ويكيبيديا

    "التي عدلتها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • amended by
        
    • as modified
        
    • modified by
        
    Paragraphs 45, 46 and 47 should be retained, as amended by several delegations. UN ودعا إلى الإبقاء على الفقرات 45 و 46 و 47، بالصيغة التي عدلتها بها عدة وفود.
    14. Paragraph 8 was adopted as amended by the Secretariat. UN ١٤ - اعتمدت الفقرة ٨ بالصيغة التي عدلتها اﻷمانة.
    125. The representative of Chile proposed to adopt paragraph 2, as amended by China, without square brackets. UN ٥٢١- واقترح ممثل شيلي اعتماد الفقرة ٢، بالصيغة التي عدلتها الصين، دون قوسين معقوفتين.
    46. The CHAIRMAN said he took it that the Committee wished to adopt draft resolution A/C.6/51/L.7, as orally amended by the representative of Austria, without a vote. UN ٤٦ - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع القرار A/C.6/51/L.7 بالصيغة التي عدلتها بها شفويا ممثلة النمسا، دون تصويت.
    The Institute follows international accounting standard 1 on the disclosure of accounting policies, as modified and adopted by the Committee, as follows: UN وتتبع الأمم المتحدة معيار المحاسبة الدولي 1 بشأن الكشف عن السياسات المحاسبية بصورته التي عدلتها واعتمدتها اللجنة، على النحو المبين أدناه:
    Replace the biennial programme plan for 2010-2011 with the biennial programme plan for 2012-2013, as modified by the Committee under the heading " Biennial programme plan for the period 2012-2013 " above. UN يستعاض عن الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011بالخطة البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013، بالصيغة التي عدلتها اللجنة تحت العنوان " الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013 " أعلاه.
    37. The CHAIRMAN said that, if there was no objection, he would take it that the Committee wished to adopt paragraph 23 of the draft general comment as amended by Ms. Evatt. UN ٧٣- الرئيس: أعلن أنه إذا لم يوجد أي اعتراض، فإنه سيعتبر أن اللجنة قررت اعتماد الفقرة ٣٢ من مشروع التعليقات العامة بالصيغة التي عدلتها شفوياً السيدة ايفات.
    50. The inventory of programmed outputs subject to implementation reporting is based on the proposed programme budget for the biennium 2004-2005, as amended by the General Assembly in its resolution 58/270. UN 50 - وتستند قائمة النواتج المبرمجة الخاضعة للإبلاغ إلى الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005، بصيغتها التي عدلتها الجمعية العامة في قرارها 58/270.
    The General Assembly, in its resolution 50/221 B, approved on a provisional basis and for the period from 1 July 1996 to 30 June 1997 the proposals with regard to the funding mechanism as amended by the Advisory Committee in those paragraphs. UN وقد اعتمدت الجمعية العامة في قرارها ٥٠/٢٢١ باء، كإجراء مؤقت وللفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧، المقترحات المتعلقة بآلية التمويل وبالصيغة التي عدلتها اللجنة الاستشارية في تلك الفقرات.
    11. Ms. BOSS (United States of America) introduced her delegation's proposed amendments to paragraph 3 of article " x " as amended by the United Kingdom (A/CN.9/XXIX/CRP.3). UN ١١ - السيدة بوس )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قدمت التعديلات التي اقترح وفد بلدها ادخالها على الفقرة ٣ في المادة " س " بالصيغة التي عدلتها بها المملكة المتحدة )A/CN.9/XXIX/CRP.3(.
    The Committee for Programme and Coordination, in its report of 13 September 1996 (A/51/16 (Part II)), recommended that the General Assembly approve Programme 2 of the medium-term plan, as amended by the Committee. UN وأوصت لجنة البرنامج والتنسيق، في تقريرها المؤرخ ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ A/51/16)، الجزء الثاني( بأن توافق الجمعية العامة على البرنامج ٢ من الخطة المتوسطة اﻷجل، بالصيغة التي عدلتها بها اللجنة.
    More generally, its regime for the control of the export of dual-use items is based on Regulation (EC) No. 1334/2000 of 22 June 2000, amended by Regulation (EC) No. 1504/2004 of 19 July 2004, which is directly applicable under French law. UN وبصفة أعم، يعتمد نظامها لتصدير المواد ذات الاستعمال المزدوج على لائحة الاتحاد الأوروبي 1334/2000 المؤرخة 22 حزيران/يونيه بالصيغة التي عدلتها بها لائحة الاتحاد الأوروبي 1504/2004 المؤرخة 19 تموز/يوليه 2004، التي أصبحت أحكامها نافذة بصورة مباشرة في القوانين الفرنسية.
    2. While considering the terms of reference, the group agreed that it would be preferable to adopt the terms of reference as amended by the Marine Environment Protection Committee of IMO and circulated in the conference room paper on the issue. UN 2 - وأثناء النظر في الاختصاصات، اتفق الفريق على أنه من المستحسن أن يتم اعتماد الاختصاصات بالصيغة التي عدلتها لجنة حماية البيئة البحرية التابعة للمنظمة البحرية الدولية وعممت في شكل ورقة قاعة مؤتمر بشأن هذه القضية.
    4. In its resolution 57/282 of 20 December 2002, the General Assembly adopted the revisions to the medium-term plan for the period 2002-2005, as amended by the relevant recommendations of the Committee for Programme and Coordination and the recommendations of the Economic and Social Council contained in its resolution 2002/39 of 25 October 2002. UN 4- واعتمدت الجمعية العامة، في قرارها 57/282 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002، التنقيحات المدخلة على الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005، بالصيغة التي عدلتها بها التوصيات ذات الصلة للجنة البرنامج والتنسيق وتوصيات المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 2002/39 المؤرخ 25 تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    The Commission Regulation amends the Council Regulation by including the list of three persons designated by the Côte d'Ivoire sanctions committee on 7 February 2006 in annex I to the Council Regulation, as amended by the sanctions committee on 30 May 2006. UN وتعدل لائحة المفوضية لائحة المجلس بإدراج القائمة التي تضم أسماء الأشخاص الثلاثة الذين ذكرتهم لجنة الجزاءات المتعلقة بكوت ديفوار في 7 شباط/فبراير 2006 في المرفق الأول للائحة المجلس بالصيغة التي عدلتها لجنة الجزاءات في 30 أيار/مايو 2006.
    The Committee agreed that the SPIDER summary report, as amended by the Committee at its fiftieth session, should be translated into all the official languages of the United Nations. UN واتفقت اللجنة على أن يترجم التقرير الموجز عن برنامج سبايدر، بصيغته التي عدلتها اللجنة في دورتها الخمسين،() إلى جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    Mr. Hazan (Rapporteur) introduced the report of the Committee on the work of its fourth session as amended by the Committee in the closed part of the meeting (CED/C/SR.58). UN 1- السيد هازان (المقرر) قدم تقرير اللجنة بشأن أعمال دورتها الرابعة بالصيغة التي عدلتها اللجنة في الجزء المغلق من الجلسة (CED/C/SR.58).
    Recalling the Instrument of the Global Environment Facility as amended by the fourth Assembly of the Global Environment Facility, stating that it shall be available to serve as a financial mechanism of the United Nations Convention to Combat Desertification (UNCCD), UN وإذ يشير إلى صك مرفق البيئة العالمية بصيغته التي عدلتها الجمعية الرابعة لمرفق البيئة العالمية، الذي ينص على إتاحة المرفق للعمل كآلية مالية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر (الاتفاقية)،
    35. At its 9th meeting, on 27 June, the Special Committee considered the question of the participation of representatives of Non-Self-Governing Territories in its work at Headquarters and decided that such participation should be facilitated in accordance with the guidelines amended by the Committee and approved by the General Assembly at its forty-eighth session. UN ٣٥ - نظرت اللجنة الخاصة، في الجلسة التاسعة المعقودة في 27 حزيران/يونيه، في مسألة مشاركة ممثلي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في أعمالها في المقر، وقررت أنه ينبغي تيسير هذه المشاركة وفقا للمبادئ التوجيهية التي عدلتها اللجنة ووافقت عليها الجمعية العامة في دورتها الثامنة والأربعين.
    At the 8th meeting of the session, on 25 May, the Governing Council had before it a draft decision on this subject (UNEP/GC.18/L.19/Rev.1), approved by the Committee for Administrative and Budgetary Matters on the basis of an earlier draft (UNEP/GC.18/L.19) submitted by the Committee of Permanent Representatives, as amended by Uganda. UN ١٩٨ - في الجلسة ٨ للدورة، المعقودة في ٢٥ أيار/مايو، كان معروضا على مجلس اﻹدارة، مشروع مقرر بشأن هذا الموضوع (UNEP/GC.18/L.19/Rev.1) أقرته لجنة المسائل اﻹدارية وشؤون الميزانية على أساس مشروع (UNEP/GC.18/L.19)، سبق أن قدمته لجنة الممثلين الدائمين، بالصيغة التي عدلتها أوغندا.
    The new programme narrative for section 7A pertaining to the programme on the advancement of women, as modified by the Committee for Programme and Coordination (CPC) and approved by the Assembly in its resolution 53/207 on programme planning, will be before the Commission for its information. UN وسيكون السرد البرنامجي الجديد للباب ٧ ألف المتصل ببرنامج النهوض بالمرأة، بالصيغة التي عدلتها لجنة البرنامج والتنسيق ووافقت عليها الجمعية العامة في قرارها ٥٣/٢٠٧ بشأن تخطيط البرامج معروضا على اللجنة للعلم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد