوجه النقص في السلع الضرورية للأطفال بصورة عاجلة. |
He reported that the findings and recommendations in the report had assisted UNDP in making a more effective response to the needs of programme countries. | UN | وذكر أن النتائج والتوصيات الواردة في التقرير ساعدت البرنامج الإنمائي على الاستجابة بشكل أكثر فعالية لاحتياجات البلدان التي تنفذ فيها البرامج. |
The Executive Director praised the good work of the delegates, the President and the facilitators as well as the high level of participation of programme countries. | UN | 122- وأثنت المديرة التنفيذية على العمل الجيد الذي يقوم به المندوبون والرئيس وللميسرون، وكذلك على مستوى المشاركة الرفيع من جانب البلدان التي تنفذ فيها البرامج. |
The Executive Director praised the good work of the delegates, the President and the facilitators as well as the high level of participation of programme countries. | UN | 276- وأثنت المديرة التنفيذية على العمل الجيد الذي يقوم به المندوبون والرئيس وللميسرون، وكذلك على مستوى المشاركة الرفيع من جانب البلدان التي تنفذ فيها البرامج. |
Two delegations pointed out that UNOPS had grown into an important link in the United Nations system and that its experience, competence in implementation of projects, high-quality service and rapid response and flexibility made it an attractive partner for Governments of programme countries. | UN | وأشار وفدان إلى أن المكتب أصبح حلقة وصل هامة داخل منظومة الأمم المتحدة، وإلى أن خبرته وكفاءته في تنفيذ المشاريع، وخدماته ذات الجودة العالية، واستجابته السريعة، ومرونته، تجعل منه شريكا له جاذبيته بالنسبة إلى حكومات البلدان التي تنفذ فيها البرامج. |
15. The objective of this study was to enhance effective cooperation between UNOPS and United Nations system organizations by taking advantage of divisions of labour and complementarities between them for the benefit of programme countries. | UN | ٥١ - الهدف من هذه الدراسة هو تعزيز فعالية التعاون بين مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، بالاستفادة من تقسيم العمل وأوجه التكامل بينها لصالح البلدان التي تنفذ فيها البرامج. |
108. Many delegations reaffirmed that UNOPS should be a service provider in project implementation for organizations of the United Nations system, working with UNDP, to the benefit of programme countries. | UN | 108 - وأكدت وفود كثيرة من جديد على أنه يتعين على مكتب خدمات المشاريع أن يكون جهة تقدم الخدمات إلى هيئات منظومة الأمم المتحدة في مجال تنفيذ المشاريع، وأن يعمل مع البرنامج الإنمائي لمنفعة البلدان التي تنفذ فيها البرامج. |
Prioritized results therein related to support to operational activities of the United Nations system emanate from the December 2004 TCPR; they focus on a strengthened resident coordinator system and enhanced partnerships (particularly between United Nations organizations) to better serve the development needs of programme countries. | UN | وتنبثق النتائج المبينة حسب الأولوية في تلك المجالات والتي تتعلق بتقديم الدعم للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة، عن الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل ثلاث سنوات، الذي جرى في كانون الأول/ديسمبر 2004؛ وتركز على تعزيز نظام المنسقين المقيمين وتحسين الشراكات (ولا سيما بين منظمات الأمم المتحدة) من أجل تلبية الاحتياجات الإنمائية للبلدان التي تنفذ فيها البرامج على نحو أفضل. |
UNDP could clearly not deliver to programme countries if it was not supported with adequate funding. | UN | وأن البرنامج يستطيع أن يمتنع صراحة عن إمداد البلدان التي تنفذ فيها البرامج إن لم يتلق الدعم المالي الكافي. |
The Fund will work in an inclusive manner on national capacity development, focusing on supporting systems and institutional development for governmental and civil society organizations. This will include technical assistance to programme countries for nationally agreed priorities. | UN | وسيعمل الصندوق بطريقة شمولية على تنمية القدرات الوطنية، بالتركيز على دعم النظم والتنمية المؤسسية للمنظمات الحكومية ومنظمات المجتمع المدني.وسيشمل هذا تقديم المساعدة التقنية للبلدان التي تنفذ فيها البرامج فيما يتعلق بالأولويات المتفق عليها وطنيا. |