I know what you're thinking, but I was assisting on a stakeout that went long, and I'm really sorry, but I promise you, | Open Subtitles | أنا أعرف ما كنت أفكر، لكني لم اكن مساعدة على بالمراقبة التي ذهبت منذ فترة طويلة، وأنا آسف حقا، لكنني أعدكم، |
that went the day that jury acquitted Joe Miller. | Open Subtitles | التي ذهبت في اليوم الذي برأت هيئة المحلفين جو ميلر. |
Ooh, well, that went better than expected. | Open Subtitles | أوه، حسنا، التي ذهبت أفضل مما كان متوقعا. |
You were like a swan who went to Juilliard. | Open Subtitles | لقد كنتي مثل البجعة التي ذهبت إلى جوليبارد |
Just like the private investigator who went looking for her. | Open Subtitles | تماما مثل المحققة الخاصة و التي ذهبت للبحث عنها |
The State party recalls the Committee's jurisprudence to the effect that a person's subjective belief in, or presumption of, the futility of a remedy does not exempt that person from the requirement to exhaust all domestic remedies. | UN | وتذكِّر الدولة الطرف باجتهادات اللجنة التي ذهبت فيها إلى أن " اعتقاد شخص ما عدم جدوى سبيل للانتصاف أو افتراض ذلك من تلقاء نفسه لا يُعفيه من استنفاد سبل الانتصاف المحلية جميعها " (). |
The British division which went up Seddulbahir for reconnaissance is stopped by Bigali Mehmet Pasha's platoon, Sir. | Open Subtitles | القوة البريطانية التي ذهبت للكشف في سدولباهير قد أوقفت بواسطة قوات جواد باشا سيدي |
You didn't get his granddaughter that clerkship, and she went crying to him. | Open Subtitles | لم تحصل على ذلك الاستكتاب لحفيدته التي ذهبت باكية إليه |
Her company designed most of the tech that went to the space stations that made up the Ark. | Open Subtitles | صممت شركتها معظم التكنولوجيا التي ذهبت إلى المحطات الفضائية التي تتكون من السفينة. |
I would. The group that went to Seattle disappeared with one of them. | Open Subtitles | أود ذلك المجموعة التي ذهبت إلى سياتل اختفوا جميع من ضمنهم |
Now, we believe they belong to a Marine patrol that went missing in that area. | Open Subtitles | الان , نحن نصدق انه تنتمي لبحرية البترول. التي ذهبت في مهمه , في المنطقة بذاتها. |
Which is also the name of his play that went nowhere. | Open Subtitles | وهو ايضا اسم المسرحيه التي ذهبت إلى لامكان |
We had 2,000 visitors sign this little guest book that went way in the back in our warehouse to see the skull of Sue. | Open Subtitles | كان لدينا 2000 زوار توقيع هذا القليل الزوارالخاص التي ذهبت في الطريق الخلفي في مستودعاتنا |
Dude, you've sent me texts just to tell me that you banged a chick that went to high school with Katy Perry, but you don't tell me about you and her? | Open Subtitles | المتأنق، كنت قد أرسلت لي النصوص فقط ليقول لي ان كنت خبطت فرخ التي ذهبت إلى المدرسة الثانوية مع كاتي بيري، |
"the doctor who went to doctor school to become a doctor. | Open Subtitles | الدكتورة التي ذهبت الى دكتورة المدرسة لتصبح دكتورة |
I sent it to her friend, who went to the bathroom and missed it. | Open Subtitles | لقد أرسلتها لصديقتها و التي ذهبت الى الحمام و ضيعتها على نفسها |
The State party recalls the Committee's jurisprudence to the effect that a person's subjective belief in, or presumption of, the futility of a remedy does not exempt that person from the requirement to exhaust all domestic remedies. | UN | وتذكِّر الدولة الطرف باجتهادات اللجنة التي ذهبت فيها إلى أن " اعتقاد شخص ما عدم جدوى الانتصاف أو افتراض ذلك لا يُعفيه من استنفاد سبل الانتصاف المحلية جميعها " (). |
The State party recalls the Committee's jurisprudence to the effect that a person's subjective belief in, or presumption of, the futility of a remedy does not exempt that person from the requirement to exhaust all domestic remedies. | UN | وتذكِّر الدولة الطرف باجتهادات اللجنة التي ذهبت فيها إلى أن " اعتقاد شخص ما عدم جدوى سبيل للانتصاف أو افتراض ذلك من تلقاء نفسه لا يُعفيه من استنفاد سبل الانتصاف المحلية جميعها " (). |
I am extremely worried by the recent charges and countercharges between Burundi, Rwanda and Zaire, which went so far as to implicate UNHCR and certain non-governmental organizations. | UN | وأن الاتهامات المتبادلة مؤخرا بين بوروندي ورواندا وزائير، التي ذهبت إلى حد اتهام مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبعض المنظمات غير الحكومية، تقلقني أشد القلق. |
She met him is the night she went to rob him. | Open Subtitles | ألتقت به في الليلة التي ذهبت فيها للسطو عليه |
You know, she always kind of kept one eye on you, the one that got away. | Open Subtitles | أتعلم لطالما وضعت عينها عليك تلك التي ذهبت |
Come on, bro, do you want to remember this as the night that you went to bed at 9:00 p.m. | Open Subtitles | هيا، وإخوانه، هل تريد أن نتذكر هذا مثل الليلة التي ذهبت إلى الفراش في 21: 00 |