ويكيبيديا

    "التي تواجه الأطفال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • facing children
        
    • faced by children
        
    • confronting children
        
    Key issues facing children and women UN القضايا الرئيسية التي تواجه الأطفال والنساء
    In addressing the problems currently facing children, the Government is working closely with international organizations. UN ولمعالجة المشاكل التي تواجه الأطفال حاليا، تعمل الحكومة عن قرب مع المنظمات الدولية.
    Meanwhile, focus area 2 addresses issues facing children in the preschool and school-going years. UN وفي الوقت نفسه، يعالج مجال التركيز 2 المشاكل التي تواجه الأطفال في سنوات ما قبل الدراسة وفي مرحلة الالتحاق بالمدرسة.
    All of those components are essential for tackling the many problems currently faced by children around the world. UN كل هذه الخواص تكتسي أهمية بالغة لمعالجة المشاكل العديدة التي تواجه الأطفال في جميع أنحاء العالم في الوقت الراهن.
    The challenges faced by children could be overcome if the international community took concrete and practical action based on a holistic approach that addressed the root causes of those challenges. UN ويمكن التغلُّب على التحديات التي تواجه الأطفال إذا ما اتخذ المجتمع الدولي إجراءً ملموساً وعملياً استناداً إلى نهج شامل يعالج الأسباب الأساسية لهذه التحديات.
    The Order remained committed to responding to the challenges confronting children in the realization of their most fundamental rights. UN وقال إن المنظمة ما زالت ملتزمة بالاستجابة للتحديات التي تواجه الأطفال في إعمال حقوقهم الأساسية.
    Awareness about the dangers facing children by the growth in child pornography is growing. UN والوعي بالمخاطر التي تواجه الأطفال نتيجة تزايد المواد الخليعة التي تستغل الأطفال آخذة في التنامي.
    Other problems facing children today include violence in schools and drug, alcohol and tobacco abuse. UN ومن المشاكل الأخرى التي تواجه الأطفال اليوم ممارسة العنف في المدارس، وإساءة استعمال المخدرات والكحوليات والتبغ.
    We must wed the unfinished agenda of the past decade to the future challenges facing children and their families. UN ويجب أن نربط جدول الأعمال غير المكتمل للعقد الماضي بالتحديات المستقبلية التي تواجه الأطفال وأسرهم.
    We are convinced that many of the problems facing children can be resolved through concerted international efforts. UN ونحن على قناعة بأنه من الممكن حل العديد من المشاكل التي تواجه الأطفال من خلال الجهود الدولية المتضافرة.
    The forum resulted in the development of a youth action plan for the region and allowed for dialogue about some of the most difficult issues facing children and young people. UN وقد انتهى المنتدى إلى وضع خطة عمل لإجراء الحوارات بشأن عدد من أعقد المسائل التي تواجه الأطفال والشباب.
    Now, the issues facing children in developing nations present a unique and complicated problem set. Open Subtitles الآن، المشاكل التي تواجه الأطفال في المجتمعات المتطورة تشكل مجموعة فريدة ومعقدة من المشاكل.
    D. Challenges facing children in street situations 20 - 24 7 UN دال - التحديات التي تواجه الأطفال الذين يعيشون في الشوارع 20-24 8
    D. Challenges facing children in street situations UN دال- التحديات التي تواجه الأطفال الذين يعيشون في الشوارع
    Effective prevention and action in the best interest of the child required a deep understanding of the different situations and risk factors facing children. UN ومن شروط فعالية الوقاية والعمل تحقيقاً لمصالح الطفل الفضلى فهم الحالات وعوامل الخطر المختلفة التي تواجه الأطفال فهماً متعمقاً.
    70. Child Labour is one of the most serious challenges facing children in Tanzania. UN 70- ويشكل عمل الأطفال أحد أخطر التحديات التي تواجه الأطفال في تنزانيا.
    D. Specific problems faced by children UN دال - المشاكل الخاصة التي تواجه الأطفال
    The Committee recommends that the State party undertake urgent and effective measures to address problems faced by children living and/or working on the street, and to protect them against all forms of exploitation. UN 48- وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير عاجلة وفعالة للتصدي للمشاكل التي تواجه الأطفال الذين يعيشون و/أو يعملون في الشوارع، وحماية هؤلاء الأطفال من التعرض لأي شكل من أشكال الاستغلال.
    12. Mr. Nagapan (Malaysia) said that the problems faced by children in developing countries could not be solved unless the underlying issues related to underdevelopment, poverty and conflict were addressed and the countries concerned were provided with the necessary resources and assistance. UN 12 - السيد ناغابان (ماليزيا): قال إن المشاكل التي تواجه الأطفال في البلدان النامية لا يمكن حلها ما لم تعالج المسائل الكامنة وراءها والمتصلة بتأخر التنمية والفقر والنزاعات، وما لم توفر البلدان المعنية ما يلزم من موارد ومساعدة.
    The problems and difficulties confronting children are, perhaps, more profound, deep-rooted and widespread in Africa than in any other continent. UN وقد تكون المشاكل والمصاعب التي تواجه الأطفال أصعب وأعمق وأكثر انتشارا في أفريقيا عما هي عليه في أية قارة أخرى.
    58. The Government has, through the Commission of Child Care, begun to address the challenges confronting children in Iraq. UN 58 - وبدأت الحكومة، من خلال لجنة رعاية الطفل، التصدي للتحديات التي تواجه الأطفال في العراق.
    All of us must face up to the challenges confronting children through strategies involving all of a society's active and responsible actors. UN إننا ملزمون جميعا بالتصدي للتحديات التي تواجه الأطفال بوضع استراتيجيات تشمل طائفة واسعة من الأطراف الفاعلة والمسؤولة في المجتمع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد