ويكيبيديا

    "التي طرحت في أثناء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • raised during
        
    The panellists then responded to the comments made and questions raised during the dialogue. UN ورد فريق المناقشة على التعليقات التي قدمت واﻷسئلة التي طرحت في أثناء الحوار.
    The panellists then responded to the comments made and questions raised during the dialogue. UN ورد فريق المناقشة على التعليقات التي قدمت واﻷسئلة التي طرحت في أثناء الحوار.
    The panellists then responded to the comments made and questions raised during the dialogue. UN ورد فريق المناقشة على التعليقات التي قدمت واﻷسئلة التي طرحت في أثناء الحوار.
    The panellists then responded to the comments made and questions raised during the dialogue. UN ورد فريق المناقشة على التعليقات التي قدمت واﻷسئلة التي طرحت في أثناء الحوار.
    The representative of the Secretary-General introduced the report and responded to queries raised during the Committee’s consideration of the report. UN وعرض ممثل اﻷمين العام التقرير، كما رد على الاستفسارات التي طرحت في أثناء نظر اللجنة في التقرير.
    The representative of the Secretary-General introduced the report and responded to queries raised during the Committee’s consideration of the report. UN وعرض ممثل اﻷمين العام التقرير، كما رد على الاستفسارات التي طرحت في أثناء نظر اللجنة في التقرير.
    Some of the key issues and concerns raised during the presentations are outlined below. UN ويرد أدناه ملخص لبعض القضايا والشواغل الأساسية التي طرحت في أثناء العروض.
    2. The Under-Secretary-General for Internal Oversight Services introduced the programme and responded to queries raised during the Committee's consideration of the programme. UN 2 - وتولى وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية عرض البرنامج ورد على الاستفسارات التي طرحت في أثناء نظر اللجنة في البرنامج.
    384. The Under-Secretary-General for Internal Oversight Services introduced the programme and responded to queries raised during the Committee's consideration of the programme. UN 384 - وتولى وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية عرض البرنامج ورد على الاستفسارات التي طرحت في أثناء نظر اللجنة في البرنامج.
    246. The representative of the Secretary-General introduced the programme and responded to queries raised during the Committee's consideration of the programme. UN 246 - وتولى ممثل الأمين العام عرض البرنامج والرد على الاستفسارات التي طرحت في أثناء نظر اللجنة في البرنامج.
    269. The representative of the Secretary-General introduced the budget section and responded to queries raised during the Committee's consideration of the budget section. UN 269 - وعرض ممثل الأمين العام باب الميزانية وأجاب على الأسئلة التي طرحت في أثناء نظر اللجنة في هذا الباب من الميزانية.
    271. The representative of the Secretary-General introduced the budget section and responded to queries raised during the Committee's consideration of the budget section. UN 271 - وعرض ممثل الأمين العام باب الميزانية وأجاب على الأسئلة التي طرحت في أثناء نظر اللجنة في هذا الباب من الميزانية.
    Reiterating some of the points raised during the consultations, he stressed the principle that States had an affirmative duty to accept the return of their nationals who had been expelled from the territory of another State. UN وكرر المتكلم بعض الحجج التي طرحت في أثناء المشاورات، مشددا على المبدأ القاضي بأن على الدول التزاما محددا بالموافقة على عودة مواطنيها الذين يطردون من أراضي دولة أخرى.
    The Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, Jean-Marie Guéhenno, responded to comments made and questions raised during the debate. UN وتولى وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام جان - ماري غيهنّو، الرد على التعليقات التي أبديت والأسئلة التي طرحت في أثناء المناقشة.
    180. The representative of the Office of Internal Oversight Services introduced the conference room paper and responded to the questions raised during the Committee's consideration of the report. UN 180- وقام ممثل مكتب خدمات الرقابة الداخلية بعرض ورقة الاجتماع وأجاب عن الأسئلة التي طرحت في أثناء نظر اللجنة في التقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد