At the current stage, six of the 11 States that have ratified the Treaty have comprehensive Safeguards Agreements with IAEA in force. | UN | وأبرمت 6 دول من الدول التي صادقت على المعاهدة اتفاقات ضمانات شاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في المرحلة الحالية. |
The 28 African States that have ratified the International Criminal Court Statute continue to be fully supportive of the work of the Court. | UN | والدول الأفريقية الـ 28 التي صادقت على النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية ما فتئت تؤيد عمل المحكمة بصورة تامة. |
This year two African States, Tunisia and Cape Verde, ratified the Rome Statute, bringing the number of African states that have ratified the Statute to 33. | UN | وفي هذا العام، صادقت دولتان أفريقيتان، تونس والرأس الأخضر، على نظام روما الأساسي ليرتفع عدد الدول الأفريقية التي صادقت على النظام إلى 33. |
Peru was one of the first countries to ratify the Ottawa Convention and it already begun to adopt its applicable provisions. | UN | وكانت بيرو من بين أوائل البلدان التي صادقت على اتفاقية أوتاوا وبدأت فعلا باعتماد أحكامها السارية. |
It was the fortieth State to ratify the Convention, thus allowing for its entry into force. | UN | وكانت هي الدولة اﻷربعون التي صادقت على الاتفاقية وبذلك مكنت من دخولها حيز النفاذ. |
For countries that had ratified it, translating their commitment into serious, effective and measurable public policies remained the primary challenge. | UN | أما بالنسبة للبلدان التي صادقت على الاتفاقية فإن التحدي الأول يكمن في ترجمة التزامها إلى سياسات عامة جادة وفعالة وقابلة للقياس. |
There was also a significant increase in the number of countries which have ratified international instruments providing for the abolition of the death penalty. | UN | كما سُجلت زيادة كبيرة في عدد البلدان التي صادقت على صكوك دولية تنص على إلغاء على عقوبة الإعدام. |
The number of Member States that ratified the Kyoto Protocol and the Cartagena Protocol on Biosafety is increasing. | UN | وإن عدد الدول الأعضاء التي صادقت على بروتوكول كيوتو وبروتوكول قرطاجنة حول السلامة البيولوجية يتزايد. |
It stated that this collaboration between the two mechanisms would take into account the fact that, while the competence of the Committee will be limited to those States that have ratified the Convention, the Working Group will be able to consider the situation in all countries. | UN | وذكر أن هذا التعاون بين الآليتين سوف يأخذ في الاعتبار اقتصار اختصاص اللجنة على تلك الدول التي صادقت على الاتفاقية، بينما سيكون الفريق العامل قادرا على النظر في الحالة في جميع البلدان. |
Number of parties that have ratified the instrument | UN | عدد الأطراف التي صادقت على الصك |
Here we would like to welcome the increasing number of States that have ratified the conventions on chemical and biological weapons, and we would exhort all other Member States to ratify them as well. | UN | ونود هنا أن نرحب بزيادة عدد الدول التي صادقت على الاتفاقيات المعنية بالأسلحة الكيميائية والبيولوجية، ونحض جميع الدول الأعضاء الأخرى على التصديق عليها. |
We will continue to actively support the work of the Special Representative of the States that have ratified the Treaty in his work promoting universal accession. | UN | وسنواصل دعمنا النشيط لعمل الممثل الخاص لشؤون الدول التي صادقت على المعاهدة في جهوده الرامية إلى تحقيق الانضمام العالمي إليها. |
Number of Parties that have ratified the instrument | UN | عدد الأطراف التي صادقت على الصك |
Mauritius has welcomed the International Criminal Court and was amongst the first to ratify the Statute establishing it. | UN | لقد رحبت موريشيوس بإنشاء المحكمة الجنائية الدولية، وكانت من بين أولى الدول التي صادقت على النظام اﻷساسي المنشئ لها. |
Hungary became the second Member State to ratify the Convention and its Optional Protocol. | UN | وأصبحت هنغاريا ثاني الدول الأعضاء التي صادقت على الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري. |
Bhutan was among the first countries to ratify the Convention on the Rights of the Child, in 1990, without reservation. | UN | ولقد كانت بوتان من بين أوائل البلدان التي صادقت على الاتفاقية الخاصة بحقوق الطفل، في عام 1990، دون أي تحفظ. |
47. CARICOM was encouraged by the progress made by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women in reviewing the country reports and by the large number of States that had ratified the Convention. | UN | ٤٧ - وأعلنت أن التقدم الذي أحرزته اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في استعراض التقارير القطرية والعدد الكبير من الدول التي صادقت على الاتفاقية يبعثان على تشجيع الجماعة الكاريبية. |
It was gratifying to note the number of countries that had ratified the Convention and it welcomed the signing of the headquarters agreement with the Government of Germany. | UN | ومما يبعث على الارتياح ملاحظة عدد البلدان التي صادقت على الاتفاقية، وأعرب عن ترحيب نيجيريا بالتوقيع على اتفاق المقر مع حكومة ألمانيا. |
The Secretariat also advises that it is the wish of the majority of the States which have ratified the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty that the Conference be attended at a high level. | UN | كما تشير الأمانة العامة إلى أن غالبية الدول التي صادقت على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ترغب في أن تكون المشاركة في المؤتمر رفيعة المستوى. |
Russia, which ratified START II in 2000, is prepared to open negotiations on a new START III treaty without delay. | UN | وروسيا التي صادقت على ستارت 2 مستعدة للبدء بإجراء مفاوضات حول ستارت 3 بدون تأخير. |
Spain, which has ratified all conventions adopted on this issue, has already signed the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings and hopes that, as the next step, a convention for the suppression of acts of nuclear terrorism can be adopted. | UN | واسبانيا، التي صادقت على جميع الاتفاقيات المعتمدة بشأن هذه المسألة، وقعت على الاتفاقية الدولية لكبح التفجيرات اﻹرهابية، ويحدوها اﻷمل، كخطوة لاحقة، أن يتسنى اعتماد اتفاقية لكبح أعمال اﻹرهاب النووي. |
66. International cooperation in the sphere of human rights was tending to grow, as indicated by the increasing number of States which had ratified the international instruments. | UN | ٦٦ - وأشارت إلى أن التعاون الدولي في ميدان حقوق اﻹنسان آخذ في الازدياد على نحو ما يدل عليه ارتفاع عدد الدول التي صادقت على الصكوك الدولية. |