ويكيبيديا

    "التي سيُضطلع بها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to be undertaken
        
    • to be carried out
        
    • to be conducted
        
    • that will be undertaken
        
    • those that would be conducted
        
    Overview of activities to be undertaken and outputs from the second phase of the Nairobi work programme UN عرض عام للأنشطة التي سيُضطلع بها وللنواتج المتوقعة من المرحلة الثانية من برنامج عمل نيروبي
    Activities to be undertaken in 2008 and to some extent in 2009 should be covered through existing resources, but further contributions were requested in order to ensure sufficient resources to cover all mandated work. UN وينبغي تغطية تكاليف الأنشطة التي سيُضطلع بها في عام 2008 وإلى حد ما في عام 2009 من الموارد المتاحة، ولكن طلبت مساهمات إضافية لضمان موارد كافية لتغطية تكاليف جميع الأعمال المطلوبة.
    Last but not least, Secretariat and management reform will be instrumental in guiding all the work to be undertaken. UN وأخيرا، ولكن ليس آخرا، سوف يكون لإصلاح الأمانة العامة والإدارة دور فعال في توجيه كافة الأعمال التي سيُضطلع بها.
    Activities to be carried out as part of the project would include: UN 47- وستشمل الأنشطة التي سيُضطلع بها في إطار المشروع ما يلي:
    For each site a monitoring and verification protocol will need to be compiled, containing the information on the site essential for effective monitoring and the details of the monitoring and verification activities to be conducted at the site in question. UN وسوف يحتاج اﻷمر إلى إعداد بروتوكول للرصد والتحقق لكل موقع بحيث يتضمن البروتوكول المعلومات المتعلقة بالموقع واللازمة للرصد الفعّال، وكذلك تفاصيل أنشطة الرصد والتحقق التي سيُضطلع بها في الموقع قيد البحث.
    The NPAW provides for the activities to be undertaken and the specific agency to implement the activities within the four-year plan. UN وتنص الخطة على الأنشطة التي سيُضطلع بها والوكالات المحددة التي ستنفذها في إطار الخطة الرباعية.
    Its aim is to identify the types of activities to be undertaken and how they can be accomplished, who will need to be involved and what it might cost. UN وتهدف خريطة الطريق إلى تحديد أنواع الأنشطة التي سيُضطلع بها وسبل إنجازها والجهات التي ينبغي إشراكها وتكلفتها.
    104. The proposed project tasks to be undertaken during 2015 to achieve the aims and deliverables outlined in the present report are discussed in paragraphs 105 to 139. UN 104 - وتُناقش مهام المشروع المقترحة التي سيُضطلع بها خلال عام 2015 لبلوغ الأهداف والمنجزات المحددة في هذا التقرير في الفقرات من 105 إلى 139.
    25.5 The overall strategy for the period 2014-2015 will cover a range of activities to be undertaken in cooperation with States and various organizations. UN 25-5 وستغطي الاستراتيجية العامة للفترة 2014-2015 مجموعة من الأنشطة التي سيُضطلع بها بالتعاون مع الدول ومختلف المنظمات.
    The Committee also requests that the Secretary-General make every effort to ensure that the work to be undertaken for the biennium 2014-2015 will not have to be redone as part of the strategic heritage plan. UN وتطلب اللجنة أيضا إلى الأمين العام أن يبذل كل جهد ممكن لكفالة عدم الاضطرار لاحقا، في إطار الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث، إلى تكرار الأعمال التي سيُضطلع بها في فترة السنتين 2014-2015.
    The section describes the ongoing work in support of the 2020 World Population and Housing Census Programme and proposals for activities to be undertaken during the round. UN ويعرض هذا الفرع الأعمال الجارية لدعم البرنامج العالمي لتعدادات السكان والمساكن لعام 2020، ومقترحات للأنشطة التي سيُضطلع بها خلال الجولة.
    29. On the follow-up to the peer review, the UNCTAD secretariat presented a project proposal outlining the activities to be undertaken to implement the peer review recommendations. UN 29- وفيما يتعلق بمتابعة استعراض النظراء، عرضت أمانة الأونكتاد اقتراح مشروع يبين الخطوط العريضة للأنشطة التي سيُضطلع بها لتنفيذ التوصيات المنبثقة عن استعراض النظراء.
    The group discussed various activities to be undertaken in order to make progress on the matter prior to the first meeting of the plenary of the platform. UN وناقش الفريق مختلف الأنشطة التي سيُضطلع بها من أجل إحراز تقدّم بشأن هذه المسألة قبل انعقاد الاجتماع الأول الذي يعقده الاجتماع العام للمنبر.
    Priority actions to be undertaken by the International Treaty on Plant Genetic Resources for Food and Agriculture, with the involvement of all relevant stakeholders, include: UN وتشمل الإجراءات ذات الأولوية التي سيُضطلع بها في إطار المعاهدة الدولية بشأن الموارد الوراثية النباتية للأغذية والزراعة، بمشاركة جميع الجهات المعنية ذات الصلة، ما يلي:
    ∙ Explanation: In view of the cross-cutting nature of the task to be undertaken, both subsidiary bodies may need to be involved. UN ● الشرح: نظراً للطبيعة المتغلغلة في كل القطاعات للمهمة التي سيُضطلع بها فقد يكون اشتراك الهيئتين الفرعيتين أمراً لازماً.
    The Department of Peacekeeping Operations has issued internal guidelines for the coordination of the liquidation process, encompassing the main tasks to be undertaken in the logistics, personnel and financial management areas. UN وقد أصدرت إدارة عمليات حفظ السلام مبادئ توجيهية داخلية بهدف تنسيق عملية التصفية، تشمل المهام الرئيسية التي سيُضطلع بها في مجالات الإمداد والنقل والموظفين والإدارة المالية.
    Activities to be carried out to consolidate the project would include: UN 48- وستشمل الأنشطة التي سيُضطلع بها لتعزيز المشروع ما يلي:
    The activities to be carried out during this period are designed to strengthen the self-sustainability of Trade Points and ensure their interconnectivity. UN والغرض من الأنشطة التي سيُضطلع بها خلال هذه الفترة هو تعزيز الاستدامة الذاتية للنقاط التجارية وضمان ترابطها.
    Subsequently, the General Assembly, in its resolution 66/71, endorsed the activities to be carried out under the auspices of the Programme in 2012. UN وعقب ذلك، صادقت الجمعية العامة، في قرارها 66/71، على الأنشطة التي سيُضطلع بها تحت رعاية ذلك البرنامج في عام 2012.
    42. The participants took note of the decision of the Special Committee to coordinate its annual seminars with other relevant activities to be conducted in the Non-Self-Governing Territories, including visiting missions, as appropriate, in order to better utilize its resources. UN 42 - وأحاط المشاركون علما بقرار اللجنة الخاصة تنسيق حلقاتها الدراسية السنوية مع الأنشطة الأخرى ذات الصلة التي سيُضطلع بها في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، بما في ذلك البعثات الزائرة، حسب الاقتضاء، بغية ترشيد مواردها.
    While those projects are part of a multi-year construction programme, the major projects that will be undertaken during the period include: UN وفي حين تشكل هذه المشاريع جزءا من برنامج بناء متعدد السنوات، تشمل المشاريع الرئيسية التي سيُضطلع بها خلال هذه الفترة:
    Thus, activities with the highest priority are those that would be conducted even if total resources were significantly curtailed; activities with the lowest priority are those that would be curtailed or terminated if all anticipated resources were not available or if activities with a higher priority had to be commenced or expanded. UN وعليه، فإن الأنشطة ذات الأولوية العليا هي التي سيُضطلع بها حتى لو أدى ذلك إلى تقلص مجموع الموارد تقلصا كبيرا، أما الأنشطة ذات الأولوية الدنيا فهي التي ستُختصر أو ستُنهى إذا لم تتوفر جميع الموارد المتوقعة أو إذا تعين البدء بالأنشطة ذات الأولوية العليا أو توسيع نطاقها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد