ويكيبيديا

    "التي تُستخدم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that are used
        
    • to be used
        
    • which are used
        
    • which is used
        
    • used for
        
    • for use
        
    • which was used
        
    • which were used
        
    • which are being used
        
    • used as
        
    • employed
        
    • those used
        
    • to be adduced
        
    • used in
        
    For instance, oil from the nuts of jatropha trees that are used to fence fields can be used as biofuel. UN فعلى سبيل المثال، يمكن استعمال زيت جوز شجر الجاتروفا التي تُستخدم في تسييج الحقول وقوداً أحيائياً.
    The overhead gantries that are used to warn you about impending doom? Open Subtitles الجسور التي تُستخدم لتحذيرك من الموت المفاجئ؟
    The materials to be used for training of trainers are currently being prepared. UN ويجري حاليا إعداد المواد التي تُستخدم لتدريب المدربين.
    Others have facilitated access to financial resources, which are used to purchase weapons. UN وسهلت شركات أخرى الحصول على الموارد المالية، التي تُستخدم لشراء الأسلحة.
    It highlighted, however, the Government's decision to reject a number of recommendations, particularly those related to the death penalty, which is used against juvenile offenders for offences with no lethal consequences and against foreign nationals. UN غير أنها أشارت إلى قرار الحكومة رفض عدد من التوصيات، ولا سيما ما يتعلق منها بعقوبة الإعدام التي تُستخدم ضد الجانحين القصَّر لارتكابهم جرائم لا تترتب عليها الوفاة، وضد الرعايا الأجانب.
    PCNs can be captured with the same methods that are used to capture PCB and other intentionally produced POPs, and will require the same measures. UN ومن الممكن أسْر النفثالينات المتعددة الكلورة بنفس الطرق التي تُستخدم لأسْر ثنائيات الفينيل المتعدد الكلور والملوثات العضوية الثابتة المُنتجة بصورة مقصودة، وسوف يستلزم ذلك اتباع نفس الإجراءات.
    As regards the actual measures that are used to evaluate a licence application, use is made of the growing number of guidelines, codes and standards that are being developed to deal with space debris mitigation. UN وفيما يتعلق بالتدابير الفعلية التي تُستخدم لتقييم طلب الترخيص، يُلجأ إلى عدد متزايد من المبادئ التوجيهية ومدونات القواعد والمعايير التي يجري وضعها حالياً للتعامل مع مسألة تخفيف الحطام الفضائي.
    The conflict is being increasingly exported to sea, as coastal towns that are used for the illegal import of weapons also provide bases for heavily armed pirates who have carried out an unprecedented number of hijackings. UN وتنتقل ساحة النزاع بشكل متزايد إلى البحر حيث أن المدن الساحلية التي تُستخدم لأغراض الاستيراد غير المشروع للأسلحة تؤوي قواعد للقراصنة المدججين بالسلاح الذين قاموا بعدد لم يسبق له مثيل من عمليات الاختطاف.
    It also included the cost of bottled water to be used on patrols, estimated at $0.38 per 0.75-litre bottle. UN كما تضمن تكاليف المياه المعبأة في زجاجات التي تُستخدم في الدوريات وتُقدر بمبلغ ٣٨٠, دولار لكل زجاجة عبوة ٧٥٠, لتر.
    The M & E system for phase II would include a minimum of compulsory indicators to be used across all 3ADI implementation countries. UN ويشمل نظام الرصد والتقييم في المرحلة الثانية حدّا أدنى من المؤشرات التي تُستخدم عبر جميع البلدان التي تُنفذ فيها المبادرة المذكورة.
    The value of research in identifying and building an empirical body of knowledge to be used in this regard cannot be overemphasized. UN وتتّسم البحوث في مجال استبانة وبناء مجموعة تجريبية من المعارف التي تُستخدم في هذا الصدد بأهمية كبرى.
    FAO listed among its examples agroecological zoning methodology and related decision-support tools, which are used for the analysis of land productivity, crop intensification, food production and sustainability issues. UN وذكرت الفاو من بين أمثلتها منهجية المناطق الزراعية الإيكولوجية وأدوات دعم القرارات ذات الصلة، التي تُستخدم لتحليل إنتاجية الأراضي، وتكثيف المحاصيل، وإنتاج الأغذية، وقضايا الاستدامة.
    It is complemented by an operating plan, a Secretariat implementation plan and budget, as well as monitoring and evaluation, baselines and performance targets, which are used to measure the achievement of results. UN واستُكملت هذه الوثيقة بخطة تشغيلية وبخطة وميزانية تنفيذيتين للأمانة، فضلاً عن الرصد والتقييم، وخطوط الأساس، وأهداف الأداء التي تُستخدم لقياس مدى تحقيق النتائج.
    46. In the year under review, UNODC has further developed its legislative database, which is used as an in-house tool to support the delivery of technical assistance. UN 46- وفي السنة قيد الاستعراض، مضى المكتب في وضع قاعدة بياناته التشريعية، التي تُستخدم كأداة داخلية لدعم تقديم المساعدة التقنية.
    The Tribunal shall be entitled to display its flag and emblem at its premises and on vehicles used for official purposes. UN يحق للمحكمة أن ترفع علمها وشعارها في دارها وعلى المركبات التي تُستخدم في أغراض رسمية.
    :: Dismantling or converting for peaceful uses production facilities of fissile material for use in nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN :: تفكيك مرافق إنتاج المواد الانشطارية التي تُستخدم في صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة النووية المتفجرة الأخرى، أو تحويل تلك المرافق نحو الاستخدامات السلمية
    Africa, which was used mainly as a transit area for drug trafficking, was becoming a market for all types of drugs. UN فأفريقيا، التي تُستخدم أساسا كمنطقة عبور للاتجار بالمخدّرات، آخذة في أن تُصبح سوقا لجميع أنواع المخدّرات.
    For example, Chile, which was the world's second largest producer of salmon from aquaculture, had experienced a rapid depletion of wild fish stocks, which were used to feed the salmon. UN وعلى سبيل المثال، شهدت شيلي، التي تمثل ثاني أكبر بلد في العالم منتج لسمك السلمون من الزراعة المائية، نضوباً سريعاً لأرصدتها من الأسماك البحرية التي تُستخدم كعلف لسمك السلمون.
    The North American amendment proposal is a starting point for discussions to adopt an amendment to the Montreal Protocol on hydrofluorocarbons (HFCs), which are being used predominantly as replacements for ozone-depleting substances being phased out under the Montreal Protocol. UN مقترح التعديل الذي قدمته أمريكا الشمالية هو بمثابة نقطة انطلاق للمناقشات الرامية لاعتماد تعديل على بروتوكول مونتريال يتعلق بمركبات الكربون الهيدروفلورية التي تُستخدم على نطاق واسع كبدائل للمواد المستنفدة للأوزون التي يجري التخلص منها تدريجياً في إطار بروتوكول مونتريال.
    The Commission had convened two expert meetings on foreign portfolio investment (FPI), which along with FDI is increasingly used as a source of finance. UN وقد عقدت اللجنة اجتماعي خبراء بشأن الاستثمارات في الحوافظ المالية الأجنبية التي تُستخدم بشكل متزايد، إلى جانب الاستثمار الأجنبي المباشر، كمصدر للتمويل.
    Unpaid maternity leave is provided in respect of all other women employed in the State of NSW and elsewhere to women employed under Federal and some State industrial awards. UN وتعطى إجازة الأمومة غير المدفوعة الأجر لجميع النساء المستخدمات في ولاية نيو ساوث ويلز وفي أماكن أخرى للمرأة التي تُستخدم بموجب مكافآت صناعية في بعض الولايات.
    Indeed, civilian vehicles may be the same as those used for military purposes. UN فالواقع أن المركبات المدنية يمكن أن تكون هي نفس المركبات التي تُستخدم لأغراض عسكرية.
    The State party should bring the existing legislation concerning evidence to be adduced in judicial proceedings into line with the provisions of article 15 of the Convention so as to exclude explicitly any evidence obtained as a result of torture. UN ينبغي للدولة الطرف أن تجعل التشريعات القائمة المتعلقة بالأدلة التي تُستخدم في الدعاوى القضائية متوافقة مع أحكام المادة 15 من الاتفاقية حتى يُستبعد بشكل صريح أي دليل يُنتزع نتيجةً للتعذيب.
    There are tens of thousands of those ties used in the subway. Open Subtitles هُناك عشرات الآلاف من تلك العوارض التي تُستخدم في مترو الأنفاق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد