ويكيبيديا

    "التي سيتم تناولها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to be addressed
        
    • to be taken up
        
    • that would be addressed
        
    • to be dealt with
        
    • to be covered
        
    We have listed topics that will continue to be addressed in crossagency cooperation, for example, education, health, gender and minorities, and new topics to be included, such as refugees and migration. UN وقد أعددنا قوائم بالمواضيع التي سيتم تناولها في إطار التعاون بين الوكالات، وهي تشمل، على سبيل المثال، التعليم، والصحة، ونوع الجنس والأقليات، ومواضيع أخرى جديدة مثل اللاجئين والهجرة.
    In view of the nature of the issues to be addressed at the event, it should be attended by the most senior decision makers. UN وبالنظر إلى طبيعة المسائل التي سيتم تناولها في هذا الحدث، ينبغي أن يشارك فيه صانعو القرار من أرفع مستوى.
    The same matters to be addressed in the above Regulations to be made under the United Nations Act 2002 will also be addressed in the Terrorism Suppression Bill. UN ونفس المسائل التي سيتم تناولها في التشريعات المذكورة أعلاه التي سترد بموجب قانون الأمم المتحدة لعام 2002 سيجري تناولها أيضا في مشروع قانون قمع الإرهاب.
    LIST OF ISSUES to be taken up IN CONNECTION WITH THE CONSIDERATION OF THE INITIAL REPORT OF THE STATE OF KUWAIT UN قائمة بالقضايا التي سيتم تناولها بصدد النظر في التقرير الأولي لدولة الكويت
    Draft list of issues to be taken up in connection with the consideration of the fourth periodic report of Denmark UN مشروع قائمة القضايا التي سيتم تناولها فيما يتصل بالنظر في تقرير الدانمرك الدوري الرابع
    It noted, however, that most of these issues were related to methodology that would be addressed in 1997. UN بيد أنها لاحظت أن أغلب هذه المسائل تتصل بالمنهجية التي سيتم تناولها في عام ١٩٩٧.
    LOS/PCN/SCN.1/1984/CRP.3 List of issues to be dealt with under the programme of work UN LOS/PCN/SCN.1/1984/CRP.3 قائمة المسائل التي سيتم تناولها بموجب برنامج العمل
    15. Issues to be addressed at the 1995 Executive Board sessions and work programme UN ١٥ - المسائل التي سيتم تناولها في دورات المجلس التنفيذي لعام ١٩٩٥ وخطة العمل
    Participants agreed that the major themes to be addressed in that context were droughts and floods, crop water requirements and water quality. UN واتفق المشاركون على أن المواضيع الرئيسية التي سيتم تناولها في هذا السياق هي موجات الجفاف والفيضانات والاحتياجات المائية للمحاصيل وجودة المياه.
    :: Making the Council's interaction with troop-contributing countries more substantive, perhaps through the use of concept notes or indicative questions to be addressed. UN :: جعل تفاعل المجلس مع البلدان المساهمة بقوات أكثر موضوعية، وربما قد يكون ذلك باستخدام المذكرات المفاهيمية أو الأسئلة الإرشادية التي سيتم تناولها بالنقاش.
    51. Nonetheless, the issues to be addressed are difficult, and differences along the way will naturally appear. UN 51 - إلا أن المسائل التي سيتم تناولها مسائل شائكة ومن البديهي أن تظهر خلافات في المستقبل.
    My conclusion, after this first round of consultations, is therefore that further consultations are needed in order to bring about a convergence of views on the issues to be addressed under this item and the organizational framework in which they might be considered. UN وعليه فإن النتيجة التي خلصتُ إليها، إثر هذه الجولة اﻷولى من المشاروات، هي أنه يلزم إجراء مزيد من المشاورات بغية التقريب بين اﻵراء بشأن المسائل التي سيتم تناولها في إطار هذا البند وبشأن اﻹطار التنظيمي الذي يمكن دراستها فيه.
    The Commission for Social Development invited the Council to continue to include consideration of the integration of economic and social policies as one of the thematic areas to be addressed in future debates. UN ودعت لجنة التنمية الاجتماعية المجلس إلى مواصلة نظره في تحقيق التكامل ما بين السياسات الاقتصادية والاجتماعية باعتباره أحد المجالات المواضيعية التي سيتم تناولها في المناقشات المقبلة.
    The topics to be addressed include both general problems of international criminal law and specific issues relating to the prosecution of crimes of terrorism. UN وتشمل المواضيع التي سيتم تناولها كلاً من المسائل العامة للقانون الجنائي الدولي وقضايا محددة تتعلق بالملاحقة على الجرائم الإرهابية.
    Draft list of issues to be taken up in connection with the consideration of the third periodic report of Argentina UN مشروع قائمة القضايا التي سيتم تناولها فيما يتصل بالنظر في تقرير الأرجنتين الدوري الثالث
    Draft list of issues to be taken up in connection with the consideration of the initial report of Uzbekistan UN مشروع قائمة القضايا التي سيتم تناولها فيما يتصل بالنظر في تقرير أوزبكستان الأوّلي
    Draft list of issues to be taken up in connection with the consideration of the fourth UN مشروع قائمة القضايا التي سيتم تناولها لدى النظر في تقرير الدانمرك الدوري الرابع
    Draft list of issues to be taken up in connection with consideration of the third and fourth periodic reports of Trinidad and Tobago UN مشروع قائمة القضايا التي سيتم تناولها فيما يتعلق بالنظر في التقريرين الدوريين الثالث والرابع لترينيداد وتوباغو
    Replies of Tajikistan to the list of issues to be taken up in connection with the consideration of its combined fourth and fifth periodic reports* General UN ردود طاجيكستان على قائمة المسائل التي سيتم تناولها في سياق النظر في التقرير الجامع لتقريريها الدوريين الرابع والخامس*
    The themes that would be addressed at the fifth world conference could be coordinated with and applied to local, regional or national concerns. UN ويمكن تنسيق الموضوعات التي سيتم تناولها في المؤتمر العالمي الخامس وتطبيقها على الشواغل والاهتمامات المحلية أو الإقليمية أو الوطنية.
    The legal issues to be dealt with include planning and regulation of the coastal zone, such as mangrove management and inshore fisheries. UN وتشمل المسائل القانونية التي سيتم تناولها تخطيط وتنظيم المنطقة الساحلية مثل إدارة غابات المانغروف ومصائد اﻷسماك الشاطئية.
    Such a committee may be instructed to consult widely and open a national discussion on the central issues to be covered in the report. UN ويمكن تكليف هذه اللجنة بالحصول على استشارات على نطاق واسع وفتح باب مناقشة وطنية حول القضايا الرئيسية التي سيتم تناولها في التقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد