ويكيبيديا

    "التي دعمها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • supported
        
    The main outcomes of the activities supported by this component of the SCF during the review period, included: UN وتضمنت النتائج الرئيسية للأنشطة التي دعمها هذا العنصر من إطار العمل التعاوني للمنطقة الإقليمية ما يلي:
    I. United Nations Voluntary Fund on Disability: projects supported UN صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لعقد اﻷمم المتحدة للمعوقين: المشاريع التي دعمها الصندوق
    United Nations Voluntary Fund on Disability: projects supported UN صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لعقد اﻷمم المتحدة للمعوقين: المشاريع التي دعمها الصندوق
    One of the most prominent awareness-raising activities supported by the Programme is that of peer guidance. UN ومن أبرز النشاطات التي دعمها البرنامج في مجال التوعية هو الإرشاد بواسطة الأقران.
    The activities, which were supported by food distribution, consisted mainly of the planting of quickset hedges and the construction of hillside irrigation channels, reservoirs, dams, etc. UN وقد تألفت الأنشطة التي دعمها توزيع الأغذية، وبصورة أساسية، من زرع السياجات من النباتات الشائكة، وبناء قنوات الري على التلال، والخزانات، والسدود، إلخ.
    Annex Technical cooperation projects supported by the Centre for International Crime Prevention, 2002 UN مشاريع التعاون التقني التي دعمها المركز المعني بمنع الاجرام الدولي في عام 2003
    Technical cooperation projects supported by the Centre for International Crime Prevention, 2002 UN مشاريع التعاون التقني التي دعمها المركز المعني بمنع الاجرام الدولي في عام 2002
    She gave examples of the work that the Fund has supported and the results it had delivered on the ground. UN وأعطت أمثلة على الأعمال التي دعمها الصندوق والنتائج التي حققها على أرض الواقع.
    According to official data, 150,000 people attended the event, which was also heavily supported by artists and the media. UN وتفيد البيانات الرسمية بأن 000 150 شخص قد حضروا هذه المناسبة، التي دعمها فنانون ووسائط الإعلام دعما شديدا أيضا.
    The unit was established in the context of the National Committee for the Fight against AIDS, which UNDP has also supported by training its members. UN وقد أنشئت الوحدة في إطار اللجنة الوطنية لمكافحة اﻹيدز، التي دعمها البرنامج اﻹنمائي أيضا بتوفير التدريب ﻷعضائها.
    The vast majority of all projects supported by the Quick Start Programme have contributed to the creation of foundational capacity. UN وقد ساهمت الغالبية الساحقة من جميع المشاريع التي دعمها برنامج البداية السريعة في تحقيق القدرة التأسيسية.
    We deeply appreciate the contributions of organs and agencies of the United Nations system in various areas, along with the various initiatives supported by the international community. UN ونحن نقدر أيما تقدير اسهامات أجهزة ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة في مختلف المجالات باﻹضافة إلى مختلف المبادرات التي دعمها المجتمع الدولي.
    Activities supported by donors included the strengthening of national planning capabilities for the development of tourism resources; improving the quality of tourism products; and upgrading tourism-related infrastructure and facilities. UN وشملت اﻷنشطة التي دعمها المانحون تعزيز قدرات التخطيط الوطنية المتعلقة بتنمية موارد السياحة؛ وتحسين نوعية المنتجات السياحية؛ وتحسين الهياكل اﻷساسية والمرافق المتصلة بالسياحة.
    Activities supported by donors included the strengthening of national planning capabilities for the development of tourism resources; improving the quality of tourism products; and upgrading tourism-related infrastructure and facilities. UN وشملت اﻷنشطة التي دعمها المانحون تعزيز قدرات التخطيط الوطنية المتعلقة بتنمية موارد السياحة؛ وتحسين نوعية المنتجات السياحية؛ وتحسين الهياكل اﻷساسية والمرافق المتصلة بالسياحة.
    Approximately 50% of projects supported by UNOPS worked on developing national capacity by enhancing institutions or developing skills in 2012 UN سعى ما يناهز 50 في المائة من المشاريع التي دعمها المكتب إلى تنمية القدرات الوطنية من خلال تعزيز المؤسسات أو تنمية المهارات في عام 2012
    In El Salvador, Honduras, Nicaragua and Panama, the prison assessment supported by UNODC has initiated the process of reforming the penitentiary system while taking into account the needs of prisoners for HIV services. UN وفي بنما والسلفادور ونيكاراغوا وهندوراس، أدَّت عملية تقييم السجون التي دعمها المكتب إلى استهلال عملية إصلاح لنظام السجون مع مراعاة احتياجات السجناء من الخدمات الخاصة بالفيروس.
    67. Sri Lanka accounted for most of the health-related disaster relief work that UNOPS supported in 2007. UN 67 - وقد وُجهت إلى سري لانكا معظم أعمال الإغاثة ذات الصلة بالصحة في حالات الكوارث التي دعمها المكتب في عام 2007.
    For instance, it is estimated that in 2008, a total of 38.1 million bed nets were distributed by all sources and in 2009, programmes supported by the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria had distributed 22.5 million bed nets. UN فعلى سبيل المثال، يقدر أنه في عام 2008 تم توزيع 38.1 مليون ناموسية من جميع المصادر، وفي عام 2009 وزعت البرامج التي دعمها الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والملاريا والسل 22.5 مليون ناموسية.
    Recent rapid situation assessments supported by UNODC indicate that drug users are involved in risky behaviour, such as drug injection and needle sharing. UN وتشير آخر تقييمات الوضع السريعة التي دعمها المكتب إلى أن مستخدِّمي المخدرات ينخرطون في أنماط سلوك خطرة، مثل حقن المخدرات وتبادل الإبر.
    Around 30 per cent of all the projects supported by UNOPS in 2010 worked to increase gender equality and the empowerment of women. UN وقد عملت نسبة قدرها حوالي 30 في المائة من مجموع المشاريع التي دعمها مكتب خدمات المشاريع في عام 2010 على زيادة المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد