ويكيبيديا

    "التي تُجمع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • collected
        
    • gathered
        
    • compiled
        
    (iv) Increased number of weapons collected during the voluntary disarmament of the civilian population UN ' 4` ازدياد عدد الأسلحة التي تُجمع أثناء عملية تسليم السكان المدنيين أسلحتهم طوعا
    Data collected through the Survey is published on the Internet. UN وتُنشر البيانات التي تُجمع من خلال تلك الدراسات على الإنترنت.
    The data collected through such surveys would also help in the development of training for police and other officials. UN وأضافت أن البيانات التي تُجمع من خلال هذه الدراسات تساعد أيضا على وضع برامج تدريب لأفراد الشرطة وغيرهم من المسؤولين.
    The human resources action plan framework will be adjusted, as necessary, based on experience gathered through the pilot project. UN وسيجري تعديل خطة عمل الموارد البشرية حسب الاقتضاء استناداً إلى الخبرة التي تُجمع عن طريق المشروع التجريبي.
    However, the information gathered at that level did not automatically produce evidence. UN غير أن المعلومات التي تُجمع على ذلك الصعيد لا توفّر الأدلة بصورة تلقائية.
    Photographs should be taken and submitted to MONUC in Kinshasa for all arms and ammunition collected; UN وينبغي تصوير جميع الأسلحة والذخيرة التي تُجمع وإرسال تلك الصور إلى البعثة في كينشاسا؛
    Experiences in some of the region's countries demonstrated that organic waste collected separately at the source could be used to produce high-quality compost or energy through fermentation with continued composting. UN وأثبتت التجارب في بعض بلدان المنطقة أن النفايات العضوية التي تُجمع منفصلة في المصدر يمكن استخدامها لإنتاج خليط تسميد عالي الجودة أو لتوليد الطاقة عن طريق التخمير ومواصلة الإسماد.
    The small amounts of money collected from you for the Jihad are not donations for charity but an individual duty incumbent upon you. UN والمبالغ الصغيرة التي تُجمع منك للجهاد ليست صدقات بل هي فرض عين واجب عليك.
    Evidence collected must reach an acceptable threshold of reliability before being considered appropriate for inclusion in the Panel's reports. UN ويتعيّن أن تبلغ الأدلة التي تُجمع مستوى حدّياً مقبولا من الموثوقية لكي تعتبر جديرة بالإدراج في تقارير الفريق.
    There is a need, however, to ensure consistency in the way in which data are collected and compiled. UN إلا أن ثمة حاجة إلى كفالة الاتساق في الطريقة التي تُجمع فيها البيانات وتصنّف.
    Water collected in this way during the winter meets part of their summer needs. UN وتلبي المياه التي تُجمع على هذا النحو أثناء فصل الشتاء جزءا من الاحتياجات في فصل الصيف.
    Moreover, the data collected must be suitably disaggregated in order to make it possible to identify problems of discrimination, and groups in society which are particularly vulnerable and disadvantaged in their enjoyment of rights. UN وعلاوة على ذلك، يجب أن تكون البيانات التي تُجمع مصنفة بالشكل المناسب بحيث يمكن التعرف على مشاكل التمييز، وعلى الفئات الضعيفة بشكل خاص في المجتمع والأقل حظا من حيث التمتع بالحقوق.
    The dynamic model on the basis of which the forecasting can be done combines satellite observation data with data collected by buoys. UN أما النموذج الدينامي الذي يمكن أن يتم التنبؤ على أساسه فيجمع بين بيانات الرصد الساتلي والبيانات التي تُجمع بواسطة العوّامات.
    The data collected above the Indian Ocean will provide additional information about phenomena such as El Niño and about monsoon variability. UN وستؤدي البيانات التي تُجمع أعلى المحيط الهندي إلى توفير معلومات إضافية عن ظواهر من قبيل النينيو وتغيرية الرياح الموسمية.
    Unfortunately, the occupation of the perpetrator are not captured in the data collected; thus there is no way of determining how many have been committed by police officers, military personnel, local officials or employees, or civilians. UN وللأسف فإن البيانات التي تُجمع لا تذكر مهنة مرتكب الانتهاك؛ وعليه، فإنه ما من سبيل لتحديد عدد الانتهاكات المرتكبة من جانب أفراد الشرطة أو العسكريين أو المسؤولين المحليين أو الموظفين أو المدنيين.
    Mines collected in the field are typically transported by donkey carts. UN وعادة ما تُنقل الألغام التي تُجمع من الحقل بعربة يجرها حمار.
    Information gathered through the self-assessment checklist will be presented to the Conference at its second session. UN وسوف تُعرض على المؤتمر في دورته الثانية المعلومات التي تُجمع من خلال القائمة المرجعية للتقييم الذاتي.
    Information gathered through DDR processes can be useful to criminal investigations and prosecutions. UN فالمعلومات التي تُجمع عن طريق عمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج يمكن أن تفيد التحقيقات والملاحقات الجنائية.
    Furthermore, the decisions in each case are made after the Committee has received the independent, objective assessment and recommendation of the Ombudsperson, formulated on the basis of a thorough review of the relevant underlying information gathered. UN وعلاوة على ذلك، تتخذ اللجنة قراراتها في كل حالة على حدة بعد تلقيها التقييم المستقل والموضوعي مشفوعا بالتوصية من أمين المظالم، الذي يُصاغ استنادا لاستعراض واف للمعلومات الأساسية ذات الصلة التي تُجمع.
    The evidence gathered was sent to the investigative units of the Ministry for further investigation and subsequent transmittal to the judicial authorities. UN وتُرسل الأدلة التي تُجمع إلى وحدات التحقيق في الوزارة لإجراء مزيد من التحريات والتحقيقات ثم تحال إلى السلطات القضائية لاحقا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد