The scope and functions of relevant institutions discussed in Part I of this paper will be a relevant consideration in this context. | UN | وسيشكِّل نطاق ووظائف المؤسسات المعنية التي جرت مناقشتها في الجزء الأول من هذه الورقة اعتبارا ذا صلة في هذا السياق. |
Without greater market transparency, progress in the areas discussed in the present report is likely to be hampered. | UN | وبدون زيادة شفافية اﻷسواق، يحتمل أن يتعطل التقدم في المجالات التي جرت مناقشتها في هذا التقرير. |
However, the same issues of application and enforcement discussed in the previous paragraph would still apply. | UN | غير أن المشاكل ذاتها المتعلقة بالتطبيق والإنفاذ التي جرت مناقشتها في الفقرة السابقة ستبقى قائمة. |
In particular, UNCC did not want issues discussed in previous audits to be included in the exercise. | UN | فعلى وجه الخصوص، لم ترغب اللجنة في إدراج المسائل التي جرت مناقشتها في عمليات مراجعة الحسابات السابقة في هذه العملية. |
Topical summary of the discussion held in the Sixth Committee of the General Assembly during its sixty-first session, prepared by the Secretariat | UN | موجز من إعداد الأمانة العامة للمواضيع التي جرت مناقشتها في اللجنة السادسة للجمعية العامة خلال دورتها الحادية والستين |
(p) Recommends that while pre-identifying indicative themes over a multi-year cycle, the Executive Committee takes into account, inter alia, the issues that were discussed at previous Informal Consultative Meetings, and which UNHCR considers to merit guidance and/or the development or affirmation of norms, standards, and approaches; | UN | (ع) توصي اللجنة التنفيذية بأن تضع في اعتبارها، حين تحدد المواضيع الإرشادية مسبقاً لمرحلة تشمل عدة سنوات، أموراً منها القضايا التي جرت مناقشتها في الاجتماعات الاستشارية غير الرسمية السابقة، والتي ترى المفوضية أنها تستحق التوجيه و/أو تطوير القواعد والمعايير والنُهُج أو تأكيدها؛ |
Street theater shows were organized in six major cities and addressed the issues discussed in TV talk shows. | UN | ونظمت عروض مسرحية في الشوارع في ست مدن رئيسية، تناولت القضايا التي جرت مناقشتها في البرامج التلفزيونية. |
For Professional posts, the Committee applied the criteria discussed in paragraphs 80 to 83 above. | UN | وبالنسبة للوظائف الفنية، طبقت اللجنة المعايير التي جرت مناقشتها في الفقرات 80 إلى 83 أعلاه. |
These initiatives include the legislative reforms discussed in paragraph 65. | UN | وتشمل هذه المبادرات الإصلاحات التي جرت مناقشتها في الفقرة 65. |
It took into account best practices as discussed in the United Nations Ethics Committee. | UN | وأخذت في الاعتبار أفضل الممارسات التي جرت مناقشتها في لجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات. |
However, it was subsequently concluded that since the study of the review procedure basically deals with an issue which is distinct from those discussed in the report on the reform of the system of justice, it would be preferable to issue this study as a separate document. | UN | غير أنه تم الخلوص لاحقا إلى أن من اﻷفضل إصدار هذه الدراسة في وثيقة مستقلة، مادامت دراسة إجراء المراجعة تتناول أساسا مسألة متميزة عن المسائل التي جرت مناقشتها في التقرير المتعلق بإصلاح نظام العدل. |
Delay in delivery of the trial judgement is attributable to the workload of the judges, understaffing, and challenges related to staff attrition discussed in previous reports. | UN | ويعزى التأخر في صدور الحكم الابتدائي إلى عبء العمل الملقى على عاتق القضاة، ونقص عدد الموظفين، والتحديات المتصلة بتناقص عدد الموظفين، التي جرت مناقشتها في تقارير سابقة. |
This is broadly consistent with concepts discussed in the Special Committee on Peacekeeping Operations in recent years. | UN | ويتماشى هذا الأمر بشكل عام مع المفاهيم التي جرت مناقشتها في اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام في السنوات الأخيرة. |
She also drew attention to the lessons learned from previous sessions of the Forum, as discussed in document HSP/GC/23/2/Add.3. | UN | كذلك وجهت الممثلة الانتباه إلى الدروس المستفادة من الدورات السابقة للمنتدى التي جرت مناقشتها في الوثيقة HSP/GC/23/2/Add.3. |
It is considered to be inherently different from other elements discussed in the reform process as it is the result of a political understanding that pre-dates the Charter and thus could not be reformed by the wider membership. | UN | ويعتبر مختلفا بطبعه عن العناصر الأخرى التي جرت مناقشتها في عملية الإصلاح، لأنه نتيجة تفاهم سياسي سبق وضع الميثاق وبالتالي لا يمكن إصلاحه بأغلبية واسعة من الأعضاء. |
112. During the next reporting period, the Commission will maintain the investigative focus discussed in this report. | UN | 112 - وخلال فترة التقرير المقبل، ستواصل اللجنة التركيز على التحقيقات التي جرت مناقشتها في هذا التقرير. |
127. The Committee also noted that among the many applications of solar energy discussed in the Secretary-General's report, at present only some could be considered to have been very successful. | UN | 127 - ولاحظت اللجنة أيضا أن البعض فقط من بين العديد من تطبيقات الطاقة الشمسية التي جرت مناقشتها في تقرير الأمين العام يمكن في الوقت الراهن اعتبارها ناجحة جدا. |
In accordance with the principles of compensability discussed in paragraphs 28-38 above, the loss of the grants is not compensable. | UN | ووفقا لمبادئ قابلية التعويض التي جرت مناقشتها في الفقرات 28-38 أعلاه، فإن خسارة المنح ليست قابلة للتعويض. |
In accordance with the principles of compensability discussed in paragraphs 28-38 above, they are compensable. | UN | ووفقا لمبادئ قابلية التعويض التي جرت مناقشتها في الفقرات 28-38 أعلاه، فإن هذه التكاليف قابلة للتعويض. |
It had before it Section I of the Topical summary of the discussion held in the Sixth Committee of the General Assembly during its sixtieth session entitled " Other decisions and conclusions of the Commission " and General Assembly resolution 60/22, in particular paragraphs 6, 7, 8, 13 and 16 on the Report of the International Law Commission on the work of its fifty-seventh session. | UN | وعُرض عليه الفرع الأول من ملخص المواضيع التي جرت مناقشتها في اللجنة السادسة للجمعية العامة خلال دورتها الستين بعنوان " المقررات والاستنتاجات الأخرى للجنة " وقرار الجمعية العامة 60/22، وبخاصة الفقرات 6 و7 و8 و13 و16 بشأن تقرير لجنة القانون الدولي عن أعمال دورتها السابعة والخمسين. |
(p) Recommends that while pre-identifying indicative themes over a multi-year cycle, the Executive Committee takes into account, inter alia, the issues that were discussed at previous Informal Consultative Meetings, and which UNHCR considers to merit guidance and/or the development or affirmation of norms, standards, and approaches; | UN | (ع) توصي اللجنة التنفيذية بأن تضع في اعتبارها، حين تحدد المواضيع الإرشادية مسبقاً لمرحلة تشمل عدة سنوات، أموراً منها القضايا التي جرت مناقشتها في الاجتماعات الاستشارية غير الرسمية السابقة، والتي ترى المفوضية أنها تستحق التوجيه و/أو تطوير القواعد والمعايير والنُهُج أو تأكيدها؛ |