ويكيبيديا

    "التي خلصت إليها اللجنة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Committee'
        
    • Committee's
        
    • the Commission'
        
    • challenges Committee'
        
    • findings of
        
    • the outcome in the
        
    • Commission's
        
    The report contains the conclusions reached by the Committee. UN 7- ويتضمّن التقرير الاستنتاجاتِ التي خلصت إليها اللجنة.
    Compared to its 2006 findings, the Committee identified a fourfold increase in the States that have taken such steps. UN ومقارنة بالنتائج التي خلصت إليها اللجنة في عام 2006، سجلت زيادة قدرها أربعة أضعاف في عدد الدول التي اتخذت تلك التدابير.
    The State party contests the Committee's findings of violations in Mr. Polay Campos' case. UN وتطعن الدولة الطرف في النتائج التي خلصت إليها اللجنة بشأن الانتهاكات في قضية السيد بولاي كامبوس.
    “The Committee’s conclusions that laws have not been enforced are totally unfounded. UN ولا أساس مطلقا للاستنتاجات التي خلصت إليها اللجنة من أن القوانين لا يجري إنفاذها.
    Conclusions of the Commission on changes to the rules of procedure UN الاستنتاجات التي خلصت إليها اللجنة بشأن التغييرات المقترحة للنظام الداخلي
    the Commission's findings indicated that six members of the army were arrested and placed on trial for their involvement in the killings. UN وأظهرت النتائج التي خلصت إليها اللجنة أنه جرى توقيف ستة من أفراد الجيش ومحاكمتهم لتورطهم في أعمال القتل.
    The report contains the conclusions reached by the Committee. UN 7- ويتضمّن التقرير الاستنتاجات التي خلصت إليها اللجنة.
    While we concur in the result that the Committee has reached in this case, we reach that conclusion for different reasons than those employed by the majority. UN إننا، إذ نوافق على النتيجة التي خلصت إليها اللجنة في هذه القضية، فقد خلصنا إلى هذه النتيجة لأسباب مختلفة عن تلك التي رأتها الأغلبية.
    The State party has failed to address the violations found or even to acknowledge the Committee's findings. UN لم تتناول الدولة الطرف الانتهاكات التي خلصت إليها اللجنة أو حتى الاعتراف باستنتاجات اللجنة.
    The report contains the conclusions reached by the Committee. UN 8- ويتضمّن التقرير الاستنتاجات التي خلصت إليها اللجنة.
    In the absence of such information or any other explanation of the Committee's reasoning, we cannot join in its conclusion. UN وفي غياب هذه المعلومات أو أي توضيح للاستنتاجات التي خلصت إليها اللجنة لا يمكننا أن نشاطرها الرأي.
    The report further challenges the Committee's conclusions. UN ويطعن التقرير كذلك في الاستنتاجات التي خلصت إليها اللجنة.
    Furthermore, it would approve the conclusions of the Commission regarding documentation of the Commission. UN كما أنها توافق على النتائج التي خلصت إليها اللجنة بشأن وثائق اللجنة.
    The findings of the Commission and positions of the stakeholders are found in the paragraphs above. UN وترد النتائج التي خلصت إليها اللجنة ومواقف الجهات صاحبة المصلحة في الفقرات الواردة أعلاه.
    One of the Commission's findings was that several Border Policemen did not turn up for duty on the morning of the massacre. UN وتمثلت إحدى النتائج التي خلصت إليها اللجنة في أن عددا من رجال شرطة الحدود لم يحضروا ﻷداء الخدمة صباح يوم المذبحة.
    The International Commission of Jurists submits that the outcome in the said communication is not dispositive of this matter, because: UN ورأت اللجنة الدولية للحقوقيين أن الاستنتاجات التي خلصت إليها اللجنة بشأن البلاغ المذكور ليست حاسمة في هذه المسألة نظراً للأسباب التالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد