ويكيبيديا

    "التي توفرها الدول الأعضاء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • provided by Member States
        
    It also represents an opportunity to strengthen the management and oversight of the peacekeeping resources provided by Member States. UN كذلك، فهي تشكل فرصة لتعزيز إدارة موارد حفظ السلام التي توفرها الدول الأعضاء ولتعزيز الرقابة عليها.
    Level of coverage of various drug dependence treatment and care services provided by Member States in prison settings UN مستوى تغطية مختلف الخدمات التي توفرها الدول الأعضاء في السجون للعلاج
    Level of coverage of various drug dependence treatment and care services provided by Member States in the community UN مستوى تغطية مختلف الخدمات التي توفرها الدول الأعضاء في المجتمعات المحلية للعلاج من الارتهان للمخدّرات والرعاية ذات الصلة
    The Secretariat should use the resources provided by Member States in a scientific and rational manner to achieve optimal efficiency and to put an end to waste and mismanagement. UN وأضاف أن الأمانة العامة ينبغي لها أن تستخدم الموارد التي توفرها الدول الأعضاء بطريقة علمية ورشيدة من أجل تحقيق أقصى حد ممكن من الكفاءة ووضع حد للهدر وإساءة التدبير.
    He called on the Secretary-General to investigate the allegation thoroughly, as it had serious implications for the use of resources provided by Member States for the functioning of the Tribunal. UN وطلب من الأمين العام أن يجري تحقيقا دقيقا بشأن هذا الادعاء إذ أن له آثارا خطيرة على استعمال الموارد التي توفرها الدول الأعضاء لتسيير أعمال المحكمة.
    The Secretariat will consolidate cost data provided by Member States for the post-Phase V Working Group on: UN وستقوم الأمانة العامة بجمع بيانات التكاليف التي توفرها الدول الأعضاء للفريق العامل المعني بما بعد المرحلة الخامسة بشأن ما يلي:
    In addition, it is foreseen that the responsibility to formulate, negotiate and manage letters-of-assist concerning the provision of goods and services provided by Member States will reside in this Section. UN وفضلا عن ذلك، يُتوقع كما يرتقب أن تناط بهذا القسم مسؤولية إعداد طلبات التوريد المتعلقة بالبضائع والخدمات التي توفرها الدول الأعضاء والتفاوض بشأنها وإدارتها.
    (ii) Increased number of assessments based on the information provided by Member States and other stakeholders on the progress made and impediments encountered in the implementation of the internationally agreed actions for sustainable forest management UN ' 2` زيادة عدد التقييمات المستندة إلى المعلومات التي توفرها الدول الأعضاء وغيرها من أصحاب المصلحة فيما يتعلق بالتقدم المحرز والمعيقات التي ووجهت في تنفيذ الإجراءات المتفق عليها دوليا لتنفيذ الإدارة المستدامة للغابات
    The review will also take into account the air services operated by the United Nations Department of Peacekeeping Operations in many peacekeeping missions as well as civil and military aircraft services provided by Member States in large-scale emergencies. UN ويراعي الاستعراض أيضا الخدمات الجوية التي تُشَغِّلها إدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة في العديد من بعثات حفظ السلام، إضافة إلى خدمات الطيران المدني والعسكري التي توفرها الدول الأعضاء في حالات الطوارئ الواسعة النطاق.
    (ii) Increased number of assessments based on the information provided by Member States and other stakeholders on the progress made and impediments encountered in the implementation of the internationally agreed actions for sustainable forest management UN ' 2` زيادة عدد التقييمات المستندة إلى المعلومات التي توفرها الدول الأعضاء وغيرها من أصحاب المصلحة فيما يتعلق بالتقدم المحرز والعقبات التي ووجهت في تنفيذ الإجراءات المتفق عليها دوليا لتنفيذ الإدارة المستدامة للغابات
    Hence, they must implement consistent and comparable cost-benefits analysis in order to be accountable to the resources provided by Member States. UN وبالتالي، عليها أن تنفذ تحليلاً متماسكاً وقابلاً للمقارنة للتكلفة - المنافع لكي تتسنى المساءلة على الموارد التي توفرها الدول الأعضاء.
    Hence, they must implement consistent and comparable cost-benefits analysis in order to be accountable to the resources provided by Member States. UN وبالتالي، عليها أن تنفذ تحليلاً متماسكاً وقابلاً للمقارنة للتكلفة - المنافع لكي تتسنى المساءلة على الموارد التي توفرها الدول الأعضاء.
    3. Military utility helicopters provided by Member States form a central component of this required capability. UN 3 - وتشكل طائرات الهليكوبتر العسكرية المتعددة الأغراض التي توفرها الدول الأعضاء عنصرا محوريا من عناصر هذه القدرة الضرورية.
    (ii) Increased number of assessments based on the information provided by Member States and other stakeholders on the progress made and impediments encountered in the implementation of the internationally agreed actions for sustainable forest management UN ' 2` زيادة عدد التقييمات المستندة إلى المعلومات التي توفرها الدول الأعضاء وغيرها من أصحاب المصلحة فيما يتعلق بالتقدم المحرز والمعيقات التي ووجهت في تنفيذ الإجراءات المتفق عليها دوليا لتنفيذ الإدارة المستدامة للغابات
    2. The methodology developed by the post-Phase V Working Group to revise the reimbursement rates for major equipment is based on a model taking into account the very wide range of data provided by Member States. UN 2 - تستند المنهجية التي وضعها الفريق العامل لما بعد المرحلة الخامسة بخصوص معدلات السداد للمعدات الرئيسية إلى نموذج يراعي الطائفة الواسعة من البيانات التي توفرها الدول الأعضاء.
    In order to minimize the number of international staff required in Iraq to achieve its mandated tasks, the United Nations will also continue to rely heavily on logistical, medical and administrative services provided by Member States on a bilateral, cost-recoverable basis. UN ولكي تخفض الأمم المتحدة إلى الحد الأدنى من عدد الموظفين الدوليين المطلوب تواجدهم في العراق ليضطلعوا بما عليها من مهام، ستمضي أيضا في الاعتماد بشدة على الخدمات اللوجستية والطبية والإدارية التي توفرها الدول الأعضاء على أساس ثنائي شريطة استرداد هذه الدول لتكاليفها.
    24. The information provided by Member States on the application of United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice should be distributed by the United Nations Office on Drugs and Crime via the World Wide Web. UN 24- ينبغي أن يتولى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أمر بث المعلومات التي توفرها الدول الأعضاء بشأن تطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، عبر شبكة الوورلد وايد ويب (www).
    (b) Information provided by Member States and other stakeholders involved in the financing for development process on the progress achieved in mobilizing financial resources for attaining internationally agreed development goals and objectives, including those contained in the United Nations Millennium Declaration UN (ب) المعلومات التي توفرها الدول الأعضاء وغيرها من أصحاب المصلحة القائمين بعملية التمويل لأغراض التنمية عن التقدم المحرز في تعبئة الموارد المالية لتحقيق الأهداف والغايات المتفق عليها دوليا، بما في ذلك تلك الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد