Services to be provided by the vendor will include labour for organizing the paper, scanning and limited indexing. | UN | وتشمل الخدمات التي سيقدمها البائع العمالة اللازمة لتنظيم الورق والمسح والفهرسة المحدودة. |
The agreement distinguishes between the oversight and services to be provided by UNDP for UNIFEM operations, thereby clarifying areas of responsibility. | UN | ويفرق الاتفاق بين الرقابة والخدمات التي سيقدمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل عمليات الصندوق، موضحاً بذلك مجالات المسؤولية. |
Members of the Council await with interest the information to be provided by Sir Ketumile Masire on the outcome of the preparatory meeting and its follow-up. | UN | وينتظر أعضاء المجلس باهتمام المعلومات التي سيقدمها السير كيتوميلي ماسيري بشأن نتائج الاجتماع التحضيري ومتابعته. |
His delegation would await with interest the information to be submitted by the Secretary-General and the Committee on Contributions concerning the strengthening of Article 19. | UN | ووفده ينتظر باهتمام المعلومات التي سيقدمها الأمين العام ولجنة الاشتراكات فيما يتصل بتعزيز المادة 19. |
9. The next step will be to work on the text of the outcome to be presented by the AWG-LCA to the COP in Doha. | UN | 9- وتتمثل الخطوة التالية في العمل على نص الحصيلة التي سيقدمها فريق العمل التعاوني إلى مؤتمر الأطراف في الدوحة. |
The mission recommends that the Security Council be prepared to consider carefully and act on the recommendations to be made by the Expert Panel in its forthcoming report. | UN | وتوصي البعثة مجلس الأمن بأن يستعد لكي ينظر مليا في التوصيات التي سيقدمها فريق الخبراء في تقريرهم الوشيك. |
introductory remarks by the Panelists will be followed by an open discussion. | UN | وسيفتح باب المناقشة بعد الملاحظات الاستهلالية التي سيقدمها المشاركون في المناقشة. |
Estimated requirements for common support services to be provided by the Office of Central Support Services in 2004 | UN | الاحتياجات التقديرية من خدمات الدعم المشتركة التي سيقدمها مكتب خدمات الدعم المركزية في عام 2004 |
Estimated requirements for common support services to be provided by the Office of Central Support Services in 2002 | UN | الاحتياجات التقديرية من خدمات الدعم المشتركة التي سيقدمها مكتب خدمات الدعم المركزية في عام 2002 |
Amendments to the terms and conditions of services to be provided by the International Bank for Reconstruction and Development as trustee for the Adaptation Fund | UN | التعديلات التي أجريت على شروط وأحكام الخدمات التي سيقدمها البنك الدولي للإنشاء والتعمير بوصفه القيِّم على صندوق التكيف |
A draft of the format for information to be provided by Iraq has been developed. | UN | وتم إعداد نموذج لشكل المعلومات التي سيقدمها العراق. |
As indicated in paragraph 53, the funds required to offset the cost of services to be provided by the Office would be approximately $964,200. | UN | وكما يتبين من الفقرة ٥٣، فإن اﻷموال اللازمة لتغطية تكلفة الخدمات التي سيقدمها المكتب ستبلغ قرابة ٢٠٠ ٩٦٤ دولار. |
A memorandum of understanding between UNHCR and OIOS defines the arrangements for internal audit services to be provided by OIOS. | UN | وتحدد مذكرة تفاهم بين المفوضية ومكتب خدمات الرقابة الداخلية ترتيبات خدمات المراجعة الداخلية للحسابات التي سيقدمها المكتب. |
Some Parties recommended that affected country Parties be encouraged to use a consistent and common approach in delineating affected areas, taking into consideration the findings to be provided by the ad hoc Advisory Group of Technical Experts (AGTE). | UN | وأوصت بعض الأطراف بتشجيع البلدان الأطراف المتأثرة على اتباع نهج متسق وموحد في تحديد المناطق المتأثرة، مع مراعاة الاستنتاجات التي سيقدمها فريق الخبراء التقنيين الاستشاري المخصص. |
The results to be submitted by the experts will serve as a basis for the policy decisions to be taken by our leaders. | UN | والنتائج التي سيقدمها الخبراء سترسي أساسا لقرارات السياسة العامة التي سيتخذها زعماؤنا. |
In this context, we look forward with great interest to the new reform proposals to be submitted by the Secretary-General towards the end of the month. | UN | وفي هذا السياق، نتطلع بشغف إلى مقترحات الإصلاح الجديدة التي سيقدمها الأمين العام قرابة نهاية هذا الشهر. |
He hoped that at its 1994 session the Special Committee would consider the new version of that paper to be submitted by his delegation. | UN | وأبدى أمله في أن تنظر اللجنة الخاصة في دورتها لعام ١٩٩٤ في الصيغة الجديدة للورقة التي سيقدمها وفده. |
In this connection, my country is very hopeful about the outcome of the deliberations we will be holding on the specific recommendations to be presented by the High-level Panel. | UN | وفي هذا السياق، يحدو بلدي الأمل بنجاح نتائج المداولات التي ستجري بشأن التوصيات المحددة التي سيقدمها الفريق الرفيع المستوى. |
He highlighted UNCTAD's work on South - South trade, including the contribution to be made by the High-level Event on Networking with RTAs of Developing Countries. | UN | وأبرز أعمال الأونكتاد بشأن التجارة بين بلدان الجنوب، بما في ذلك المساهمة التي سيقدمها الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالربط الشبكي مع الاتفاقات التجارية الإقليمية للبلدان النامية. |
introductory remarks by the Panelists will be followed by an open discussion. | UN | وسيفتح باب المناقشة بعد الملاحظات الاستهلالية التي سيقدمها المشاركون في المناقشة. |
The Committee recommends that the results of the evaluation be reflected in the next budget submission of the Secretary-General on the support account. | UN | وتوصي اللجنة بإيراد نتائج التقييم في وثيقة الميزانية المقبلة التي سيقدمها اﻷمين العام بشأن حساب الدعم. |
1. Before testifying, each witness shall, in accordance with the Rules, give an undertaking as to the truthfulness of the evidence to be given by that witness. | UN | اﻷدلة ١ - يتعهد كل شاهد، وفقا للائحة المحكمة، قبل اﻹدلاء بشهادته، بالتزام الصدق في اﻷدلة التي سيقدمها إلى المحكمة. |